background image

=

durante a reprodução, ambos os lados
da cassete são reproduzidos, um de-
pois do outro até 5 vezes. Na gravação
ambos os lados da cassete são usados
um a seguir ao outro

=

durante a reprodução, ambos os lados
da cassete de ambos os decks , são re-
produzidos um a seguir ao outro até 5
vezes. Durante a gravação ambos os
lados da cassete de ambos os decks
são usados um depois do outro

10 Comutador selector Dolby para redução do

ruído:

B =

O Dolby B na maioria dos sistemas domé-
sticos. Para cassetes gravadas com o
Dolby B

C =

O Dolby C, é um sistema melhorado do
Dolby B, que deve ser usado na gravação
de cassetes que venham a ser reproduzi-
das em unidades com o Dolby C, de-
vendo também, ser usado na reprodução
de cassetes já gravadas com Dolby C

OFF = Desliga o sistema DOLBY. Para cassetes

que foram gravadas sem Dolby.

11 Controlo do nível de gravação.

12 Controlo do balanço para gravação

13 Jack de 

1

/

4

" para auscultadores estéreo de média

impedância (8 Ohms) com controlo de volume.

14 Jack de 

1

/

4

" para microfone mono. Se for ligado a

este Jack um microfone a entrada de gravação
REC (32), fica desligada.

15 Tecla para abrir o compartimento de cassete 2.

16 Tecla INTRO CHECK, para reprodução rápida de

todos os trechos de um dos lados da cassete, du-
rante 10 segundos cada. Para tocar, todos os tí-
tulos a reprodução tem de ser ligada com a tecla

ou 

e então carregar nesta tecla.

17 Tecla BLANK SCAN , para saltar pausas entre tí-

tulos, que excedam 10 segundos. Esta função só
pode ser activada durante a reprodução.

18 Tecla AUTO, deve carregar-se antes de rebo-

binar a cassete a copiar ou a cassete gravada,
até ao principio da fita. A função só é activada se
a seguir a premir esta tecla, carregar numa das
teclas de duplicação de cassetes, tecla NOR (19)
ou tecla HIGH (20).

19 Tecla DUBBING (NOR) para cópia á velocidade

normal. Para isso a cassete a gravar deve ser co-
locada no deck 2, com a bobine do lado direito
vazia.

20 Tecla DUBBING (HIGH) para cópia ao dobro da

velocidade. Para isso a cassete a gravar deve
ser colocada no DECK 2, com a bobine do lado
direito vazia.

21 Tecla CARS para gravação do CD, com ajuste de

nível automático. (CARS = Computer Aided CD
Recording System). Esta função só é possível
em ligação com o leitor de CD MONACOR, CD-
2000 e o receptor MONACOR HI-FI DSR-2000.

22 Tecla SYNC REV para cópia de cassetes de dife-

rentes comprimentos. São gravadas em cada
lado da cassete exactamente os mesmos títulos
como na cassete original. Esta função só pode
ser activada se o comutador DIRECTION (9)
estiver na posição 

ou 

.

23 Tecla REC MUTE para gravação de uma pausa

de 4 segundos, sem som, entre dois títulos. A
função só pode ser activada durante a gravação,
ou em modo de gravação em Stand-By. Depois
de uma pausa de 4 segundos, a unidade é co-
mutada novamente para o modo de gravação em
Stand By.

24 Tecla PAUSE para interromper a gravação ou re-

produção. Carregando novamente nesta tecla in-
icia-se a marcha.

25 Tecla RECORD para comutar para o modo Re-

cord Stand By. Para iniciar a gravação, depois
disto, deve carregar-se na tecla PAUSE (24).

26 Tecla PARALLEL REC para a mesma gravação

em simultâneo em ambos os decks, para obter
duas gravações originais.

27 Reprodução com leitura para a esquerda

Carregando na tecla 

novamente durante a

reprodução, o título em leitura pode ser repetido
tantas as vezes, quantas a tecla for carregada
(max. 8 vezes).

28 Rebobinagem com reprodução para a esquerda.

Durante a reprodução, com esta tecla pode sel-
eccionar-se outros títulos.

Durante a reprodução 

com leitura para a di-

reita:
Carregando na tecla 

a cassete rebobina

para o principio do título em leitura. Para selec-
cionar o título anterior é necessário carregar
duas vezes nesta tecla. Carregando na tecla di-
versas vezes é sempre rebobinado um título
prévio. Quando a reproduzir com leitura para a
esquerda, de cada vez que se carrega na tecla

, é rebobinado um título.

29 Stop

30 Rebobinagem com reprodução para a direita.

Durante a reprodução, com esta tecla pode se-
leccionar-se outros títulos.

Durante a reprodução 

com leitura para a di-

reita:
Cada vez que se carrega na tecla 

é rebo-

binado um título. 

Durante a reprodução 

com leitura para a es-

querda:
Carregando nesta tecla 

a cassete é rebo-

binada para o principio do título em leitura. Para
seleccionar o título prévio a tecla 

deve ser

carregada duas vezes. Carregando diversas
vezes, é sempre rebobinado um título.

31 Reprodução com leitura para a direita.

Carregando na tecla 

novamente durante a

reprodução, o título em leitura pode ser repetido
tantas vezes, quantas se carregar nesta tecla
(máx. 8 vezes).

2.2 Painel Traseiro

32 Jack para as entradas de audio. Gravação Es-

querda/Direita

=

ved afspilning bliver begge kassettesi-
der på begge løbeværker automatisk
afspillet op til 5 gange efter hinanden,
ved optagelse bliver der optaget på
begge kassettesider på begge løbe-
værker efter hinanden

10 Omskifter til Dolby-støjundertrykkelse:

B =

Dolby B, anvendes i de fleste apparater til
hjemmebrug. Til kassetter, der er optaget
med Dolby B.

C =

Dolby C, forbedret Dolby B system. Dolby
C skal vælges ved optagelse på en kas-
sette, når denne også skal afspilles på et
apparat med Dolby C, og naturligvis ved
alle kassetter, der er optaget med Dolby
C.

OFF = Dolby afbrudt. Til kassetter, der er indspil-

let uden Dolby.

11 Kontrol af optageniveau

12 Balanceknap til optagelse

13 6,3 mm jack-bøsning til en hovedtelefon (impe-

dans > 8

) med egen volumenkontrol

14 6,3 mm jackbøsning til en mono-mikrofon. Ved

tilslutning af en mikrofon udkobles optageindgan-
gen REC (32).

15 Knap til åbning af kassetteskuffe 2

16 INTRO CHECK knap til kort aflytning af alle

numre på en kassetteside med 10 sek. for hvert
nummer. For at spille numrene skal gengiveknap-
pen først aktiveres med knappen 

eller 

og

derefter skal INTRO CHECK knappen ned-
trykkes.

17 BLANK SCAN knap til fremadspoling ved pauser

af mere end 10 sekunders varighed. Denne funk-
tion kan kun anvendes under afspilning.

18 AUTO knap kan nedtrykkes før kopiering af kas-

setter, hvorved både originalbånd og optagebånd
spoles tilbage til båndets begyndelse. Funktionen
aktiveres først, når man efter tryk på AUTO knap-

pen også trykker på en af DUBBING knapperne:
Knap NOR (19) eller knap HIGH (20).

19 DUBBING knap (NOR) til kopiering af kassetter

med normal hastighed. Optagekassetten skal i så
fald ilægges løbeværket med den tomme spole til
højre.

20 DUBBING knap (HIGH) til kopiering af kassetter

med dobbelt hastighed. Optagekassetten skal i
så fald ilægges løbeværket med den tomme
spole til højre.

21 CARS knappen til CD-optagelser med automa-

tisk niveauindstilling (CARS = Computer Aided
CD Recording System = computerstyret CD-op-
tagesystem). Denne funktion kan kun anvendes i
forbindelse med den til optageren hørende 
MONACOR CD-afspiller CD-2000 og MO-
NACOR Hifi Receiver DSR-2000.

22 SYNC REV knap til kopiering af kassetter med

forskellig længde. Derved bliver nøjagtig de
samme numre optaget i begyndelsen af begge
sider på optagebåndet, som også er i begyndel-
sen på originalbåndet. Denne funktion kan kun
aktiveres, hvis DIRECTION knappen (9) er i stil-
ling eller 

23 REC MUTE knappen til indlæggelse af en 4 se-

kunders pause mellem to numre. Denne funktion
kan kun aktiveres under optagelse eller i stand-
by optagestilling. Efter pausen skiftes tilbage til
stand-by igen.

24 PAUSE knap til afbrydelse af afspilning eller op-

tagelse. Ved fornyet tryk på knappen kører bån-
det atter.

25 RECORD knap til "klar til optagelse". For at starte

på en optagelse skal PAUSE knappen ligeledes
nedtrykkes. 

26 PARALLEL REC knap til samme optagelse på

begge løbeværker for at opnå to originalopta-
gelser.

27 Afspilning mod venstre.

Ved fornyet tryk på 

knappen under afspilning

kan den i øjeblikket afspillede titel gentages så
ofte som knappen nedtrykkes (max. 8 gange).

28 Spoling mod venstre.

Under afspilning kan man vælge andre titler med
denne knap.

Ved afspilning 

mod højre:

Ved tryk på 

knappen spoles det aktuelle

nummer tilbage til starten. Hvis det foregående
nummer ønskes, skal knappen 

nedtrykkes

to gange. Ved yderligere tryk på knappen 
spoles hver gang tilbage til et tidligere nummer.

Ved afspilning 

mod venstre:

Ved hvert tryk på knappen 

spoles et num-

mer frem.

29 Stop

30 Spoling med højre fremløbsretning.

Under afspilning kan man vælge andre numre
med denne knap.

Ved afspilning 

mod højre:

Ved hvert tryk på 

knappen spoles et num-

mer frem.

Ved afspilning 

mod venstre:

Ved tryk på 

knappen spoles tilbage til star-

ten på det aktuelle nummer. For at vælge det fo-
regående nummer skal 

knappen ned-

trykkes to gange. Ved yderligere tryk på 
knappen spoles hver gang et nummer tilbage.

31 Afspilning mod højre.

Ved fornyet tryk på 

knappen under afspilning

kan den aktuelle titel høres så mange gange,
som knappen nedtrykkes (max. 8 gange).

2.2 Bagsiden

32 Phonobøsninger til audioindgange for optagelse

venstre/højre

33 Phonobøsninger til audioudgange afspilning ven-

stre/højre

34 3,5 mm jackbøsning til systemstyring af til-

hørende apparater.

35 Nettilslutning 230 V~/50 Hz.

33

DK

P

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews:

Related manuals for TDD-2000