background image

3) Den Schiebeschalter DIRECTION (9) auf die ge-

wünschte Funktion stellen:

= Der Recorder stoppt nach der Wieder-

gabe einer Kassettenseite.

= Auf der Kassette werden beide Seiten

automatisch nacheinander bis zu 5mal
abgespielt.

= Zuerst werden beide Kassettenseiten

eines Laufwerks abgespielt, dann auto-
matisch beide Kassettenseiten des
anderen Laufwerks. Dieser Vorgang wie-
derholt bis sich 4mal. (In beiden Lauf-
werken muß dazu natürlich je eine Kas-
sette eingelegt werden!)

4) Mit der Taste 

die Wiedergabe starten, wenn

die leere Spule der Kassette rechts ist oder mit
der Taste 

, wenn die leere Spule links ist. Bei

einer nicht ganz zurückgespulten Kassette kann
durch Betätigen der Taste 

bzw. 

die eine

oder andere Kassettenseite abgespielt werden.
Im Display wird stets die jeweilige Bandlaufrich-
tung angezeigt.

5) Soll die Wiedergabe gestoppt werden, Taste 

drücken.

6) Zum Entnehmen der Kassette die Taste EJECT (7

bzw. 15) drücken, aber immer nur bei gestoppter
Kassette!

4.4 Kassette vor- oder zurückspulen /

mit automatischem Start der Wiedergabe

Nachdem die Kassette mit der Taste 

gestoppt

wurde, kann mit den Tasten 

und 

das

Band vor- bzw. zurückgespult werden. Ob vor- oder
zurückgespult wird, ist von der Laufrichtung bei der
Wiedergabe abhängig.

Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach rechts:

= Rückspulen
= Vorspulen

Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach links:

= Vorspulen
= Rückspulen

Soll nach dem Umspulen die Wiedergabe automa-
tisch vom Kassettenanfang starten, die entspre-
chende Taste zweimal drücken. Während des Um-
spulen blinkt im Display „PLAY“ zur Kontrolle.

Achtung: Beim Betätigen der Taste 

oder 

während der Wiedergabe wird zum Titelanfang zu-
rückgespult bzw. zum nächsten Titel vorgespult
(siehe nächstes Kapitel 4.5 „Titel anwählen“).

4.5 Titel anwählen

Während die Wiedergabe läuft, kann mit den Tasten

und 

ein anderer Titel angewählt wer-

den. Der Recorder spult zum gewählten Titel und
startet dort automatisch die Wiedergabe. Nach dem
Betätigen 

der 

Taste bzw. zeigt 

das 

Dis-

play „SP“ und die Anzahl der Titel, die vor- oder
zurückgespult werden. Maximal können bis zu 20
Titel vor- oder zurückgespult werden. Damit diese
Funktion genutzt werden kann, muß zwischen den
einzelnen Titeln eine Pause von mindestens 4 Se-
kunden liegen, damit der Recorder die einzelnen
Titel erkennt.

1) Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach

rechts:
Mit jedem Betätigen der Taste 

wird ein Titel

weiter vorgespult.
Beim Drücken der Taste 

wird an den An-

fang des gerade laufenden Titels zurückgespult.
Zum Anwählen des davorliegenden Titels muß
die Taste 

zweimal betätigt werden. Durch

mehrfaches Drücken der Taste 

wird immer

ein Titel weiter zurückgespult.

2) Bei der Wiedergabe 

mit Laufrichtung nach

links:
Beim Drücken der Taste 

wird an den An-

fang des gerade laufenden Titels zurückgespult.
Zum Anwählen des davorliegenden Titels muß
die Taste 

zweimal betätigt werden. Durch

mehrfaches Drücken der Taste 

wird immer

ein Titel weiter zurückgespult.
Mit jedem Betätigen der Taste 

wird ein Titel

weiter vorgespult.

Technischer Hinweis
Das IPSS (Intelligentes Programm Such System)
steuert die Titelanwahl sowie die Funktionen, die in
den folgenden Kapiteln beschrieben sind:

Wiederholtes Abspielen eines Titels

Anspielen aller Titel

Lange Pausen überspringen

Voraussetzung für diese Funktionen sind Pausen
von mindestens 4 Sekunden zwischen den einzel-
nen Titeln. Bei eigenen Aufnahmen können mit der
Taste REC MUTE (23) solche Pausen eingefügt wer-
den (siehe Kapitel 5.4 „Nach einem Titel eine 4-Se-
kunden-Pause einfügen“).
Das IPSS kann nicht richtig arbeiten:

1. bei Aufnahmen mit Sprache oder Geräuschen, die

Unterbrechungen von mehr als 4 Sekunden haben

2. bei Titeln mit sehr leisen Passagen oder Passa-

gen ohne Ton von mehr als 4 Sekunden (z. B. bei
klassischer Musik)

3. bei Kassetten, die zwischen den einzelnen Titeln

Störgeräusche haben

4. bei Kassetten, auf denen die Pausen zwischen

den einzelnen Titeln kürzer als 4 Sekunden sind

5. bei Kassetten mit extrem leisen Aufnahmen

6. bei Aufnahmen, bei denen ein Überblendregler

(Crossfader) verwendet wurde und dadurch keine
Pausen zwischen den Titeln vorhanden sind

4.6 Wiederholtes Abspielen eines Titels

Soll der gerade gespielte Titel wiederholt werden, die
entsprechende Taste für die Wiedergabe so oft betäti-
gen, wie der Titel wiederholt werden soll (max. 8mal):

die Taste 

(31) bei der Wiedergabe mit Laufrich-

tung nach rechts (wie im Display angezeigt)

die Taste 

(27) bei der Wiedergabe mit Laufrich-

tung nach links

Das Display zeigt „AP“ und die Anzahl der Wieder-
holungen. Der Recorder spult nach dem Ende des
gerade gespielten Titel an dessen Anfang zurück
und startet die Wiedergabe. Dieser Vorgang wieder-
holt sich entsprechend oft der gewählten Anzahl. Die

4.4 Rewinding the cassette forwards or back-

wards/with automatic start of the replay

After stopping the cassette with the button 

, the

tape can be rewound forwards and backwards with
the buttons 

and 

. It depends on the di-

rection while replaying if the cassette is to rewind for-
wards or backwards.

While replaying 

with direction to the right:

= rewinding backwards
= rewinding forwards

While replaying 

with direction to the left:

= rewinding forwards
= rewinding backwards

If the replay is automatically to start from the cas-
sette beginning after rewinding, push the corres-
ponding button twice. While rewinding, in the display
"PLAY" is blinking as a control.

Attention:  By pushing the button 

or 

while replaying, it is rewound back to the beginning
of the title resp. forwards to the next title (see next
chapter 4.5 "Select title").

4.5 Select title

While replaying, with the buttons 

and 

another title can be selected. The recorder rewinds
to the selected title and automatically starts the re-
play there. After pushing the button 

resp.

the display shows "SP" and the number of the

titles which are rewound forwards or backwards. Up
to max. 20 titles can be rewound forwards or back-
wards. To be able to use this function, between the
individual titles there must be a pause of at least 4
seconds so that the recorder recognizes the indivi-
dual titles.

1) While replaying 

with direction to the right:

With every pushing of the button 

one title

further is rewound.

With pushing the button 

the cassette is

rewound to the beginning of the actual title. To se-
lect the previous title, the button 

must be

pushed twice. By pushing the button 

several

times, always one title is rewound further back.

2) While replaying 

with direction to the left:

By pushing the button 

the cassette is re-

wound back to the beginning of the actual title. To
select the previous title, the button 

must be

pushed twice. By pushing the button 

se-

veral times, always one title is rewound further
back.

With every pushing of the button 

one title is

rewound forwards.

Technical note
The IPSS (Intelligent Programme Search System)
controls the title selection as well as the functions de-
scribed in the following chapters:

repeated replaying of one title

short monitoring of all titles

skipping of long pauses

Pauses of at least 4 seconds between the individual
titles are the pre-condition for these functions. With
your own recordings with the button REC MUTE (23)
such pauses can be inserted (see chapter 5.4 "Insert
a 4-second pause after a title").
The IPSS cannot work correctly:

1. in case of recordings with speech or noise which

have interruptions of more than 4 seconds

2. in case of titles with very low level passages or

passages without any tone of more than 4 se-
conds (e. g. with classical music)

3. in case of cassettes which have an interfering

noise between the individual titles

4. in case of cassettes on which the pauses be-

tween the individual titles are shorter than 4 se-
conds

5. in case of cassettes with extremely low level re-

cordings

6. in case of recordings for which a cross fader has

been used and which therefore do not have any
pauses between the titles

4.6 Repeated replay of a title

If the actual title is to be replayed, push the corre-
sponding replay button as many times as the title is
to be repeated (max. 8 times):

the button 

(31) while replaying with direction to

the right (as displayed)

the button 

(27) while replaying with direction to

the left 

The display shows "AP" and the number of repeats.
The recorder rewinds after the end of the actual title
back to the beginning of this title and starts the re-
play. This procedure is repeated as many times as
selected. The function is switched off by pushing the
button 

(29) or PAUSE (24).

If the repeat function does not work correctly,

watch the technical note at the end of chapter 4.5
"Select title".

4.7 Short monitoring of all titles

All titles of one cassette side can shortly be played
one after the other for 10 seconds.

1) Start the replay with the button

resp. 

.

2) After starting the replay, push the button INTRO

CHECK (16). The display now does not show the
4-digit counter indicator but the 2-digit number of
the monitored titles.

3) The recorder rewinds to the next title and shortly

starts to play it, then to the next title etc.

4) If the switch DIRECTION (9) is in position 

or

, at the end of one cassette side it is auto-

matically switched to normal replay of the other
cassette side resp. to normal replay of the other
deck. If also here a short monitoring of the titles is
to be carried out, push the button INTRO CHECK
again.

5) While replaying the title, the short monitoring can

be stopped with the button INTRO CHECK. Then
the replay continues as normally.

If the short monitoring does not work correctly, watch
the technical note at the end of chapter 4.5 "Select
title".

7

GB

D

A

CH

Summary of Contents for TDD-2000

Page 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Page 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Page 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Page 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Page 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Page 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Page 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Page 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Page 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Page 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Page 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Page 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Page 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Page 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Page 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Page 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Page 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Page 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Page 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Page 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Page 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Page 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Page 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Page 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Page 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Page 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Page 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Page 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Page 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Page 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Page 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Page 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Page 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Page 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Page 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Page 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Page 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Page 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Page 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Page 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Page 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Page 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Page 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Page 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Page 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Page 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Page 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Page 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Page 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Page 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Reviews: