background image

corresponde (

apartado 51), cambiará automá-

ticamente a la imagen de cámara cuando ponga
su coche marcha atrás (siempre que la cámara
tenga señal de vídeo). El monitor mostrará la ima-
gen invertida (imagen en espejo izquierda 

dere-

cha) y se indicará “CAM” durante 10 segundos.
Mientras el coche esté con la marcha atrás, no se
pueden modificar los ajustes del monitor.

3) Para modificar los ajustes para brillo, contraste e

intensidad del color de la imagen, utilice los boto-
nes de flecha (10) del control remoto:
Botones

para el brillo

Botones COL

para la intensidad del color

Botones

para el contraste

Pulse el botón de flecha correspondiente para
aumentar (

L

) o disminuir (

M

)  el valor en una escala

de 0 a 100 (también es posible mediante el menú

paso 6). La escala desaparecerá 10 segundos

después de haber pulsado el último botón, luego se
indicará durante 10 segundos “AV1” o “AV2”.

Los valores modificados se guardarán cuando

se desconecte el monitor.

4) Hay cuatro imágenes programadas para selec-

cionar con el botón P.P (12) del control remoto:

STANDARD

SOFT

LIGHT

VIVID

La imagen seleccionada se indicará durante 10 se -
gundos, luego aparecerá durante 10 segundos
“AV1” o “AV2”.

Los ajustes individuales (

paso 3) se reinician

cuando se selecciona una imagen programada.

5) Para la imagen en espejo, pulse el botón SYS (13)

[también se puede hacer mediante el menú

paso 6]. Cada vez que pulse el botón, el moni-

tor pasará al siguiente modo de visualización:

sin imagen

imagen

imagen

rotación

en espejo

en espejo

en espejo

180°

iz. / der.

arriba / abajo

6) Para activar el menú OSD, pulse el botón MENU

(4) del monitor. El menú OSD está formado por
9 objetos de menú. Cada vez que pulse el botón
MENU, el siguiente objeto de menú se seleccio-
nará. Para cambiar los ajustes de un objeto de
menú, pulse los botones “+” y “-” (2). El menú des-
aparecerá 10 segundos después de haber pulsado
el último botón.

Orden de los objetos del menú:
1. BRIGHT (brillo)
2. CONTRAST (contraste)
3. COLOR

Para cambiar los valores de los ajustes de ima-
gen actuales, utilice los primeros tres objetos del
menú: Aumente el valor con “+” y disminúyalo
con “-”.

4. SIGNAL (fuente de vídeo)

Pulse “+” o “-” para cambiar entre las fuentes de
vídeo “AV1” y “AV2”.

5. LANGUAGE (idioma)

Pulse “+” o “-” para cambiar entre inglés (“ENG”)
y ruso (“PyC”).

6. ZOOM (formato)

Pulse “+” o “-” para cambiar entre “16 : 9” y “4 : 3”.

7.

(imagen en espejo)

Pulse “+” o “-” para cambiar entre 4 modos de
visualización de imagen (

paso 5).

8. RESET (ajustar los valores en “50”)

Pulse “+” o “-” para ajustar los valores de los
ajustes de imagen actuales (brillo, contraste,
intensidad de color) en “50”.

9. EXIT 

Pulse “+” o “-” para salir del menú.

8

Especificaciones

Diagonal del tamaño 
de pantalla: . . . . . . . . 17,8 cm / 7

(…-720COL)

22,5 cm / 9

(…-920COL)

Sistema de color:  . . . PAL / NTSC (cambio automático)

Resolución: . . . . . . . . hor. 480 × vert. 234 píxeles (…-720COL)

hor. 640 × vert. 234 píxeles (…-920COL)

Entradas de vídeo:  . . 1 Vpp / 75

Ω

Conexiones

Vídeo: . . . . . . . . . . 2 

×

toma RCA

Alimentación:  . . . . Toma de bajo voltaje para una toma de

dimensiones  3,5 / 1,35 mm  (

exterior /

interior), contacto interior = polo positivo

Temperatura 
ambiente:  . . . . . . . . . 0 – 40 °C

Alimentación:  . . . . . . 12 V / 250 mA (…-720COL)

12 V / 300 mA (…-920COL)
mediante alimentador entregado o
mediante el sistema eléctrico del vehículo

Dimensiones, peso:  . 185 × 120 × 27 mm, 750 g  (…-720COL)

230 × 150 × 27 mm, 1,3 kg (…-920COL)

Sujeto a modificaciones técnicas.

R

R

R

R

Imagen programada

Valores

COL

STANDARD

50

50

50

SOFT

45

35

45

LIGHT

60

50

50

VIVID

40

60

70

18

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda

reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for TVLCD-720COL

Page 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TFT LCD FARBMONITOR TFT LCD COLOUR MONITOR TVLCD 920COL Bestellnummer 18 8310 ...

Page 2: ...2 9 6 7 8 1 2 10 11 12 13 6 7 8 1 2 3 4 5 TVLCD 920COL TVLCD 720COL 3 4 5 ...

Page 3: ...glädje med din nya MONACOR produkt Läs igenom säkerhetsföre skrifterna innan enheten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering Behåll instruktionerna för framtida bruk Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 23 Ennen kytkemistä Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden MONACOR laitteen kanssa Ennen lait teen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutus tumaan turv...

Page 4: ...ten vorhan den sind 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver dacht auf einen Defekt besteht 3 wenn Funktionsstörungen auftreten Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemikalien G Werden die Geräte zweckentfremdet nicht richtig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachge r...

Page 5: ...heinwerfer verbinden 6 Fernbedienung Die Fernbedienung wird mit Batterie geliefert Vor der 1 Inbetriebnahme die Folie am Batteriehalter auf der Rückseite herausziehen Bei Betätigen der Fernbedienung diese immer auf den IR Sensor 1 des Monitors richten Sollte sie nicht mehr funktionieren oder die Reichweite nachlassen muss die Batterie ersetzt werden Die Lasche des Bat teriehalters nach rechts drüc...

Page 6: ...am Monitor drücken Das Bildschirmmenü besteht aus 9 Menüpunkten Mit jedem Drücken auf die Schaltfläche MENU wird der nächste Menüpunkt gewählt Die Einstellungen eines Menüpunkts können mit den Schaltflächen und 2 geändert werden 10 Sekunden nach dem letzten Druck auf eine Schaltfläche blendet sich das Menü aus Reihenfolge der Menüpunkte 1 BRIGHT Helligkeit 2 CONTRAST Kontrast 3 COLOR Farbintensitä...

Page 7: ...occur In any case the units must be repaired by skilled per sonnel G For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals G No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur poses than originally intended if they are not cor rectly connected or operated or if they are not repai...

Page 8: ...ial operation remove the foil at the battery support on the rear side When using the remote control always direct it towards the IR sensor 1 of the monitor If it fails to function or if its range decreases replace the battery Push the lug of the battery support to the right arrow 1 in fig 7 and remove the support arrow 2 Insert a 3 V button cell of the type CR 2025 with the positive pole upwards i...

Page 9: ...monitor The OSD menu consists of 9 menu items Each time you press the button MENU the next menu item will be selected To change the settings of a menu item press the buttons and 2 The menu will disappear 10 seconds after the last button was pressed Order of menu items 1 BRIGHT 2 CONTRAST 3 COLOR To change the values of the current image set tings use the first three menu items increase the value w...

Page 10: ...nt sur les appareils 2 après une chute ou un cas similaire vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil 3 des dysfonctionnements apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être répa rés par un technicien spécialisé G Pour le nettoyage utilisez seulement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou ...

Page 11: ...ommande est livrée avec sa batterie Avant la première utilisation retirez la feuille de protection sur le support de batterie sur la face arrière Lorsque vous utilisez la télécommande dirigez la tou jours vers le capteur infrarouge 1 du moniteur Si elle ne fonctionne plus ou si la portée diminue il faut rem placer la batterie poussez vers la droite la languette première flèche sur le schéma 7 et r...

Page 12: ...sion sur la touche MENU vous sélectionnez le point suivant Vous pouvez modifier les réglages dʼun point du menu avec les touches et 2 Le menu sʼéteint 10 secondes après la dernière pression sur une touche Suite des points du menu 1 BRIGHT luminosité 2 CONTRAST contraste 3 COLOR intensité des couleurs Via les trois premiers points du menu on peut modifier les valeurs du réglage de lʼimage en cours ...

Page 13: ...li apparecchi presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 gli apparecchi non funzionano correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso dʼuso improprio di collegamenti sbagliati dʼimpiego sc...

Page 14: ...arcia 6 Telecomando Il telecomando viene consegnato con la batteria Prima della prima messa in funzione sfilare la pellicola sul porta batterie posto sul retro Azionando il telecomando orientarlo sempre verso il sensore IR 1 del monitor Se non dovesse più funzio nare o se la portata dovesse ridursi occorre sostituire la batteria spingere la linguetta del porta batterie verso destra 1 freccia in fi...

Page 15: ... voci Con ogni pressione del pulsante MENU si sceglie la voce successiva Le imposta zioni di una voce del menù possono essere modifi cate con i pulsanti e 2 10 secondi dopo lʼul tima pressione di un pulsante il menù si spegne Successione delle voci del menù 1 BRIGHT luminosità 2 CONTRAST contrasto 3 COLOR intensità cromatica Con le prime tre voci del menù si possono modi ficare le impostazioni att...

Page 16: ... dañados 2 Alguno de los aparatos ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar los apa ratos bajo cualquier circunstancia G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material...

Page 17: ...o El control remoto se entrega con una batería Antes de la primera utilización extraiga la lámina del soporte de la batería en la parte posterior Cuando utilice el control remoto diríjalo siempre hacia el sensor IR 1 del monitor Si falla al funcionar o dis minuye el rango de funcionamiento cambie la batería Apriete el seguro del soporte de la batería hacia la derecha flecha 1 en la fig 7 y extraig...

Page 18: ...a vez que pulse el botón MENU el siguiente objeto de menú se seleccio nará Para cambiar los ajustes de un objeto de menú pulse los botones y 2 El menú des aparecerá 10 segundos después de haber pulsado el último botón Orden de los objetos del menú 1 BRIGHT brillo 2 CONTRAST contraste 3 COLOR Para cambiar los valores de los ajustes de ima gen actuales utilice los primeros tres objetos del menú Aume...

Page 19: ...zenie urządzenia 2 urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia 3 stwierdzono nieprawidłowe działanie Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze szkolony personel G Do czyszczenia używać suchej miękkiej ściereczki nie używać wody ani środków chemicznych G Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial ności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w...

Page 20: ...a tylnej stronie Pilot należy kierować w stronę czujnika IR 1 na moni torze Jeżeli pilot przestał działać lub jego zasięg znacznie się zmniejszył należy wymienić baterie na nowe przesunąć blokadę pokrywy w prawo strzałka 1 na rys 7 i zdjąć pokrywę strzałka 2 Włożyć 3 V baterię pastylkową typu CR 2025 dodatnim stykiem do góry i założyć ponownie pokrywę 7 Obsługa 1 W trybie stand by świeci przycisk ...

Page 21: ...rane ustawienie wcisnąć przyciski oraz 2 Menu zniknie 10 sekund po ostat nim użyciu przycisku Kolejność poleceń w menu 1 BRIGHT jasność 2 CONTRAST kontrast 3 COLOR intensywność kolorów Do zmiany wartości wybranego ustawienia służą przyciski oraz 4 SIGNAL źródło wideo Wcisnąć lub aby przełączyć się między źródłami wideo AV1 i AV2 5 LANGUAGE język Wcisnąć lub aby przełączyć się na język angielski EN...

Page 22: ...k recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de netadap ter is levensgevaarlijk Open het apparaat daarom nooit zelf U loopt het risico van een elektri sche schok TFT LCD farvemonitor Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne monitor og strøm...

Page 23: ...trisk chock 23 TFT LCD värimonitori Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä Lait teen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän lait teen muunkielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Nämä laiteet monitori ja virtalähde täyttävät kaikki niihin kohdistuvat EU direktiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä Huomioi seuraavat seikat G...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1161 99 02 05 2011 ...

Reviews: