background image

inspelande decket inte varit rengjort. Även efter
rengöring kan en sådan kassett uppvisa ojämnheter.
(inspelningen är gjord före rengöring). Rengör-
ingskassetter finns som regel att köpa i varje välsor-
terad radio/TV-affär. Lämplig rengöringskassett = 
MONACOR KC-01 eller AHC-09. Med dessa rengörs
både tomhuvud och kapstan. Det finns även manu-
ella artiklar (tops och kemiskt ren sprit). Med
rengöringkassett behöver bara playknappen tryckas
in varvid rengöringen sker automatiskt av tonhuvu-
den och kapstan. Manuella rengöringskit kräver mer
tid och lite kunskap om rengöringen

7.3 Avmagnetisering av ton och raderhuvud

Efter en tid blir ton och raderhuvud dels smutsiga av
avlagringar från kassettband, dels magnetiserade av
avlagringarna. Detta leder till att ljudet på kasset-
terna försämras och i värsta fall kan kassetterna bli
permanent förstörda.

För att undvika detta bör ton och raderhuvud  av-

magnetiseras var 50:e timme effektiv speltid. För
detta finns MONACOR DEM-115 avmagnetiserings-
kassett. Man kan även använda en defluxer som
drivs med 230 V~/50 Hz.

8

Felsökning

8.1 Inget ljud hörs vid avspelning.

1) Signalkablarna är inte ordentligt isatta i resp. kon-

takter.

Sätt i kontakterna ordentligt . (se kapitel 3. ”An-

slutningar”)

2) Tonhuvudet är smutsigt.

Rengör ton och rader huvud. Se kapitel 7.2

”rengöring av ton/rader huvud”.

3) Kassetttapen är förstörd.

Använd en annan kassett.

4) Kassetten är inte inspelad.

Använd en inspelad kassett.

8.2 Kassetten rör sig inte vid spolning åt något

håll.

1) Kassettluckan är inte ordentligt stängd.

Stäng kassettluckan ordentligt.

2) Knappen för spolning har tryckts in för snabbt

efter att luckan har stängts.

Vänta ett par sekunder efter att luckan är

stängd med att trycka på knappen.

3) Spolknappen har tryckt in direkt efter påslag av

enheten.

Vänta ett par sekunder innan knappen trycks

in efter att enheten slås på.

4) Det finns ingen kassett i kassettfacket.

Stoppa i en kassett.

5) Kassetten är skadad Ev. trasslad i kassetten.

Stoppa i en annan kassett.

6) Kassetten är i endläge (kassetten är slut).

Spola tillbaks eller vänd på kassetten.

8.3 Funktionerna skip, title selection, title re-

peat,  och kort förlyssning fungerar inte

1) Det finns inga pauser som funktionen kan känna

av. Se kapitel 4.5 Välj spår.

Lägg in en pause på egna inspelningar. Se ka-

pitel 5.4 Lägga till 4 sek tomrum.

8.4 CARS. Automatisk CD inspelning till kassett

fungerar inte

1) Kassetten är inte ilagd i kassett 2.

Stoppa i kassetten i kassett 2.

2) Det finns ingen CD i CD spelaren.

Ladda CD spelaren med en CD.

3) CD skivan är smutsig.

Rengör CD skivan.

4) Kontrollkablarna är inte ordentligt insatta i resp

apparat.

Stoppa i kablarna ordentligt.

8.5 Kassetterna stannar inte samtidigt på båda

decken vid kopiering

1) Kassetterna har olika lång speltid.

Ingen. det finns alltid en viss tolerans i längd

på fabrikskassetter.

8.6 Kassettluckan öppnas inte med tryck på

EJECT

1) Decket spelar eller spolar åt något håll.

Stoppa decket med stoppknappen 

(29) och

öppna luckan.

8.7 Tråkiga inspelningar utan ren diskant

1) Ton/rader huvud är smutsiga.

Rengör ton/rader huvud med rengöringskas-

sett. Se kapitel 7.2 rengöring.

8.8 Inspelningen har distorsion

1) Inspelningsnivån har varit för hög, bandet är mät-

tat.

Spela in med lägre volym på däcket. = 0 dB VU

skal precis lysa upp.

8.9 Det går inte att trycka in RECORD knappen.

Det hörs ingen inspelning

1) Rader spärren är borttagen på kassetten.

Tejpa över hålet eller stoppa in en ny kassett i

kassettfacket.

2) Kassettluckan är inte ordentligt stängd.

Stäng luckan ordentligt.

3) Kontrollen REC LEVEL är på miniminivå.

Höj nivån så att VU metern visar max 0 dB VU.

4) På recivern har TAPE 1 eller TAPE 2 valts.

Tryck på knapp 

(29) på förstärkaren och välj

lämplig signalkälla för inspelning.

5) Tapen är slut.

Tryck på knappen för byte av spelriktning eller

sätt i en ny kassett i kassettfacket.

8.10 Kraftiga störsignaler hörs

1) Systemet störs av andra enheter. T. ex TV o.d.

Stäng av de andra enheterna eller flytta dem

längre från stereon.

5) Jos haluat äänittää toiseen suuntaan (toiselle ka-

setin puolelle) kuin näytössä näkyy, vaihda suun-
ta painamalla uutta suuntaa vastaavaa soit-
tonäppäintä, (27) 

tai (31).

Huomio: Älä paina näytössä näkyvän suunnan
soittonäppäintä, koska tällöin äänitys alkaa välit-
tömästi.

6) Pysäytä CD-soitin (soittimen omalla STOP-

näppäimellä).

7) Kytke äänityksen valmiustila pois nauhurista

näppäimellä 

(29) ja paina RECORD-näppäintä

(25) uudelleen. Tämä toimenpide on välttämätön:
ilman sitä CD-soitin ei pysty käynnistämään
nauhurin äänitystä.
Tarkista myös, että CD-soitin on valittuna viritin-
vahvistimessa. Jos ei ole, paina nauhurin
näppäintä 

(29), valitse CD-soitin viritinvahvisti-

mesta, ja paina RECORD-näppäintä (25).

8) Käynnistä soitto CD-soittimesta joko näppäimellä

tai syöttämällä kappalenumero suoraan.

Nauhurin äänitys käynnistyy automaattisesti.

9) Voit halutessasi keskeyttää äänityksen paina-

malla CD-soittimen näppäintä 

(nauhuri

menee äänityksen valmiustilaan muutaman se-
kunnin viiveellä) ja jatkaa äänitystä samalla
näppäimellä. Äänitys loppuu automaattisesti CD-
levyn lopussa, ja myös kun painat CD-soittimen
STOP-näppäintä.

5.8 Automaattinen CD-levyn äänitys (CARS)

Voit äänittää CD-levyn kasetille myös siten, että
nauhuri huolehtii itse äänitystason säätämisestä.
Tätä kutstutaan CARS-toiminnoksi (Computer Aided
CD Recording System). CD-soitin monitoroi kappa-
leet pikakelauksella, nauhuri säätää äänitystason ja
lisää 8 sekunnin tauon nauhan alkuun, ja  äänitys
alkaa levyn alusta - täysin automaattisesti. Tämä
toiminto on mahdollinen vain MONACORin yhteen-
sopivien CD-soittimen CD-2000 ja viritinvahvistimen
DSR-2000 kanssa.

1) Kasettidekin, CD-soittimen ja viritinvahvistimen

täytyy olla kytkettynä toisiinsa järjestelmäohjaus-
liitännöistä (katso luku 3 "Kytkentä").

2) Käynnistä CD-soittimen kaukosäätimen EDIT-

näppäimellä editointitoiminto, jolla valitaan levyltä
äänitettävät kappaleet ja syötetään äänittävän ka-
setin pituus (katso CD-soittimen käyttöohjeesta).

3) Syötä kasetti jompaankumpaan kasettipesään

niin, että tyhjä kela osoittaa oikealle. Tarvittaessa
kelaa kasetti alkuun.

4) Aseta DOLBY NR-valintakytkin (10) haluamaasi

asentoon (katso luku 5.2 "Tavallinen äänitys").

5) Aseta DIRECTION-valintakytkin (9) haluamaasi

asentoon:

= Nauhuri pysähtyy kun yksi kasetin puoli

on äänitetty

tai
= Nauhuri äänittää kasetin molemmat puo-

let peräkkäin

6) Näytössä näkyvän soittosuunnan pitää olla oi-

kealle. Jos suunta on vasemmalle, paina
näppäintä 

(31) ja heti perään näppäintä 

(29).

7) Paina CARS-näppäintä (21). Automaattinen ääni-

tys alkaa. Äänitystason säätö voi kestää levystä
riippuen jopa 3

1

/

2

minuuttia.

8) Äänityksen jälkeen CD-soitin ja nauhuri pysäh-

tyvät itsestään. Jos haluat lopettaa äänityksen
ennen tätä, paina CD-soittimen STOP-näppäintä.

6

Käyttö erillisellä ajastimella tai viritin-
vahvistimen DSR-2000 omalla aja-
stimella

Voit säätää soiton tai äänityksen käynnistymään ha-
luamanasi aikana, kun käytät joko erillistä ajastinlai-
tetta tai yhteensopivan viritinvahvistimen DSR-2000
omaa ajastinta.

1) Kytke laitteet ensin pois päältä virtakytkimistä.

Kytke kasettidekin verkkojohto ajastimeen, tai va-
staavasti verkkovirtalähtöön viritinvahvistimen
DSR-2000 takapaneelissa.

2) Kun käytät erillistä ajastinta, myös muiden a-

jastimella käytettävien laitteiden (kuten viritin ja

vahvistin) täytyy saada verkkovirtansa ajastimen
kautta. Kytke ajastinlaite aluksi päälle (ON-asen-
toon) aikasäädöstä huolimatta, jotta voit säätää
laitteet valmiiksi ajastinkäyttöä varten.

3) Kytke laitteet päälle virtakytkimistä.

4) Jos käytössä on myös MONACORin CD-soitin

CD-2000, CD-soittimessa ei pidä olla levyä
sisällä. Muuten soitto käynnistyy CD-soittimesta
tai vastaavasti kasetille äänittyy CD-levy, kun a-
jastimen virta kytkeytyy päälle.

5) Syötä kasetti (tai kasetit) kasettipesään. Soitto tai

äänitys alkaa aina 2-nauhurista, jos kummassa-
kin kasettipesässä on kasetti. Kasetin tyhjän
kelan pitää osoittaa oikealle, koska soitto tai ääni-
tys alkaa aina tähän suuntaan (oikealle).

6) Aseta DIRECTION-valintakytkin (9) ja DOLBY

NR-valintakytkin (10) haluamaasi asentoon
(katso luku 4.3 "Kasetin soitto" tai 5.2 "Tavallinen
äänitys").

7) Soittoa  varten aseta TIMER-valintakytkin (8)

asentoon PLAY. Säädä äänenvoimakkuus sopi-
vaksi vahvistimesta.

8) Äänitystä  varten etsi ensin virittimestä asema,

jota haluat äänittää. Paina nauhurin RECORD-
näppäintä (25). Säädä äänitystaso REC LEVEL-
säätimellä (11) ja kanavatasapaino BALANCE-
säätimellä (12). Nyt aseta TIMER-valintakytkin (8)
asentoon REC. Vahvistimen äänenvoimakkuuden
voi myös nyt säätää pienimpään asentoon.

9) Säädä aika ajastinlaitteesta tai viritinvahvistime-

sta DSR-2000. Kytke ajastinlaite toimintaan, tai
vastaavasti kytke viritinvahvistin pois päältä. Kun
säädetty aika koittaa, virta kytkeytyy päälle ja
soitto tai äänitys alkaa.

47

FIN

S

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews:

Related manuals for TDD-2000