background image

Er zijn twee manieren om dit te doen:

1. Tijdens de opname:

Terwijl de opname bezig is, kunt u de REC MUTE-
toets (23) aan het einde van een track indrukken.
Een pauze van 4 seconden wordt ingelast, zelfs
wanneer een opnamesignaal wordt waargeno-
men op de niveau-indicatie. Terwijl een pauze
wordt ingelast flikkert "REC" op het display. Na-
dien staat de recorder opnieuw gereed voor op-
name. Met de PAUSE-toets (24) kan de opname
van de volgende track gestart worden.

2. Na de opname:

Druk op het einde van de track de PAUSE-toets
(24) in. Met de RECORD-toets (25) staat de re-
corder opnieuw gereed voor opname. Druk de
REC MUTE-toets in (23) en een pauze wordt in-
gelast. Nadien gaat de recorder automatisch
weer gereed staan voor opname. Met de 

-toets

(29) wordt de opnamestand uitgeschakeld.

5.5 Parallelle opname

U kunt parallel op beide decks dezelfde opname
maken, zodat u twee originele opnames krijgt.

1) Plaats cassettes in de recorder en spoel terug tot

aan het begin of tot op de plaats waar met de op-
name moet gestart worden.

2) Verschuif de DOLBY NR-schakelaar (10) naar de

gewenste stand (zie hoofdstuk 5.2. "Eenvoudige
cassette-opname").

3) Plaats de DIRECTION-schakelaar (9) in de ge-

wenste stand:

= De recorder stopt na de opname van één

cassettezijde.

of
= Beide cassettezijden worden automa-

tisch na elkaar opgenomen.

4) Selecteer via de receiver resp. de versterker, de

bron die opgenomen moet worden.

5) Zet het toestel gereed voor opname met de RE-

CORD-toets (25) op deck 1 of 2. Regel het niveau
af met de REC LEVEL-regelaar (11) en de balans
van de opname met de BALANCE-regelaar (12).

6) Schakel de opnamestand uit met de 

-toets (29).

7) Toont het display een andere dan de gewenste

richting, verander dan de richting voor ieder deck
met de toets 

resp. 

, en druk nadien on-

middellijk de 

-toets.

8) Start de parallelle opname met de PARALLEL

REC-toets (26).

9) Druk voor een onderbreking van de opname op

de PAUSE-toets (24) van deck 2. Druk op de 

-toets (29) op deck 1 of 2 om de opname te

stoppen.

5.6 Cassette kopiëren (dubbing)

1) Plaats de te kopiëren cassette in deck 1 en de op-

namecassette in deck 2. De lege spoel van de
cassettes moet zich rechts bevinden omdat de
band bij het kopiëren naar rechts loopt.

2) Het opnameniveau en de balans kunnen niet ge-

controleerd worden bij het kopiëren. De DOLBY
NR-schakelaar heeft eveneens geen functie. Ko-
pieer met dezelfde instellingen waarmee de op te
nemen cassette opgenomen werd.

3) Plaatst de schuifschakelaar DIRECTION (9) in de

gewenste stand:

= De recorder stopt na het kopiëren van

één cassettezijde

of
= De opname van de beide cassettezijden

gebeurt automatisch.

4) Wanneer één of beide cassettes niet terugge-

spoeld is naar het begin van de cassette, druk
dan op de AUTO-toets (18) alvorens te kopiëren.
Op het display begint "HIGH DUB, NORM DUB"
te flikkeren. Na indrukken van één van de DUBB-
ING-toetsen (19 resp. 29) wordt eerst automa-
tisch teruggespoeld.

5) Wanneer beide cassettezijden moeten opgeno-

men worden, maar de speelduur van de te ko-
piëren cassette is korter of langer dan opname-
cassette, dan kan de opname op de tweede zijde
toch met hetzelfde nummer beginnen als op de
originele cassette. Tijdens de opname spoelt de

recorder de desbetreffende cassette door. Wan-
neer de speelduur van de opnamecassette korter
is dan die van de te kopiëren cassette (fig. 6), 
zullen uiteraard de laatste tracks van iedere zijde
ontbreken. Is de speelduur van de opnamecas-
sette langer (fig. 7) dan zal er op beide zijden tel-
kens een stuk zijn zonder opname. Druk op de
SYNC REV-toets (22) om deze functie te ac-
tiveren. Op het display verschijnt "SYNC REV"
(Synchro Reverse Dubbing). Deze functie kan
enkel geactiveerd worden wanneer de DIREC-
TION-schakelaar (9) zich in de positie 

of

bevindt.

Opnamecassette is korter.

Opnamecassette is langer

6) Na deze voorbereidingen start u de opname met

één van de DUBBING-toetsen:

NOR-toets (19) voor opname met normale snel-
heid, aan te raden voor opnames met een hoge

Replay deck 1

Recording deck 2

rewinding forward

page 1
page 2

page 1
page 2

Stop

Recording deck 2

Replay deck 1

rewinding forward

page 1
page 2

page 1
page 2

Stop

2) No puede regularse el nivel ni el balance, el con-

mutador DOLBY NR no está activado. La copia
se realiza con los reglajes del cassette original.

3) Poner el conmutador DIRECTION (9) en la fun-

ción que se desee:

la grabación se para después de copiar
una cara.

o

las dos caras se copian automática-
mente una después de otra.

4) Si uno de los dos cassettes no están rebobinados

hasta el principio, apretar la tecla AUTO (18)
antes de empezar la copia. El diodo "HIGH DUB,
NORM DUB" parpadea. Después de presionar en
una de las teclas DUBBING (19/20), el cassette
se rebobinará automáticamente.

5) Si deben copiarse las dos caras, pero la duración

de la cassette original es inferior o superior a la
duración del cassette destino, la copia de la se-
gunda cara empezará igual que el cassette origi-
nal. Durante de copiar el recorder bobina ade-
lante el cassette correspondiente. Si la duración
del cassette destino es inferior a la del cassette
original (esquema 6), faltarán en cada cara, los
últimos títulos. Si la duración del cassette destino
es superior (esquema 7), habrá una zona sin gra-
var al final de cada cara. Para activar esta función
deberá presionarse la tecla SYNC REV (22), la
pantalla indicará "SYNC REV" (Synchro Reverse
Dubbing); esta función no podrá activarse si el
conmutador"DIRECTION (9) está en 

o

.

Cassette destino está más corto.

Cassette destino está más largo.

6) Una vez terminadas las comprobaciones anterio-

res, puede empezarse la copia con una de las
teclas DUBBING:

Tecla NOR (19); para copia a velocidad normal:
recomendado para grabaciones de gran calidad i
con cassette con un nivel de grabación alto.

Tecla HIGH (20): copia al doble de velocidad.

5.7 Arranque de la grabación desde el lector

CD

Cuando se utiliza el conjunto CD-2000 (lector CD) y
el DSR-2000 (receptor HiFi), puede arrancar simul-
táneamente la lectura del CD con la grabación del
TDD-2000.

1) Conectar los tres equipos entre ellos (ver capítulo 3).

2) Poner el (los) cassette(s) en su lugar; si desea

utilizar dos cassettes, debe empezar siempre por
el número 2.

3) Poner los conmutadores DIRECTION (9) y

DOLBY NR (10) en la posición deseada (ver capí-
tulo 5.2).

4) Apretar la tecla RECORD (25), empezará la lec-

tura del CD, regular el nivel con el reglaje REC
LEVEL (11) y el balance con BALANCE (12).

5) Si la pantalla indica otro sentido de lectura que el

deseado, modificarlo con las teclas  

o   

.

Atención: si presiona la misma tecla que el sen-
tido de lectura, la grabación empezará automáti-
camente.

6) Parar el lector de CD.

7) En el TDD-2000, apretar las teclas 

(29), y des-

pués RECORD (25).
Este paso es especialmente importante, si no se
procede de esta forma, la grabación no empezará
en el mismo momento que el CD.
Vigilar también que en el DSR-2000, esté selec-
cionado el CD. Si no es así, apretar la tecla 
(29), seleccionar el CD-2000 en el receptor HiFi y
presionar la tecla RECORD (25).

8) Arrancar la lectura en el CD-2000 con la tecla

o presionando el número del título que se

desee. El TDD-2000 empezará simultáneamente
la grabación.

9) Puede interrumpir la lectura del CD con la tecla

en el lector de CD (el lector de K7 pasará en
modo de espera de grabación después de algu-
nos segundos), pudiendo continuar después. La
grabación terminará automáticamente al final del
CD o pulsando la tecla STOP del lector de CD.

5.8 Grabación automática de un CD en un

cassette (CARS)

Con el sistema CARS (CARS = Computer Aided CD
Recording System = sistema de grabación de CD
asistido por ordenador) podrá gravar un CD en un
cassette con una adaptación automática de los nive-
les. Todos los títulos del CD se reproducirán rápida-

Reproduccción lector 1

Grabación lector 2

bobinar adelante

página 1
página 2

página 1
página 2

Stop

Grabación lector 2

Reproducción lector 1

bobinar adelante

página 1
página 2

página 1
página 2

Stop

28

E

NL

B

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews:

Related manuals for TDD-2000