background image

opgestart wordt met de afspeelrichting naar
rechts.

6) Plaats de DIRECTION-schakelaar (10) en de

DOLBY NR (10) in de gewenste stand (zie hoofd-
stuk 4.3. "Afspelen van een cassette" resp. 5.2.
"Eenvoudige cassette-opname").

7) Zet de TIMER-switch in de PLAY-stand (8) voor

automatisch  afspelen. Regel het gewenste vo-
lume af op de receiver.

8) Voor een automatische opname stelt u op de

tuner/receiver de zender in die opgenomen moet
worden. Druk de RECORD-toets van de recorder
(25) in. Stel het opnameniveau in met de REC
LEVEL-regelaar (11) en de balans van de op-
name met de BALANCE-regelaar (12). Plaats de
TIMER-schakelaar (8) in de REC-stand. Het vo-
lume van de versterker kan nu in de minimum-
stand geplaatst worden.

9) Kies de schakeltijd op de receiver DSR-2000

resp. op de schakelklok. Schakel de receiver uit
resp. zet de schakelklok klaar voor automatische
werking. Zodra de ingestelde tijd bereikt wordt,
schakelt het Hifi-systeem in en begint het afspe-
len resp. het opnemen.

7

Onderhoud

7.1 Correct opbergen van de cassettes

De cassettes moeten beschermd worden tegen
warmte, vochtigheid en rechtstreeks zonlicht. Verder
mogen zij niet geplaatst worden naast magnetische
velden, omdat de geluidskwaliteit hieronder lijdt en
de opname zelfs volledig gewist kan worden. Voor
het bewaren is het zeer belangrijk dat ook zwakke
magneetvelden op lange termijn een negatieve in-
vloed hebben op de opnames. Daarom is het aan te
raden om de cassettes niet naast elektrische toestel-
len, luidsprekers en magnetische objecten te bewa-
ren.

7.2 Reinigen van de afleeskop en de bandge-

leider

Iedere band of cassette heeft een zekere slijtage die
zich vastzet op de afleeskop en de bandgeleider. De
geluidskwaliteit lijdt daaronder, zeker tijdens de op-
name en een slechte opname kan zelfs na onder-
houd niet beter gemaakt worden.

Bij de handelaar zijn verschillende onderhouds-

sets en reinigingscassettes te verkrijgen zoals bij-
voorbeeld de KC-01 of AHC-09 van MONACOR.
Daarmee moet de afleeskop en de bandgeleider re-
gelmatig gereinigd worden. Het plaatsen van een
reinigingscassette verloopt net zoals bij een gewone
muziekcassette. De recorder wordt in weergave-
stand geschakeld. De reiniging gebeurt automatisch
door de cassette. Met de onderhoudssets moet het
reinigen manueel uitgevoerd worden. Ga hierbij 
voorzichtig te werk zodat de afleeskop en de band-
geleider niet beschadigd worden.

7.3 Demagnetiseren van de afleeskop

Na een tijd wordt iedere afleeskop magnetisch. Dit
heeft eveneens een negatief effect op de geluids-
kwaliteit. Daarom moet bij iedere reiniging van de
afleeskop en de bandgeleider een demagnetisering
plaatsvinden. Dit kan gemakkelijk gebeuren met een
demagnetiseringscassette (bijv. de DEM-115 van
MONACOR).

8

Foutopsporing

8.1. Tijdens het afspelen hoort men geen geluid

1) De cinch-kabels zijn niet volledig ingeplugd of zijn

verkeerd aangesloten.

Zorg dat de stekkers volledig ingeplugd zijn of

sluit ze correct aan, zie hoofdstuk 3 "Aansluiting
van het toestel".

2) De afleeskop is vuil.

Reinig de afleeskop, zie hoofdstuk 7.2. "Reini-

gen van de afleeskop en de bandgeleider".

3) Cassetteband is beschadigd.

Gebruik een andere cassette.

4) De cassette is onbespeeld.

Een opgenomen cassette inbrengen.

8.2 De cassette begint niet te draaien bij indruk-

ken van één van de toetsen voor terug of
verder te spoelen.

1) Het cassettecompartiment is niet correct geslo-

ten.

Sluit het compartiment correct.

2) De toets werd onmiddellijk na het sluiten van het

compartiment ingedrukt.

Wacht na het sluiten van het compartiment en-

kele seconden om de toetsen in te drukken.

3) De toets werd ingedrukt onmiddellijk na het in-

schakelen met de POWER-toets.

Wacht na het inschakelen enkele seconden al-

vorens de toetsen in te drukken.

4) Er is geen cassette ingebracht.

Breng een cassette in.

5) De band is beschadigd, misschien zelfs ge-

scheurd.

Gebruik een andere cassette.

6) De cassette is tot het einde afgespeeld.

Druk de knop in voor de andere richting of

draai de cassette om.

8.3 De functies trackkeuze, herhaling van een

track, korte voorafluistering van een 
track en overslaan van lange pauzes werken
niet correct.

1) Tussen de verschillende tracks is er geen pauze

van minstens 4 seconden, zie technische opmer-
king op het einde van hoofdstuk 4.5. "Selecteren
van een track".

Las bij eigen opnames een pauze in van min-

stens 4 seconden toe na iedere track, zie hoofd-
stuk 5.4. "Inlassen van een pauze van 4 secon-
den na iedere track".

8.4 Automatische CD-opname (CARS) werkt

niet

1) Er zit geen cassette in deck 2.

Plaats een cassette in deck 2.

8

Problemas y soluciones

8.1 No se escucha ningún sonido
1) Los cables RCA no están correctamente conecta-

dos.

presionar las conexiones a fondo y verificar

todas las conexiones (ver capítulo 3).

2) El cabezal de lectura está sucio

➪ 

limpiarlo (ver capítulo 7.2)

3) La cinta del cassette está estropeada

➪ 

usar otro cassette

4) La cinta es virgen

➪ 

usar un cassette pregrabado

8.2 La cinta no gira cuando se pulsa una tecla

de reproducción o rebobinado

1) El compartimiento del cassette no está correcta-

mente cerrado

➪ 

cerrarlo

2) La tecla se presiona justo después de cerrar el

cassette

➪ 

esperar algunos segundos antes de activar las

teclas

3) La tecla se presiona justo después de encender

el equipo

➪ 

esperar algunos segundos después de encen-

der, para activar las teclas

4) No hay cassette en el compartimiento

➪ 

colocar un cassette

5) La cinta está estropeada o defectuosa.

➪ 

utilizar otro cassette

6) La cinta ha terminado

➪ 

utilizar las teclas de modificación del sentido

de lectura o girar el cassette.

8.3 Las funciones "selección de títulos, repeti-

ción y salto de largas pausas" no funcionan

1) La pausa entre cada título es inferior a 4 segun-

dos (ver capítulo 4.5)

➪ 

poner, después de la grabación, una pausa de

4 segundos entre los títulos (ver capítulo 5.4)

8.4 La grabación automática del CD (CARS) no

funciona

1) No hay cassette en el lector 2

➪ 

poner un cassette en el lector 2

2) No hay ningún CD en el lector CD-2000

➪ 

poner un CD

3) El CD está sucio

➪ 

limpiarlo

4) Los cables (3,5 mm) de mando no están bien ins-

ertados en las tomas SYSTEM CONTROL.

➪ 

insertarlos totalmente

8.5 La copia de cassettes no empieza al mismo

tiempo en los dos lectores

1) La longitud de las dos cintas no es la misma

➪ 

no hay ninguna solución particular, todo es

función de la tolerancia de cada cassette.

8.6 No puede abrirse el compartimiento del cas-

sette con EJECT

1) El lector está en modo lectura, grabación o rebo-

binado

➪ 

parar el lector presionando la tecla 

(29).

8.7 Reproducción sin agudos
1) El cabezal de lectura está sucio

➪ 

limpiarlo (ver capítulo 7.2).

8.8 La lectura está deformada
1) La grabación se realiza con un nivel sonoro (volu-

men) demasiado elevado

➪ 

durante la grabación, regular REC LEVEL (11)

de tal forma que, para las zonas más fuertes, se
encienda el indicador 0 dB de la pantalla.

8.9 Imposibilidad de gravar con la tecla RE-

CORD presionada

1) Las lengüetas de protección del cassette están

rotas, impidiendo la grabación (esquema 4)

➪ 

utilizar otros cassettes o substituir la lengüeta

poniendo un trozo de papel adhesivo en su lugar
(esquema 5).

2) El compartimiento del cassette no está correcta-

mente cerrado

➪ 

cerrarlo

3) El reglaje REC LEVEL (11) está en el mínimo.

➪ 

regular correctamente el nivel de grabación

4) En el receptor DSR-2000, está seleccionado

TAPE 1 o TAPE 2.

➪ 

presionar la tecla 

(29) del TDD-2000 y se-

leccionar en el receptor DSR-2000 la fuente que
se desee.

5) La cinta ha terminado

➪ 

utilizar las teclas de dirección de lectura o girar

el cassette.

8.10 Fuertes interferencias
1) La cadena HiFi está interferida por otros equipos

eléctricos.

➪ 

desconectar los equipos que producen las in-

terferencias o alejarlos suficientemente de la ca-
dena HiFi.

2) El volumen de grabación es demasiado bajo

➪ 

durante la grabación, poner el reglaje REC

LEVEL (11) de forma que para las zonas de volu-
men más fuertes, se encienda el segmento de 0
dB en la pantalla.

3) Un cassette gravado con sistema DOLBY NR es

leido sin Dolby

➪ 

poner el conmutador DOLBY NR (10) en B o C.

4) El cabezal de lectura está magnetizado.

➪ 

desmagnetizarla (ver capítulo 7.3)

30

E

NL

B

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews:

Related manuals for TDD-2000