background image

de la touche brille. Attribuez les caméras sou-
haitées aux images partielles, les unes après les
autres, avec les touches numérotées. La LED
au-dessus la touche SEL s’éteint alors. Si vous
ne voulez pas attribuer des caméras à toutes les
images partielles, cessez la procédure par pres-
ser sur la touche SEL, la LED au-dessus de la
touche SEL s’éteint.

2) En enfonçant la touche

(11), la commutation

automatique (séquencée) pour la dernière image
partielle (en bas à droite) commence; la LED au-
dessus de la touche brille. Des informations dé-
taillées sur la commutation séquencée au chapi-
tre 8.4 “Point 3: Séquence”. Par une nouvelle
pression sur la touche

(11), le mode séquencé

s’arrête, la LED s’éteint.

6.2.8

Image multiple 4 x 4

Avec ce mode de fonctionnement, 16 images sont
affichées, chacune à 

1

/

16

de la taille plein écran.

Pour commuter sur ce mode, enfoncez la touche
(8). La LED au-dessus de la touche brille. Si une
caméra est sélectionnée avec une des touches nu-
mérotées (15), elle apparaît dans l’image partielle
gauche supérieure; les caméras portant les numé-
ros suivants sont consécutivement affichées dans
les images partielles restantes.

Les caméras peuvent aussi être directement attri-

buées à des images partielles. Pour ce faire, enfon-
cez la touche SEL (12), la LED au-dessus de la tou-
che brille. Attribuez les caméras souhaitées aux
images partielles, les unes après les autres, avec les
touches numérotées. La LED au-dessus de la touche
SEL s’éteint alors. Si vous ne voulez pas attribuer
des caméras à toutes les images partielles, cessez la
procédure par presser sur la touche SEL, la LED au-
dessus de la touche SEL s’éteint.

6.2.9

Mode zoom

En mode zoom, une partie de l’image sélectionnée
(pour des images multiples la première) est agran-
die deux fois et affichée comme image plein écran.

Pour commuter sur le mode zoom, enfoncez la tou-
che Zoom (13). La LED à côté de la touche brille.

Pour sélectionner la partie à agrandir, l’image entiè-
re est insérée en taille réduite. Un cadre dans l’ima-
ge insérée montre la partie sélectionnée. Avec les
touches 

curseur (2), (3), (4), (5), 

vous

pouvez modifier ce cadre dans toutes les directions.
L’image insérée disparaît pendant 2 secondes en-
viron après la dernière manipulation et réapparaît
avec une nouvelle pression sur une touche curseur.

Pour quitter le mode zoom, enfoncez une nou-

velle fois la touche ZOOM. La LED de la touche
s’éteint, l’appareil revient à l’affichage précédem-
ment sélectionné.
Remarques: Le mode séquencé des images et le gel

de l’image ne sont pas possibles dans
le mode zoom. Presser une touche
numérotée (15) pour terminer le mode
zoom; la caméra du numéro pressé est
affichée dans le format plein écran.

6.2.10 Gel d’affichage (“Freeze”)
Pour geler l’affichage actuel (affichage comme
l’image fixe), enfoncez la touche Freeze

(9), la

LED au-dessus de la touche brille, sur le moniteur,
dans le coin droit supérieur “FREEZE” s’affiche.
Pour revenir au mode normal, enfoncez une nou-
velle fois la touche Freeze

. Le gel d’une image en

mode zoom n’est pas possible.

6.3

Moniteur spot

Tous les formats décrits jusqu’ici se reportent au mo-
niteur principal relié à la prise MAIN (18). Le TVMP-
1600 dispose en plus d’une seconde sortie monitor
SPOT (22). Pour une surveillance en direct, le moni-
teur spot affiche, indépendamment du moniteur prin-
cipal, une image de caméra ou plusieurs images de
caméra en mode séquencé automatique au format
image plein écran.

Pour commuter au mode de sélection moniteur

spot, enfoncez deux fois de suite la touche SEL (12):
la LED au-dessus de la touche clignote. Sélection-
nez une image plein écran en appuyant sur une tou-
che numérotée, ou sélectionnez par une pression
sur la touche

(11), le mode de commutation sé-

quencée automatique.

Le mode de sélection pour le moniteur spot reste
sélectionné jusqu’à une nouvelle pression sur la tou-
che SEL.

7

Fonctions d'alarme

Le multiplexer dispose de trois fonctions d'alarme
différentes:
alarme externe (déclenchement d'alarme par dé-

tecteurs d'alarme externes)

alarme "Activity Detection" (déclenchement d'alar-

me par le détecteur de mouvement intégré)

alarme de perte d'image (déclenchement d'alar-

me par perte du signal vidéo)

Tous les réglages d'alarme sont effectués via le me-
nu d'écran (voir chap. 8 “Modification des réglages”).

7.1

Alarme externe

Dès qu'un des détecteurs d'alarme externes bran-
chés répond, une alarme est déclenchée.

Important: le déclenchement d'alarme via des détec-

teurs d'alarme externes n'est possible
que si cette fonction d'alarme est activée
(voir chap. 8.8, menu 7: réglage “EN”
dans la ligne “Externe”).

Si une alarme survient en mode de fonctionnement
surveillance en direct, les fonctions suivantes sont
activées:

La LED au-dessus de la touche numérotée (15)

de la caméra correspondante clignote.

Sur le moniteur principal et le moniteur spot, le

message “ALARM” s’affiche sur l’image de la ca-
méra correspondante.

Un signal acoustique est émis [si le buzzer a été

activé pour cette fonction d'alarme (voir chap. 8.8,
menu 7: réglage “BUZ” dans la ligne “Externe”)].
Enfoncez une touche quelconque pour terminer
le signal sonore.

Le relais d'alarme commute [s'il a été activé pour

cette fonction d'alarme (voir chap. 8.8, menu 7:
réglage “RLY” dans la ligne “Externe”)].

1

1

1

passa nella rappresentazione precedente.
N.B.: La successione sequenziale e il bloccaggio

(“freeze”) dell’immagine non sono possibili
nella modalità zoom. La pressione di un tasto
numerico (15) interrompe la modalità zoom e
l’immagine della telecamera del numero pre-
muto viene rappresentata a schermo intero.

6.2.10 Bloccare l’immagine (“Freeze”)
Per bloccare la visualizzazione attuale (immagine
ferma), premere il tasto Freeze

(9). Il LED sopra il

tasto lampeggia e sul monitor si vede in alto a destra
la scritta “FREEZE”. Per sbloccare l’immagine pre-
mere di nuovo il tasto Freeze

. Il bloccaggio di

un’immagine nella modalità zoom non è possibile.

6.3

Monitor spot

Tutti i formati di visualizzazione descritte sopra si
riferiscono al monitor principale collegato alla presa
MAIN (18). Il TVMP-1600 è equipaggiato anche con
una seconda uscita monitor SPOT (22). Per la sor-
veglianza dal vivo, il monitor spot visualizza, indi-
pendentemente dal monitor principale, un’immagine
o più immagini a scelta in successione automatica a
schermo intero.

Per attivare il modo di selezione del monitor spot,

premere due volte di seguito brevemente il tasto
SEL (12). Il LED sopra il tasto comincia a lampeg-
giare. Premendo un tasto numerico (15) si seleziona
l’immagine intera della relativa telecamera, oppure
premendo il tasto

(11) se sceglie la successione

automatica.

Il modo di selezione del monitor spot rimane at-

tivo finché non si preme di nuovo il tasto SEL.

7

Funzioni di allarme

Il multiplexer possiede tre diverse funzioni di allarme:
allarme esterno (tramite segnalatori esterni)
allarme “Activity Detection” (tramite il segnalatore

di movimento integrato)

allarme per perdita dell’immagine (in caso di per-

dita del segnale video).

Tutte le impostazioni degli allarmi vanno eseguite at-
traverso il menù sullo schermo (vedi cap. 8 “Modi-
fica delle impostazioni di default”).

7.1

Allarme esterno

L'allarme scatta quando uno dei sensori esterni col-
legati reagisce.

Importante: L'allarme tramite i sensori esterni è pos-

sibile solo se tale funzione è stata atti-
vata (vedi cap. 8.8, menù 7: imposta-
zione “Abilita” nella riga “Esterno”).

Se un allarme si manifesta nella modalità di sorve-
glianza dal vivo, si attivano le seguenti funzioni:

Il LED sopra il tasto numerico (15) della teleca-

mera interessata lampeggia.

Sul monitor principale e sul monitor spot, nell'im-

magine della telecamera interessata, si vede la
scritta “ALARM”.

Si sente un segnale acustico [se il buzzer è stato

attivato per tale funzione (vedi cap. 8.8., menù 7:
impostazione “BUZ” nella riga “Esterno”)]. Se si
preme un qualsiasi tasto, il segnale acustico
cessa.

Il relè d'allarme si eccita [se è stato attivato per

tale funzione (vedi cap. 8.8., menù 7: imposta-
zione “RLY” nella riga “Esterno”)].

Nel caso di allarme singolo, il monitor spot passa

alla rappresentazione a schermo intero per la
telecamera interessata. Nel caso di allarme mul-
tiplo, il monitor spot fa vedere ciclicamente, con
l'intervallo impostato nel menù 7 sotto la voce
“Tempo scansione allarmi”, le immagini a scher-
mo intero delle telecamere interessate.
[Ciò è possibile solo se per il monitor spot è stata
impostata la visualizzazione di tale funzione
d'allarme (vedi cap. 8.8., menù 7: impostazione
“S.M” nella riga “Esterno”)].

Il monitor principale attiva il formato di visualizza-

zione impostato nel menù 7 sotto la voce “Visua-
lizzazione allarme”.

Se è stato impostato il formato “4 x 4”, il monitor
passa a quel formato.

Se è stato impostato “VOLL”, il monitor attiva,

nel caso di allarme singolo, il formato a schermo
intero per la telecamera interessata, e nel caso di
allarme multiplo, fa vedere ciclicamente, con l'in-
tervallo impostato nel menù 7 sotto la voce “Tem-
po scansione allarmi”, le immagini a schermo in-
tero delle telecamere interessate.
[Ciò è possibile solo se per il monitor principale è
stata impostata la visualizzazione di tale funzione
d'allarme (vedi cap. 8.8., menù 7: impostazione
“M.M” nella riga “Esterno”)].

Per le registrazioni tramite la presa VCR OUT

(21), cambiano la frequenza delle immagini (se-
condo l'impostazione “Modo allarme” nel menù 4,
cap. 8.5) nonché il formato di registrazione (se-
condo il formato impostato per l'allarme esterno;
vedi cap. 8.8, menù 7: impostazione “REC” nella
riga “Esterno”).

Nel protocollo d'allarme del menù sullo schermo

(vedi cap. 8.10, menù 9; opzione “Memoria
Eventi Allarme”) si registra l'allarme scattato con
il tipo di allarme (“A” per allarme esterno), con il
canale interessato, con l'ora e con la data.

I tasti

(10) e LIVE REC. (14) sono disabilitati

durante l'allarme.

Se un allarme scatta durante la riproduzione con il
videoregistratore, il TVMP-1600 lo tiene in secondo
piano. Ciò significa che si svolgono tutte le azioni
sopra descritte; soltanto la visualizzazione sul moni-
tor principale non subisce cambiamenti. Il tasto LIVE
REC. (14) rimane disabilitato durante l'allarme. Du-
rante l'allarme, con il tasto

(10) si può attivare la

sorveglianza dal vivo.

7.1.1

Resettare un allarme esterno

Se è trascorsa la durata dell'allarme impostata (vedi
cap. 8.8, menù 7: impostazione “Autoreset allarme”),
le azioni sopra descritte terminano.

Per far cessare l'allarme prima del tempo impo-

stato, premere due volte in successione rapida il
tasto SEL (12).

1

29

I

F

B

CH

Summary of Contents for TVMP-1600

Page 1: ...MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 16 KANAL DUPLEX S W MULTIPLEXER 16 CHANNEL DUPLEX B W MULTIPLEXER TVMP 1600 Best Nr 19 5500 ...

Page 2: ... F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige ...

Page 3: ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 CAM 2 CAM 3 CAM 4 CAM 5 CAM 6 CAM 7 CAM 8 CAM 9 CAM 10 CAM 11 CAM 12 CAM 13 CAM 14 CAM 15 IN OUT REMOTE POWER ALARM DC 12V CAM 16 CAM 1 MAIN SPOT VCR 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SEL 16 Channel B W Duplex Multiplexer TVMP 1600 SET ZOOM 1 MENU LIVE REC ...

Page 4: ...timmter Be triebsparameter 6 Taste zum Schalten auf das Anzeigeformat Mehrfachbild 3 4 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 6 4 Setting up the Unit 6 5 Connecting the Unit 6 5 1 Cameras 6 5 2 Monitors 6 5 3 Video recorder 6 5 4 ...

Page 5: ...sschlitze Dies kann zu einem Defekt des Gerätes führen 1 7 Button for switching to the display format Multiple picture 2 8 8 Button for switching to the display format Multiple picture 4 x 4 9 Button MENU for freezing the present display still picture or unfreezing the frozen display for calling the screen menu first press the SEL button 12 then the MENU button and if a menu item is called for jum...

Page 6: ...ap 10 2 a defect might have occurred after a drop or similar accident 3 there are malfunctions The units must in any case be repaired by author ized personnel If the multiplexer and the power supply unit are used for purposes other than originally intended if they are not connected or operated correctly or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage For c...

Page 7: ...L DUPLEX CCIR H REVISION C can switch from timelapse recording to real time recording in case of alarm 3 Via an alarm hold input pin 22 the present alarm status is held for the duration of an applied posi tive pulse 5 5 Remote control The TVMP 1600 offers three interfaces for the re mote control serially per RS 232 transmission stand ard serially per RS 485 transmission standard or via an operatin...

Page 8: ...f the re cording in the time multiplex technique and instead recording only the picture of one camera channel with the video recorder To switch to this operating mode press button LIVE REC 14 The LED next to the button lights up Then select the camera to be recorded via the corresponding numerical key 15 The camera must be enabled for the recording ON in the setting menu see chapter 8 6 Menu item ...

Page 9: ...pic tures via the numerical keys Then the LED above the SEL button extinguishes again If not all par tial pictures are to be assigned to the cameras break off the procedure by pressing the SEL but ton the LED above the SEL button extinguishes 2 Press the button 11 to start the automatic se quential switching for the last partial picture on the right below The LED above the button lights up For fur...

Page 10: ...e range zoom In the zoom mode a range of the selected picture in case of multiple pictures the first partial picture is displayed twice enlarged as full screen picture To switch to the zoom mode press the ZOOM but ton 13 The LED next to the button lights up To select the cutout to be enlarged the entire picture is inserted in reduced size A frame inside this picture shows the presently selected cu...

Page 11: ...s siehe Kap 8 10 Menü 9 Option Anzeige Alarmzäh ler wird die Alarmauslösung registriert Angege ben werden die Art des Alarms Kennzeichen M the alarm it is possible to switch to live monitoring with the button 10 7 1 1 Reset of an external alarm If the alarm duration adjusted for the external alarm see chapter 8 8 menu 7 setting External Hold has elapsed the above described proceedings are finished...

Page 12: ... in das Hauptmenü Enter password Enter the 4 digit code using CAMERA buttons 1 10 CAM 1 10 Paßwort eingeben Geben Sie ein 4 stelliges Paßwort ein Verwenden Sie dafür die Kameraauswahltasten 1 10 CAM 1 10 This is only possible if the spot monitor has been adjusted to the display of this alarm function see chapter 8 8 menu 7 setting S M in the line VLOSS The main monitor switches to the alarm displa...

Page 13: ...heit 10 Menusprache Deutsch MENÜ SET CAM 1 10 8 2 Menu item 1 Time Date Setup On the menu page TIME AND DATE settings con cerning date and time can be made Display decides if date and time are inserted in the upper screen edge of the main monitor ON or not OFF 1 Select Display with button or 2 Press the SET button 3 Adjust ON or OFF with button or 4 Press the SET button Date Format decides the way...

Page 14: ...12 12 5 5 13 13 6 6 14 14 7 7 15 15 8 8 16 16 MENÜ SET CAM 1 16 8 4 Menu item 3 Sequence Setup On the menu page SEQUENCE SETUP the settings for the automatic sequential switching of pictures see chapter 6 2 Selecting display formats are made For each camera an individual dwell time of 1 s up to 60 s can be fixed via the items 1 16 Cameras without dwell time OFF are skipped during the automatic seq...

Page 15: ...ücken Zum Einstellen des Parameters Alarmbetrieb 1 Mit der Taste oder Alarmbetrieb anwählen 2 Die SET Taste drücken AUFZEICHNUNG EINRICHTEN Externer Ausloser AUS VCR Typ STANDARD VHS Normalbetrieb 003 RT Stunden Alarmbetrieb 003 RT Stunden MENÜ SET TLS2000P Sanyo TLS1500P 2500P Sanyo SVT124P Sony SVT1000P Sony SVTS3000P Sony USER DEFINED any desired video re corder independent of the manufacturer ...

Page 16: ...ble to define for each alarm input of the 16 cam era channels if it is admitted and if yes which alarm contact type is used Via the items 1 16 it is possible to decide for each alarm input see pin configuration of the ALARM jack 23 in chapter 10 if the input is locked OFF or admitted for the reception from an external alarm sensor If the alarm input is to be admitted select the alarm contact type ...

Page 17: ...HPT HLF AUF External ON ON ON ON ON INT DSS ON OFF OFF OFF OFF INT VLOSS ON ON ON OFF OFF Alarm Display 4x4 Alarm Dauer 03s Extern Pause 20s Alarm Klinke OFF Pause Ohne Video 20s Videoverlustverschluss OFF Further alarm settings on this menu page Alarm Display indicates the display format for the main monitor in case of alarm It is possible to select between the following settings 4 x 4 All 16 cam...

Page 18: ...t aufzeichnen AN Verweilzeit 05 Sekunden Detektionsmatrix Kamera 1 MENÜ SET CAM 1 16 1 Select Activity Hold Time with button oder 2 Press the SET button 3 Adjust the desired value with button or 4 Press the SET button Via the submenu Activity Grids the zones which are to be sensible for the motion detection can in dividually be selected for each camera in a grid of 16 x 12 points 1 Select Activity...

Page 19: ...n 2 Die SET Taste drücken 3 Mit der Taste oder die gewünschte Nummer einstellen 4 Die SET Taste drücken Über die Option Werkeinstellung lassen sich sämtliche Geräteeinstellungen auf die vom Werk vor eingestellten Werte zurücksetzen siehe Kap 8 12 Übersicht der Hersteller Voreinstellungen Achtung Die Aktivierung dieser Option löscht alle vom Benutzer vorgenommenen Einstel SICHERHEIT Paßwort AUS Neu...

Page 20: ...The command record of the TVMP 1600 is based on the fact that there are corresponding character codes for the operating buttons in each case Except for the commands concerning the unit addressing all commands start with a slash The two following characters determine the function The following table states an overview of the com mands Notes on the unit addressing After the unit has been connected t...

Page 21: ...al outputs feed through outputs 16 x BNC Main monitor output BNC Spot monitor output BNC Video recorder input BNC Video recorder output BNC Alarm inputs output VCR synchronization input 25 pole SUB D jack Remote RS 232 RS 485 25 pole SUB D jack Power supply low voltage jack coaxial with 2 1 mm pin centre contact positive pole According to the manufacturer Subject to change 1 13 25 14 21 GB D A CH ...

Page 22: ...ftfeuchtigkeit 10 90 nicht kondensie rend Stromversorgung 12 V 1 A über beiliegen des Steckernetzgerät an 230 V 50 Hz 25 VA Abmessungen B x H x T 432 x 44 x 310 mm Gewicht 2 7 kg Anschlüsse Kamera Eingänge 16 x BNC automatische Impedanzanpassung Kamerasignal Ausgänge Durchschleifausgänge 16 x BNC Hauptmonitor Ausgang BNC Spot Monitor Ausgang BNC Videorecorder Eingang BNC Videorecorder Ausgang BNC ...

Page 23: ...roit pour sélectionner certains paramè tres de fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 23 1 1 Pannello frontale 23 1 2 Pannello posteriore 24 2 Avvertenze 24 3 Possibilità d impiego 25 4 Collocamento dell apparecchio 25 5 Collegamento dell apparecchio 25 5 1 ...

Page 24: ...branchez le bloc secteur immédiatement lorsque 1 des dommages sur le multiplexer ou le bloc secteur apparaissent 1 9 Tasto MENU per bloccare la visualizzazione attuale imma gine ferma e per sbloccare la visualizzazione bloccata per chiamare il menù sullo schermo premere prima il tasto SEL 12 quindi il tasto MENU e con un punto del menù presente per ritorna re nel menù principale oppure trovandosi ...

Page 25: ...scorretto o di riparazione non a regola d arte del multiplexer o dell alimentatore non si as sume nessuna responsabilità per eventuali danni Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva mente consegnarli per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il riciclaggio 3 Possibilità d impiego Il multiplexer video b n TVMP 1600 è stato realizzato per l impiego in impianti di sorveglianza e d al...

Page 26: ...6 CHANNEL DUPLEX CCIR H REVISION C 5 5 Telecomando Il TVMP 1600 offre tre possibilità per il telecomando tramite linea seriale RS 232 tramite linea seriale RS 485 oppure tramite un unità di comando opzionale In tutti casi il collegamento è fatto con la presa Sub D a 25 poli REMOTE 19 Per la pedinatura vedi cap 10 Con le interfacce RS 232 e RS 485 è possibile pilotare il TVMP 1600 da un computer o ...

Page 27: ...ière inser 1 1 1 1 1 1 1 re deve essere stata abilitata alla registrazione AC CESO e deve fornire effettivamente un segnale video altrimenti la registrazione dal vivo viene inter rotta Se è stato scelto il numero di una telecamera valida il LED vicino al tasto LIVE REC lampeggia e ogni 20 secondi si sente un breve segnale acustico se tale funzione è stata attivata nel menù di im postazione per più...

Page 28: ...di cap 8 4 Me nù 3 Sequenze Una nuova pressione del ta sto ferma la funzione e il LED si spegne 6 2 5 Immagine multipla 3 x 3 Nella modalità immagine multipla 3 x 3 si vedono nove immagini a 1 9 della grandezza dell immagine intera 1 Per attivare il formato di visualizzazione 3 x 3 pre mere il tasto 5 Il LED sopra il tasto si accen de Con ogni nuova pressione del tasto le im magini passano alle no...

Page 29: ...rme commute s il a été activé pour cette fonction d alarme voir chap 8 8 menu 7 réglage RLY dans la ligne Externe 1 1 1 passa nella rappresentazione precedente N B La successione sequenziale e il bloccaggio freeze dell immagine non sono possibili nella modalità zoom La pressione di un tasto numerico 15 interrompe la modalità zoom e l immagine della telecamera del numero pre muto viene rappresentat...

Page 30: ... menu 7 sous Vitesse Alarme entre les ima ges plein écran des caméras concernées Dans l image de la caméra correspondante le message M est inséré N B Se è stata selezionata l opzione Visualizza zione mess allarme vedi cap 8 8 menù 7 la scritta sul monitor ALARM nell immagine interessata e il LED lampeggiante sopra il re lativo tasto numerico 15 possono essere re settati solo chiamando il menù prem...

Page 31: ...iversité des paramètres de fonctionnement Tous les régla ges peuvent être changés via un menu sur l écran du moniteur principal Pour appeler le menu écran enfoncez les tou ches SEL 12 puis MENU 9 Si l appareil est en mode lecture magnétoscope d abord enfoncez la touche 10 pour quitter ce mode de fonctionne ment La LED au dessus de la touche MENU brille le menu principal voir chapitre 8 1 s affiche...

Page 32: ...elezionare il menù con il tasto o 2 Premere il tasto SET Appare la pagina richiesta 8 2 Menù 1 Data e ora La pagina DATA E ORA permette l impostazione della data e dell ora Display per determinare se la data e l ora devono essere visibili sul bordo superiore del monitor princi pale ACCESO oppure no SPENTO 1 Selezionare Display con il tasto o 2 Premere il tasto SET 3 Con il tasto o impostare ACCESO...

Page 33: ... Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z spazio 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Dopo l impostazione del titolo premere il tasto SET 5 Per le altre telecamere eseguire gli stessi passi da 1 a 4 Per abbandonare la pagina e ritornare nel menù principale premere il tasto MENU 8 4 Menù 3 Sequenze Alla pagina SEQUENZE si imposta la successione automatica delle immagini vedi cap 6 2 Selezio nare i fo...

Page 34: ... Enfoncez la touche SET CONFIGURATION ENREGISTREMENT Déclencheur externe ARRET Type scope STANDARD VHS Mode Normal 003 RT Heures Mode Alarme 003 RT Heures MENU SET SRL900E JVC SRL901E JVC BR 9020E JVC SR S970E JVC HS5440E Mitsubishi HS5168E Mitsubishi HS5300E Mitsubishi HS7168E Mitsubishi AG6040E 6730E Panasonic AGTL700 Panasonic AGTL300 Panasonic TL 720HR Philips SRT600 Sanyo SRT672 Sanyo TLS924P...

Page 35: ...mera se devono essere registrate ACCESO o no SPENTO le sue immagini 1 Selezionare la telecamera desiderata con il tasto o o con il relativo tasto numerico 2 Premere il tasto SET 3 Con il tasto o impostare ACCESO o SPENTO 4 Premere il tasto SET N B Se per una telecamera è stata scelto AC CESO l immagine della telecamera viene in viata al videoregistratore solo se al relativo in gresso si riconosce ...

Page 36: ...NY si registrano sia le telecamere con allarme scattato tramite segnalatori esterni che le telecamere con allarme scattato dal segna latore di movimento interno UCD unchanged invariato La composizione del segnale video multiplex per la registrazione non cambia nel caso di allarme 1 Selezionare la funzione d allarme Esterno DSS o VLOSS con il tasto o 2 Premere il tasto SET 3 Con il tasto o selezion...

Page 37: ...on peut commuter pour chaque caméra séparément la reconnaissance d ac DETECTION ACTIVITE Activité Caméra 1 2 3 4 15 16 Sélection Activité MARCHE Durée Activité 05 Secondes Grilles Activité Caméra 1 MENU SET CAM 1 16 1 Selezionare Activity Camera con il tasto o 2 Premere il tasto SET 3 Attivare o disattivare il riconoscimento di un atti vità per le telecamere premendo i tasti numerici delle rispett...

Page 38: ...r Nouveau Code Validation Code Numéro unité 01 Initialisation par défault NON Verrouillage ARRET Affichage compteur alarme MENU SET CAM 1 10 Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο 2 Premere il tasto SET 3 Con i tasti numerici da 1 a 10 impostare una com binazione di quattro cifre il tasto con il numero 10 significa qui la cifra 0 Le cifre impostate non vengono visualizzate sul monit...

Page 39: ...e s affiche 3 En enfonçant la touche SET tous les enregis trements d alarme peuvent être annulés S il n y a pas d enregistrements d alarme PAS D ALAR ME est affiché 4 Pour quitter le dossier d enregistrements d alar me enfoncez la touche MENU Pour quitter la page retournez au menu principal avec la touche MENU Pour quitter le menu d écran à partir du menu principal enfoncez la touche MENU une nouv...

Page 40: ...presa tensioni piccole coas siale gambo 2 1 mm contat to centrale positivo Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche 1 13 25 14 40 I F B CH Préréglages Heures été hiver ARRET Format date EURO DD MM YY Affichage MARCHE Réglage auto NON Durée affichage 3 s Affichage MARCHE Titres caméras numéros des caméras Mode alarme 3 heures Mode normal 3 heures Type scope STANDARD VHS Déclen...

Page 41: ...bloc secteur livré relié au secteur 230 V 50 Hz 25 VA Dimensions l x h x p poids 432 x 44 x 310 mm 2 7 kg Branchements Entrées caméra 16 x BNC adaptation automati que d impédance Sorties signaux de caméras passage des signaux 16 x BNC Sortie moniteur principal BNC Sortie moniteur spot BNC Entrée magnétoscope BNC Sortie magnétoscope BNC Entrées sortie alarme entrée impulsion synchron VCR prise SUD ...

Page 42: ...e schakelen resp naar live bewaking terug te schakelen Om naar Opnamevoorbeeld weergave van de beelden in het originele opnameformaat te scha kelen drukt u eerst op de toets SEL 12 vervol gens op toets 11 Toets om de automatische doorschakeling se quentieschakeling te starten resp te stoppen 12 Toets SEL om een alarm te resetten druk tweemaal op de toets om de gewenste weergave voor de spotmoni to...

Page 43: ...ergelijke met de synchronisatie ingang van de TVMP 1600 pin 20 van jack ALARM 23 zie hoofdstuk 10 Zie ook hoofdstuk 8 5 Menu item 4 De opname afregelen Opmerking De synchronisatie van multiplexer en videorecorder via een stuurleiding is niet absoluut noodzakelijk De multi plexer kan ook uitsluitend via de over eenkomstige instellingen in het beeld schermmenu hoofdstuk 8 5 aan de opnamemodus van de...

Page 44: ...equentie schakeling de LED gaat uit 1 1 1 1 1 1 6 2 3 Beeld in beeld 2 met vier ingevoegde beelden In de modus Beeld in beeld 2 wordt één camera als schermvullend beeld weergegeven met onderaan ingevoegd de beelden van de vier andere camera s op formaat 1 16 van het volledige scherm 1 Druk op de toets 3 om naar de modus Beeld in beeld 2 te schakelen De LED boven de toets licht op Telkens als u op ...

Page 45: ...ertoets om een schermvullend beeld van een camera te selecteren resp druk op de toets 11 voor de automatische doorschakeling sequentieschakeling De selectiemodus voor de spot monitor blijft in gesteld tot opnieuw op de toets SEL gedrukt wordt 1 1 1 1 1 1 1 7 Alarmfuncties De multiplexer heeft drie verschillende alarmfuncties extern alarm activering van het alarm door ex tern alarmsensor Activity D...

Page 46: ... VLOSS De hoofdmonitor schakelt naar het alarmweer gaveformaat dat in het menu 7 onder Alarm Dis play geselecteerd is Bij selectie van de optie 4 x 4 schakelt de mo nitor naar het beeldformaat mozaïekbeeld 4 x 4 Bij selectie van de optie FULL schakelt de monitor bij enkelvoudig alarm naar het scherm vullend beeld van de betreffende camera Bij meervoudig alarm schakelt de monitor constant met de in...

Page 47: ...ght Saving OFF DATE FROM TO START 05 04 02 00 03 00 STOP 30 08 02 00 01 00 MENU SET 5 Volg dezelfde procedure stappen 1 4 voor de overige camera s Om de pagina te verlaten springt u met de toets MENU terug naar het hoofdmenu 8 4 Menu item 3 De sequentieschakeling instellen Op de menupagina SEQUENCE SETUP worden instellingen voor de automatische beelddoorschake ling zie hoofdstuk 6 2 Beeldformaten ...

Page 48: ...r de opname 1 Selecteer de gewenste camera met de toets of of met de overeenkomstige nummertoets 2 Druk op de toets SET 3 Stel ON of OFF in met de toets of 4 Druk op de toets SET Opmerking Indien voor een camera de instelling ON geselecteerd is wordt het beeld van deze camera enkel naar de video recorder gestuurd wanneer op de be treffende camera ingang een video signaal gedetecteerd wordt Onderaa...

Page 49: ...Bewegingsdetectie Op de menupagina ACTIVITY DETECTION SETUP worden instellingen van de geïntegreerde bewe gingsdetector doorgevoerd ACTIVITY DETECTION Activity Camera 1 2 3 4 15 16 Activity Select ON Activity Hold Time 05 Seconds Activity Grids Camera 1 MENU SET CAM 1 16 Onder Activity Camera kan u voor elke camera de activiteitsdetectie afzonderlijk inschakelen het cameranummer wordt weergegeven ...

Page 50: ... of 4 Druk op de toets SET Via Alarm Count Display kan u het alarmproto col oproepen Hierin krijgt u een overzicht van alle alarmactiveringen van het toestel Vermeld worden de betreffende alarmfunctie die geactiveerd werd A bij een extern alarm M bij Activity Detection alarm V bij beeldverlies alarm het betreffende camerakanaal het tijdstip en de datum van de ac tivering van het alarm 1 Selecteer ...

Page 51: ... signaal gemeenschappelijke massa Uitgang potentiaalvrij relais met wis selcontact NO NC max schakelbelasting 24 V 1 A enkel Ohmse belastingen Algemeen Omgevingstemperatuur 0 35 C Luchtvochtigheid 10 90 niet condense rend Voedingsspanning 12 V 1 A via meegeleverde netadap ter op 230 V 50 Hz 25 VA Afmetingen B x H x D 432 x 44 x 310 mm Gewicht 2 7 kg Aansluitingen Camera ingangen 16 x BNC automatis...

Page 52: ... Cuando se retiran definitivamente el multiplexor y el alimentador del servicio debe depositarse en una fábrica de reciclaje adaptada E DK 16 kanals duplex s h multiplexer Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enhederne Bort set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tyske franske eller italienske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Multiplex...

Page 53: ...hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä multiplekseri ja laitteen mukana toimitettu pistokkeella kytkettävä virtalähde vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkömagneettisesta yhteensopivuu desta ...

Page 54: ...Copyright by INTER MERCADOR GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved MONACAOR International www monacor com 10 00 02 ...

Reviews: