background image

23

Nederlands

Als de respectieve segmentaanduiding A of B 
op het display bij uitgeschakelde zender ont-
vangst aangeeft, dan worden stoorsignalen 
of signalen van andere zenders ontvangen . 
Selecteer in dit geval een ander kanaal .

3) Schakel de zenders in en stel ze in op de 

kanalen van de ontvangstmodule: Stel een 
zender in op het kanaal van ontvanger A en 
de tweede zender op het kanaal van ont-
vanger B .

Op het display geven dan de betreffende 

segmentaanduidingen weer hoe sterk de ra-
dio-ontvangst is . Stel met de regelaars (2) 
voor elke ontvanger het gewenste geluids-
volume in .
Als geen ontvangst wordt weergegeven of 
als de ontvangst slecht is, controleer dan of:

 

– de batterijen / accu’s van de zender leeg zijn; 

 

– de ontvangst door metalen voorwerpen 

of andere hogefrequentiebronnen wordt 
gestoord; 

 

– de afstand tussen zender en ontvangstmo-

dule te groot is; 

 

– de drempelwaarde voor de ruisonderdruk-

king (squelch) te hoog is ingesteld .  

 

Zie hiervoor hoofdstuk 7 .1 .2 . 

7.1.1  De groepsinstelling wijzigen

(bij gebruik met 2 ontvangstmodules)

Het apparaat kan met een extra 2-kanaals ont-
vangstmodule (als artikel TXA-1020MR verkrijg-
baar) worden uitgebreid . Als u voor het instellen 
van de vier transmissiekanalen de kanaalzoek-
functie wilt gebruiken, schakel dan bij beide 
ontvangstmodules de groepsinstelling om:
1) Schakel eerst beide ontvangers A en B uit . 

Schakel dan bij ingedrukte toets SET een ont-
vanger in . Op het display verschijnt de huidige 
groepsinstelling 

 (het nummer knippert) .

2) Schakel met de toets 

 of 

 om naar 

 .

3) Om de groepeninstelmodus te verlaten, drukt 

u op de toets SET . De squelch-instelmodus 
wordt opgeroepen en kan door drukken op 
de toets SET worden verlaten .

Opmerking:

 De instelmodi worden na 5 seconden 

zonder drukken op een toets ook automatisch ver-
laten . Doorgevoerde instellingen worden ook in dit 
geval opgeslagen . 

Voer de kanaalzoekfunctie voor de 1ste ont-
vangstmodule door, schakel de twee bijbeho-
rende zenders in en stel ze overeenkomstig in . 
Laat de twee zenders dan ingeschakeld, zodat 
bij de kanaalzoekfunctie voor de 2de ontvangst-
module de reeds bezette kanalen worden over-
geslagen . Voer dan de kanaalzoekfunctie voor 
de 2de ontvangstmodule door, schakel de twee 
bijbehorende zenders in en stel ze overeenkom-
stig in .

7.1.2  De squelch instellen

De ruisonderdrukking (squelch) zorgt voor een 
demping van de respectieve ontvanger, als het 
niveau van het radiosignaal onder de ingestelde 
drempelwaarde zakt . Zo voorkomt u dat hoog-
frequente stoorsignalen de ruis versterken, als 
de zender uitgeschakeld is of het radiosignaal 
ervan te zwak is: Als de niveaus van de stoor-
signalen onder de drempelwaarde liggen, wordt 
de ontvanger volledig gedempt .

Een hogere drempelwaarde biedt grotere 

ruisongevoeligheid, maar reduceert ook het 
transmissiebereik . Zo kan bij goede ontvangst 
een hogere drempelwaarde ingesteld worden, 
bij grotere afstand tussen zender en ontvanger 

daarentegen moet een lagere waarde geselec-
teerd worden .
1) Schakel eerst beide ontvangers A en B uit . 

Schakel dan bij ingedrukte toets SET een 
ontvanger in . Op het display verschijnt de 
huidige groepsinstelling (

 of 

 , het num-

mer knippert) .

2) Om de groepeninstelmodus te verlaten en 

de squelch-instelmodus op te roepen, drukt 
u op de toets SET: Op het display verschijnt 

 (voor “Squelch”) en de huidige waarde 

(knippert) .

3) Stel met de toets 

 of 

 de waarde in  

(niveau 7 = hoogste drempelwaarde) . Om 
de squelch-instelmodus te verlaten, drukt u 
op de toets SET .

Opmerking:

 De instelmodi worden na 5 seconden 

zonder drukken op een toets ook automatisch ver-
laten . Doorgevoerde instellingen worden ook in dit 
geval opgeslagen .

7.2  De Bluetooth-ontvanger bedienen

Via de Bluetooth-ontvanger kan een radio- 
verbinding met een Bluetooth-geluidsbron  
(bijv . smartphone, tablet-pc, mp3-speler) tot 
stand worden gebracht, om audiobestanden 
via het versterkersysteem af te spelen .

Opmerking:

 De Bluetooth-bron moet volgens het 

A2DP-protocol werken (Advanced Audio Distribution 
Profile) . Anders is er geen radioverbinding mogelijk .

1) Om de Bluetooth-ontvanger in te schake-

len, houdt u de toets   (16) ca . 2 secon-
den lang ingedrukt . De toets knippert en 
geeft daarmee aan dat er geen verbinding 
met de Bluetooth-bron bestaat, en de Blue-
tooth-ontvanger gereed is voor “pairing” 
(de Bluetooth-bron en Bluetooth-ontvanger 
koppelen) .

2) Schakel op de Bluetooth-bron de Blue-

tooth-functie in en voer de “pairing” door 
(zie evt . handleiding van de Bluetooth-bron) . 
De Bluetooth-ontvanger wordt op het dis-
play van de Bluetooth-bron aangegeven met  
“TXA SERIES” . Na succesvolle koppeling licht 
de toets   constant op .

3) Start het afspelen van de audio op de Blue-

tooth-bron . De Bluetooth-bron kan zoals  
gewenst worden bediend (trackselectie,  
geluidsvolume instellen, afspelen onderbre-
ken etc .) .

4) Gebruik op de actieve luidspreker de AUX-re-

gelaar (8) om het geluidsvolume in te stellen .

Opmerking:

 De volumeregelaar geldt ook voor het 

apparaat op de AUX-ingang (15); gebruik daarom 
deze ingang niet bij Bluetooth-gebruik . Anders wor-
den beide geluidsbronnen gelijktijdig weergegeven .

5) Bij verbreken van de Bluetooth-verbinding 

(bijv . als de Bluetooth-bron buiten het bereik 
van de radioverbinding wordt geplaatst) be-
gint de toets opnieuw te knipperen . Het “pai-
ren” moet dan opnieuw worden uitgevoerd .

6) Om de Bluetooth-ontvanger uit te schakelen, 

drukt u op de toets    . De toetsverlichting 
gaat uit .

8  Technische gegevens

Versterkervermogen
  Nominaal vermogen:  � � � 120 W
 Muziekvermogen: � � � � � � 170 W
Luidsprekers: � � � � � � � � � � � 25 cm-woofer (10”) en 

2,5 cm-tweeter (1”)

Frequentiebereik: � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
Ingangsgevoeligheid: � � � � � 6 mV (MIC 1/ 2),  

300 mV (LINE /AUX IN)

Niveau LINE /AUX OUT: � � � 1 V
Aansluitingen
  MIC 1: � � � � � � � � � � � � � � gecombineerde aanslui-

ting  XLR / 6,3 mm-jack, 
gebalanceerd

  MIC 2: � � � � � � � � � � � � � � 6,3 mm-jack, 

gebalanceerd

LINE  IN / OUT: � � � � � � � � � � � cinchjacks
AUX  IN / OUT: � � � � � � � � � � � 3,5 mm-stekkerbussen
Klankregeling: � � � � � � � � � � ±10 dB /100 Hz (BASS) 

±10 dB /10 kHz (TREBLE)

Omgevings-
temperatuurbereik: � � � � � � 0 – 40 °C
Voedingsspanning
 Netvoeding: � � � � � � � � � � 230  V /  50 Hz
     Vermogensopname: � � � 170 VA
 Accubedrijf: � � � � � � � � � � interne loodgelaccu’s 

(2  ×  12  V /  4,5 Ah)

     Bedrijfsduur: � � � � � � � � ca� 4 – 6 uur
Afmetingen (B × H × D): � �  360 × 580 × 320 mm
Gewicht
 TXA-1020: � � � � � � � � � � � 18,9 kg
 TXA-1020USB: � � � � � � � � 19,1 kg

8.1 Draadloze transmissie

Reikwijdte: � � � � � � � � � � � � ca� 30 m

Radiofrequenties

Kanaal

Frequentie

Kanaal

Frequentie

01

863,1 MHz

09

863,2 MHz

02

864,1 MHz

10

864,2 MHz

03

863,6 MHz

11

863,7 MHz

04

864,6 MHz

12

864,7 MHz

05

863,3 MHz

13

863,4 MHz

06

864,3 MHz

14

864,4 MHz

07

863,8 MHz

15

863,9 MHz

08

864,8 MHz

16

864,9 MHz

Opmerking over het meerkanaalbedrijf:

 

 

Het aantal kanalen dat parallel kan worden gebruikt, 
hangt af van de omstandigheden op de plaats van 
gebruik (bijvoorbeeld van storingen door zenders van 
andere radiosystemen of hogefrequentiebronnen zoals 
fluorescentielampen) . In optimale omstandigheden 
kunt u maximaal vier kanalen tegelijk zonder onder-
linge storingen gebruiken . Twee voorbeelden van een 
gunstige kanaalkeuze voor vier radioverbindingen:

Voorbeeld 1:  

 

Kanaal 01 – Kanaal 03 – Kanaal 06 – Kanaal 12

Voorbeeld 2:

  

 

Kanaal 06 – Kanaal 09 – Kanaal 15 – Kanaal 16

Wijzigingen voorbehouden .

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR 

® 

INTERNATIONAL 

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Summary of Contents for TXA-1020

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Transportables High Power Verstärkersystem Portable High Power Amplifier System TXA 1020 Bestell Nr Order No 17 4590 TXA 1020USB Bestell Nr Order No 17 4600 ...

Page 2: ... FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 8 Français Page 12 Italiano Pagina 16 Nederlands Pagina 20 Español Página 24 Polski Strona 28 Dansk Sida 32 Svenska Sidan 32 Suomi Sivulta 33 ...

Page 3: ...3 230 V 50 Hz 1 2 2 3 4 5 6 7 8 5 9 10 11 12 13 14 15 14 16 17 18 19 TXA 1020USB 20 ...

Page 4: ... Fall zur Repa ratur in eine Fachwerkstatt Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke nes weiches Tuch niemals Chemikalien oder Wasser Wird das Gerät zweckentfremdet nicht rich tig angeschlossen falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Garantie für das Gerät und keine Haftung für daraus result...

Page 5: ...elle vom Typ CR 2025 mit dem Pluspol nach oben in den Halter legen Den Halter wieder hineinschieben Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll z B Sammelbehälter im Einzelhandel Funktionen der Tasten Tasten am Player Ein und Ausschalten des Players Taste ca 1 Sekunde gedrückt halten im Stopp und Pausenmodus Sprung zum n...

Page 6: ...utstärke mit den entsprechenden Reglern Tasten einstellen siehe unten mit dem Regler MASTER 11 die Gesamtlautstärke für die Aktivbox einstellen Lautstärkeeinstellung der Tonquellen für die zwei Empfangseinheiten des 2 Ka nal Empfangsmoduls den jeweiligen Laut stärkeregler 2 CH A oder CH B verwenden Bedienung siehe Kapitel 7 1 bei Modell TXA 1020USB für den eingebauten Audioplayer die Laut stärke T...

Page 7: ...e Betätigung einer Taste auch automatisch ver lassen Durchgeführte Einstellungen werden auch in diesem Fall gespeichert 7 2 Bluetooth Empfänger bedienen Über den Bluetooth Empfänger kann eine Funk verbindung zu einer Bluetooth Tonquelle z B Smartphone Tablet PC MP3 Player hergestellt werden um Audiodaten über das Verstärkersys tem abzuspielen Hinweis Die Bluetooth Quelle muss nach dem A2DP Protoko...

Page 8: ...e mains plug from the socket always seize the plug For cleaning only use a dry soft cloth never use water or chemicals No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way If the uni...

Page 9: ...ected folder will be started during replay to select the replay mode The following replay modes are available all titles of the folder continuously repeated all titles of the sound carrier continuously repeated current title continuously repeated Press the button repeatedly until the symbol for the replay mode desired starts flashing and then press the button to confirm Note The player will exit t...

Page 10: ... in chapter 5 2 3 Switch on the audio sources that are to be audible and then adjust their volume with the corresponding controls buttons see below use the control MASTER 11 to adjust the overall volume for the active speaker system Volume adjustment of the audio sources for the two receiver units of the 2 channel receiver module use the corresponding volume control 2 CH A or CH B operation see ch...

Page 11: ...e Note The setting modes will be automatically exited after 5 seconds if no button is pressed Any settings made will be saved 7 2 Operating the Bluetooth receiver The Bluetooth receiver can be used to establish a wireless connection to a Bluetooth audio source e g smartphone tablet PC MP3 player which allows the amplifier system to replay audio data Note The Bluetooth source must be compatible wit...

Page 12: ...s par un technicien spécialisé Ne débranchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur tenez le toujours par la fiche Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels consécutifs si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conç...

Page 13: ... du titre en cours Appuyez sur la touche jusqu à ce que le symbole pour le mode de lecture voulu clignote et appuyez sur la touche pour confirmer Conseil si aucune touche n est activée pendant 5 secondes vous quittez ce mode Touches sur la télécommande Sélection de titre dans le dossier saisissez le numéro que le titre a dans le dossier et appuyez sur la touche Diminution VOL ou augmentation VOL d...

Page 14: ...urces audio à écouter et réglez le volume souhaité avec les réglages touches correspondants voir ci dessous avec le ré glage MASTER 11 réglez le volume général pour l enceinte active Réglage de volume pour les sources audio pour les deux unités de réception du module de réception 2 canaux utilisez le ré glage de volume correspondant 2 CH A ou CH B utilisation voir chapitre 7 1 sur le modèle TXA 10...

Page 15: ...e du squelch appuyez sur la touche SET Conseil les modes de réglages sont automatiquement quittés si aucune touche n est activée en l espace de 5 secondes Les réglages ef fectués sont dans ce cas aussi mémorisés 7 2 Utilisation du récepteur Bluetooth Via le récepteur Bluetooth vous pouvez créer une liaison radio vers une source audio Blue tooth par exemple smartphone tablette PC lecteur MP3 pour l...

Page 16: ...empre ad un of ficina competente Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso pro dotti chimici o acqua Nel caso d uso improprio di collegamenti sbagliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali ...

Page 17: ...e di tutti i titoli del supporto audio ripetizione senza fine del titolo attuale Premere il tasto tante volte finché lampeggia il simbolo per il modo richiesto e quindi confermare con il tasto N B Se nel modo di scelta non si preme nessun tasto entro 5 secondi si esce da modo Tasti sul telecomando Scelta del titolo all interno di una cartella Digitare il numero del titolo nella cartella e quindi p...

Page 18: ...e e im postare il loro volume con i relativi regola tori tasti vedi in basso con il regolatore MASTER 11 impostare il volume globale della cassa attiva Impostazione del volume delle fonti audio per le due unità ricevitore del modulo rice vitore a 2 canali usare il relativo regolatore 2 CH A o CH B funzionamento vedi Capitolo 7 1 nel modello TXA 1020USB per il lettore audio integrato usare i tasti ...

Page 19: ...ono memorizzate anche in questo caso 7 2 Funzionamento del ricevitore Bluetooth Tramite il ricevitore Bluetooth è possibile creare una connessione wireless con una fonte audio Bluetooth p es smartphone tablet PC lettore MP3 per riprodurre dati audio tramite il sistema d amplificazione N B La fonte Bluetooth deve funzionare secon do il protocollo A2DP Advanced Audio Distribution Profile Altrimenti ...

Page 20: ... functioneert Het apparaat moet in elk geval worden her steld door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact maar met de stekker zelf Verwijder het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicaliën of water In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik verkeerde aansluiting foutieve bedie ning of van herstelling door een nietgekwa lificeerd perso...

Page 21: ...ijder de lege batterij en plaats een nieuwe batterij knoopcel van 3V type CR2025 met de positieve pool naar boven in de houder Schuif de houder er weer in Batterijen mogen niet via het huisvuil worden verwijderd Verwijder ze uit sluitend als KGA bijv de inzamelbox in de detailhandel Functies van de toetsen Toetsen op de speler In en uitschakelen van de speler toets ca 1 seconde ingedrukt houden in...

Page 22: ...j absoluut op de tekst in het kader Be langrijk in hoofdstuk 5 2 3 Schakel de geluidsbronnen die u wilt horen en stel het gewenste geluidsvolume in met de respectieve regelaars toetsen zie hier onder met de regelaar MASTER 11 stelt u het totale geluidsvolume voor de actieve luidspreker in Regeling van het geluidsbronvolume voor de twee ontvangers van het tweeka naalse ontvangstmodule gebruikt u de...

Page 23: ...ing De instelmodi worden na 5 seconden zonder drukken op een toets ook automatisch ver laten Doorgevoerde instellingen worden ook in dit geval opgeslagen 7 2 De Bluetooth ontvanger bedienen Via de Bluetooth ontvanger kan een radio verbinding met een Bluetooth geluidsbron bijv smartphone tablet pc mp3 speler tot stand worden gebracht om audiobestanden via het versterkersysteem af te spelen Opmerkin...

Page 24: ...uier circunstancia No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo del enchufe tire siempre del conector Utilice sólo un paño suave y seco para la lim pieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos No podrá reclamarse garantía o responsabi lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si se utiliza el aparato para fines diferentes a los originalmente concebi dos si n...

Page 25: ...s las pistas del portador de sonido se repiten continuamente la pista actual se repite continuamente Pulse el botón repetidamente hasta que el símbolo para el modo de reproducción deseado empiece a parpadear y luego pulse el botón para confirmar Nota El lector saldrá del modo de selección después de 5 segundos si no se pulsa ningún botón Botones del control remoto Para seleccionar una pista en una...

Page 26: ...o Así pues preste atención siempre al recuadro Importante del apartado 5 2 3 Conecte las fuentes de audio que se tienen que escuchar y luego ajuste su volumen con los controles botones correspondientes ver a continuación utilice el control MASTER 11 para ajustar el volumen general del recinto activo Ajuste de volumen de las fuentes de audio Para las dos unidades de recepción del mó dulo de recepci...

Page 27: ...e umbral más alto Pulse el botón SET para salir del modo de ajuste squelch Nota Se sale de los modos de ajuste automáticamente después de 5 segundos si no se pulsa ningún botón Se guardará cualquier ajuste realizado 7 2 Funcionamiento del receptor Bluetooth El receptor Bluetooth se puede utilizar para esta blecer una conexión inalámbrica con una fuente de audio Bluetooth p ej smartphone tableta le...

Page 28: ...zdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania należy zawsze chwytać za wtyczkę Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście reczki nie używać wody ani środków che micznych Producent ani dostawca nie ponoszą odpo wiedzialności za wynikłe szkody uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika jeśli urzą dzenie było używane niezgodnie z ich prze znaczeniem nieprawidłowo zamontowane podłączone lub obsługiwan...

Page 29: ...z nośnika ciągłe odtwarzanie wybranego utworu Wcisnąć przycisk kilka razy aż symbol żądanego trybu zacznie migać następnie wci snąć przycisk aby zatwierdzić Uwaga Wybór trybu możliwy jest w ciągu 5 sekund Przyciski na pilocie sterującym Do wyboru utworu z danego folderu wpisać numer utworu w folderze i zatwierdzić przyciskiem Do zmniejszania VOL lub zwiększania VOL głośności wcisnąć na krótko wybó...

Page 30: ...nastąpić także samoczynnie w przypadku dłu giej przerwy w użytkowaniu Należy zapoznać się z uwagami w rozdz 5 2 3 Włączyć wybrane źródła audio następnie zmiksować ich sygnały przy pomocy odpo wiednich regulatorów głośności przycisków patrz poniżej następnie za pomocą regula tora MASTER 11 ustawić głośność całkowitą Regulacja głośności źródeł audio dla 2 kanałowego odbiornika wykorzystać regulatory...

Page 31: ...e w ciągu 5 sekund po ostatnim wciśnięciu przycisku Wszystkie dokonane ustawienia zostają zapisane 7 2 Odbiornik Bluetooth Odbiornik Bluetooth pozwala na bezprzewo dowe połączenie ze źródłem sygnału wyposa żonym w nadajnik Bluetooth np smartfonem tabletem PC odtwarzaczem MP3 i odtwarzanie plików audio znajdujących się w ich pamięci Uwaga Nadajnik Bluetooth podłączanego urządzenia musi być kompatyb...

Page 32: ...Et permanent højt lydniveau kan skade menneskers hørelse Det menneskelige øre vænner sig til et højt lydniveau og efter nogen tid opfattes dette lydniveau ikke som højt Undlad derfor at øge volumen efter tilvænning Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal de afleveres på en genbrugsstation for at undgå skader på miljøet Ge akt på säkerhetsinformationen innan enhe ten tas i bruk Skul...

Page 33: ...n saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta johdosta vetämällä TXA 1020USB Jos kauko ohjainta ei käytetä pidempään aikaan irrota patteri varmuuden vuoksi jotta kauko ohjain ei vaurioituisi mikäli patteri sattuisi vuotamaan Käytöstä poistettavat ...

Page 34: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1682 99 03 06 2018 ...

Reviews: