background image

2.2 Rear panel

32 Cinch jacks for the audio inputs Recording

Left/Right

33 Cinch jacks for the audio outputs Replay

Left/Right

34 3,5 mm jacks for the system control of matching

units

35 Mains connection 230 V~/50 Hz

3

Connection

1) Connect the audio jacks PLAY (33) via cinch ca-

bles with the corresponding inputs (TAPE PLAY)
at the receiver or amplifier. Watch the colour cod-
ing of the jacks and plugs (red = right channel,
white = left channel).

2) Connect the audio input jacks REC (32) via cinch

cables with the corresponding outputs (TAPE
REC) at the receiver or amplifier.

3) The system control allows an extensive function

control of all components with connection of units
matching the recorder (MONACOR HiFi receiver
DSR-2000 and MONACOR CD player CD-2000).
For example the receiver is automatically 
switched to the corresponding unit if the CD
player or the tape deck is switched to start. Also
an automatic level adjustment with CD recordings
on the tape deck is possible: the CD is shortly
played, the recorder adjusts the recording level
prior to the recording start, and after that the CD
starts from the beginning, the recording starts - a
fully automatic function!

To be able to use the system control, plug the

enclosed control cable with the 3.5 mm plugs into
one of the jacks SYSTEM CONTROL at the re-
corder (34) or receiver.

4) Only after all units have been connected with

each other, connect the mains plug into the
socket (230 V~/50 Hz).

5) If required, connect medium impedance stereo

headphones (impedance > 8

) to the 

1

/

4

" jack

PHONES (13). If the headphones are not pro-
vided with a volume control of their own, a sepa-
rate stereo headphones cable control (e. g.
MONACOR HEC-60) must be inserted.

ATTENTION: Never adjust the headphones vol-
ume very high. Permanent high volumes may
damage the hearing! The hearing gets accusto-
med to high volumes which after some time do
not seem to be so high any more. Therefore do
not increase a high volume further after getting
used to it.

4

Replay

4.1 Which cassettes are suitable?

In general all cassettes of a tape length up to 90 min-
utes playing time (C-90) can be used. No C-120 cas-
settes 
(120 minutes) should be used because the
tape is very thin. It may easily tear or unwind itself. 

Furthermore do not use continuous cassettes.

They may damage the mechanics of the recorder.

Cassettes with a normal, chromiumdioxyd, or

metal tape are suitable. The best quality results are,
however, obtained with metal tapes. By markings at
the cassette the recorder automatically recognizes
the tape type and is switched over accordingly.

4.2 Switching on and off

1) Prior to switching on always set the sliding switch

TIMER (8) to position OFF. Otherwise after
switching on, the replay resp. the recording im-
mediately starts. In this case the cassette record-
ing may be erased!
Switch on the recorder with the POWER switch
(6).

2) After the operation always close the cassette

compartments to protect them against impurities,
and switch off the unit with the POWER switch (6).

3) After switching off always wait some seconds be-

fore switching on again.

4.3 Playing a cassette

1) Insert a cassette: If necessary, tighten the cas-

sette tape by turning a bobbin. Open the cassette
compartment with the button EJECT (7 resp. 15).
Insert the cassette so that the openings for the
tape show downwards. Carefully close the cas-
sette compartment by pushing at the upper edge.
If desired, set the counter indicator with the button
RESET (2 res. 4) to zero.

2) Set the sliding switch DOLBY NR (10) to the posi-

tion by which the cassette has been recorded:
OFF = recorded without Dolby NR
B =

recorded with Dolby B

C =

recorded with Dolby C

3) Set the sliding switch DIRECTION (9) to the de-

sired function:

= the recorder stops after the replay of one

cassette side.

= both sides of the cassette are automati-

cally replayed one after the other up to
5 times.

= at first both cassette sides of one deck

are replayed, then automatically both
cassette sides of the other deck. This is
repeated up to 4 times (in each deck a
cassette must be inserted of course).

4) Start the replay with the button 

if the empty

bobbin of the cassette is at the right or with the
button 

if the empty bobbin is at the left. If a

cassette is not fully rewound, by pushing the but-
ton 

resp. 

one or the other cassette side

can be played.The display always shows the re-
spective direction.

5) If the replay is to be stopped, push button 

.

6) To remove the cassette, push the button EJECT

(7 resp. 15), but only in case the cassette has
been stopped!

6

GB

D

A

CH

Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach

links:
Beim Drücken der Taste 

wird an den An-

fang des gerade laufenden Titels zurückgespult.
Zum Anwählen des davorliegenden Titels muß
die Taste 

zweimal betätigt werden. Durch

mehrfaches Drücken der Taste 

wird immer

ein Titel weiter zurückgespult.

31 Wiedergabe mit Laufrichtung nach rechts.

Durch erneutes Drücken der Taste 

während

der Wiedergabe kann der momentan gespielte
Titel so oft wiederholt werden, wie diese Taste
betätigt wird (max. 8mal).

2.2 Rückseite

32 Cinchbuchsen für die Audioeingänge Aufnahme

Links/ Rechts

33 Cinchbuchsen für die Audioausgänge Wieder-

gabe Links/ Rechts

34 3,5 mm-Klinkenbuchsen für die System-Steue-

rung dazugehöriger Geräte

35 Netzanschluß 230 V~/50 Hz

3

Gerät anschließen

1) Die Audio-Ausgangsbuchsen PLAY (33) über

Cinch-Kabel mit den entsprechenden Eingängen
(TAPE PLAY) am Receiver oder Verstärker ver-
binden. Dabei auf die farbige Kennzeichnung der
Buchsen und Stecker achten (rot = rechter Kanal,
weiß = linker Kanal).

2) Ebenso die Audio-Eingangsbuchsen REC (32)

über Cinch-Kabel mit den entsprechenden Aus-
gängen (TAPE REC) am Receiver oder Verstär-
ker verbinden.

3) Die System-Steuerung ermöglicht bei Anschluß

von zum Recorder dazugehöriger Geräte 
(MONACOR HiFi-Receiver DSR-2000 und
MONACOR CD-Spieler CD-2000) eine umfang-
reiche Funktionssteuerung aller Komponenten.
Zum Beispiel schaltet der Receiver automatisch

auf das entsprechende Gerät um, wenn der CD-
Spieler oder das Tape-Deck auf Start geschaltet
wird. Auch ist eine automatische Pegeleinstellung
bei CD-Aufnahmen auf dem Tape-Deck möglich:
die CD wird kurz angespielt, der Recorder stellt
den Aufnahmepegel vor dem Aufnahmestart ein,
und anschließend startet die CD vom Anfang, die
Aufnahme beginnt - alles automatisch!

Um die System-Steuerung nutzen zu können,

das beiliegende Steuerkabel mit den 3,5 mm-Klin-
kensteckern in einer der Buchsen SYSTEM CON-
TROL am Recorder (34) und am Receiver stek-
ken.

4) Erst nachdem alle Geräte miteinander verbunden

sind, den Netzstecker in die Steckdose (230 V~/
50 Hz) stecken.

5) Ein mittelohmiger Stereo-Kopfhörer (Impedanz

> 8

) kann bei Bedarf an die 6,3 mm-Klinken-

buchse PHONES (13) angeschlossen werden.
Besitzt der Kopfhörer keinen eigenen Lautstärke-
regler, muß ein getrennter Stereo-Kopfhörer-
Kabelregler (z. B. MONACOR HEC-60) dazwi-
schengesteckt werden.

ACHTUNG: Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf
Dauer das Gehör schädigen! Das menschliche
Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und emp-
findet sie nach einiger Zeit nicht mehr so hoch.
Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöh-
nung nicht weiter erhöhen.

4

Wiedergabe

4.1 Welche Kassetten sind geeignet?

Grundsätzlich können alle Kassetten mit einer Band-
länge von bis zu 90 Minuten Spieldauer (C-90) ver-
wendet werden. Es sollten keine Kassetten C-120
(120 Minuten) genommen werden, weil das Band
sehr dünn ist. Es kann leicht reißen oder „Bandsalat“
verursachen.

Außerdem sollten keine Endloskassetten verwen-
det werden. Sie können die Mechanik des Recorders
beschädigen.

Als Bandsorte sind Kassetten mit Normal-,

Chromdioxyd- oder Reineisenband geeignet. Die
besten Qualitätsergebnisse werden jedoch nur mit
dem Reineisenband erreicht. Durch Markierungen
an der Kassette erkennt der Recorder automatisch
die Bandsorte und nimmt eine entsprechende Um-
schaltung vor.

4.2 Ein- und Ausschalten

1) Vor dem Einschalten immer den Schiebeschalter

TIMER (8) in Position OFF stellen. Anderenfalls
startet nach dem Einschalten sofort die Wieder-
gabe bzw. die Aufnahme. Die Kassette kann da-
bei gelöscht werden!
Den Recorder mit dem Ein-/Ausschalter POWER
(6) einschalten.

2) Nach dem Betrieb immer die Kassettenfächer

schließen, damit die Kassettenschächte vor Ver-
schmutzung geschützt sind, und das Gerät mit
dem Ein-/Ausschalter POWER (6) abschalten.

3) Nach dem Ausschalten immer erst einige Sekun-

den mit dem Wiedereinschalten warten.

4.3 Kassette abspielen

1) Kassette einlegen: Das Kassettenband eventuell

durch Drehen einer Spule straffen. Das Kasset-
tenfach mit der Taste EJECT (7 bzw. 15) öffnen.
Die Kassette so einlegen, daß die Öffnungen für
das Band nach unten zeigen. Das Kassettenfach
durch Drücken an der oberen Kante behutsam
schließen. Bei Bedarf das Zählwerk mit der Taste
RESET (2 bzw. 4) auf Null stellen.

2) Den Schiebeschalter DOLBY NR (10) auf die Po-

sition stellen, mit der die Kassette aufgenommen
wurde:
OFF = ohne Dolby NR aufgenommen
B =

mit Dolby B aufgenommen

C =

mit Dolby C aufgenommen

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews: