background image

el compartimento batería. Cerrar nueva-
mente el mismo.

3) Si los acus han sido cargados o si las

baterías son nuevas, el altavoz activo
puede funcionar entre 6 – 8 horas aprox.

4) En caso de no utilizarse durante largo

tiempo (p. ej. más de una semana), las
baterías recargables deberían retiradas;
se evitará así cualquier desperfecto cau-
sado al altavoz en caso las baterías o
los acus derraman.

5) Si el altavoz activo funciona con los

acus, pueden ser cargados mediante el
cargador (7). Conectar la toma de baja
tensión (8) del cargador a la toma
RECHARGE (4), conectar el cargador a
una toma 230 V~/50 Hz; el LED rojo
RECHARGE (5), testigo de cargar, se
ilumina. Los acus se cargan con una
corriente 350 mA aprox. Respetar el
tiempo de carga max. en función de la
capacidad del acu (duración de carga =
capacidad del acu : corriente de carga).
En caso de duda, preguntar al distribui-
dor, vendedor.

6) Después de la carga de los acus, des-

conectar el cargador de la red, ya que,
incluso cuando el altavoz activo está
desconectado, el cargador tiene un débil
consumo.

5

Funcionamiento

1) Conectar la conexión del microfóno en

la toma de microfóno MIC IN (1) del alta-
voz activo.

2) Colocar el microfóno con aprieta cabeza,

poner el altavoz activo alrededor de la
cintura con la ayuda del cordón variable.

3) Conectar el aparato mediante el reglaje

de volumen VOL (3). El LED verde PL (2),
testigo de funcionamiento, se ilumina.

4) Hablar en el microfóno, regular el volu-

men deseado mediante el potencióme-
tro VOL (3).

5) Después de su utilización, no olvidar a

desconectar el altavoz activo, sino los
acus estarán vacíos para la próxima uti-
lización o las baterías estarán muertas.

6

Características técnicas

Altavoz activo

Potencia de salida: . . . . .  3 W

RMS

/5 W

MAX

Alimentación: . . . . . . . . .  9 V [6 baterías AA (R6) o

acus o cargador ente-
 grado]

Temperatura de
utilización: . . . . . . . . . . . .  0 – 40 °C

Dimensiones: . . . . . . . . .  175 × 81 × 60 mm

Peso (sin batería):. . . . . .  330 g

Cargador

Alimentación: . . . . . . . . .  230 V~/50 Hz/10 VA

Tensión de salida:. . . . . .  15 V

max., con alta-

voz activo conectado
9 V

Corriente de carga: . . . . .  350 mA, 400 mA max.

Temperatura de
utilización: . . . . . . . . . . . .  0 – 40 °C

Dimensiones: . . . . . . . . .  50 × 67 × 41 mm

Peso:. . . . . . . . . . . . . . . .  300 g

Microfóno casco

Tipo

WAP-3:. . . . . . . . . . . .  microfóno electret
WAP-4:. . . . . . . . . . . .  microfóno dinámico

Conexión: . . . . . . . . . . . .  jack 3,5 mm

Temperatura de 
utilización: . . . . . . . . . . . .  0 – 40 °C

Peso:. . . . . . . . . . . . . . . .  60 g

Todo derecho de modificación reservado.

ATENCIÓN

si se utilizan baterías, no
conectar en ningún caso
el cargador (7).

13

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for WAP-3

Page 1: ...ANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MIKROFON AKTIV SET WAISTBAND AMPLIFIER WAP 4 Best Nr 17 2560 ...

Page 2: ...vate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 10 Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van MONACOR Lees de veiligheidsvoorschrif ten alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoorschriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel t...

Page 3: ...3 RECHARGE MIC IN PL OFF VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 4: ... 3 Funktionsstörungen auftreten Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein weiches trockenes Tuch auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser G Werden die Geräte zweckentfremdet nicht richtig angeschlossen falsch be dient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Garantie für die Geräte und keine Haftung für daraus resultierende S...

Page 5: ...ers stecken 2 Das Kopfbügelmikrofon aufsetzen und den Aktiv Lautsprecher mit Hilfe des ver stellbaren Snap In Riemens um die Taille schnallen 3 Das Gerät mit dem Lautstärkeregler VOL 3 einschalten Die grüne Betriebs anzeige PL 2 leuchtet 4 In das Mikrofon sprechen und mit dem Lautstärkeregler VOL 3 die gewünschte Lautstärke einstellen 5 Nach dem Betrieb nicht vergessen den Aktiv Lautsprecher auszu...

Page 6: ...oft cloth by no means chemicals or water G No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended if they are not correctly connected or operated or not repaired in an expert way 3 Application WAP has especially been designed for amplification of speech picked up via ...

Page 7: ...tched off 5 Operation 1 Connect the plug of the headband microphone to the microphone jack MIC IN 1 of the active speaker 2 Put on the headband microphone and tie the active speaker round your waist by means of the adjustable snap in belt 3 Switch on the unit with the volume con trol VOL 3 The green operating LED PL 2 lights up 4 Speak into the microphone and adjust the desired volume with the vol...

Page 8: ...r lʼappareil utilisez un chif fon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus sʼils ne sont pas correc tement branchés utilisés ou sʼils ne sont pas réparés par une personne habilitée en outre la garantie de...

Page 9: ...rise MIC IN 1 du haut parleur actif 2 Mettez le micro casque mettez le haut parleur actif autour de la taille à lʼaide de la ceinture variable 3 Allumez lʼappareil avec le réglage de volume VOL 3 La LED verte PL 2 témoin de fonctionnement brille 4 Parlez dans le micro réglez le volume souhaité avec le réglage de volume VOL 3 5 Après utilisation nʼoubliez pas de dé brancher le haut parleur actif le...

Page 10: ...a riparazione rivolgersi sempre ad una officina competente G Per la pulizia usare solo un panno mor bido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso di uso improprio di collega menti sbagliati di impiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o cose e non si ass...

Page 11: ...lto parlante attivo 2 Mettere il headset in testa e mettersi lʼaltoparlante in cintura col cinturino snap in 3 Accendere lʼapparecchio con il regola tore del volume VOL 3 Si accende la spia di funzionamento verde PL 2 4 Parlare nel microfono e impostare il volume con il regolatore VOL 3 5 Dopo lʼuso non dimenticare di spegnere lʼaltoparlante attivo per non scaricare le batterie 6 Dati tecnici Alto...

Page 12: ... técnico especializado G Para limpiar el aparato utilizar un paño seco y suave en ningún caso productos químicos o agua G No se asumirá ninguna garantía ni se aceptará ninguna responsabilidad si las unidades se usan para otros fines dife rentes a los originalmente concebidos si no están correctamente conectadas o uti lizadas o si no se reparan de manera experta 3 Posibilidades de utilización El WA...

Page 13: ...ctivo 2 Colocar el microfóno con aprieta cabeza poner el altavoz activo alrededor de la cintura con la ayuda del cordón variable 3 Conectar el aparato mediante el reglaje de volumen VOL 3 El LED verde PL 2 testigo de funcionamiento se ilumina 4 Hablar en el microfóno regular el volu men deseado mediante el potencióme tro VOL 3 5 Después de su utilización no olvidar a desconectar el altavoz activo ...

Page 14: ...stekkerlader of de actieve luidspre ker zichtbaar beschadigd zijn 2 er een defect zou kunnen optreden na dat het toestel bijvoorbeeld gevallen is 3 het toestel slecht functioneert De toestellen moeten in elk geval her steld worden door een gekwalificeerd vakman G Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zachte doek Gebruik in geen geval chemicaliën of water G In geval van ongeoorloofd of ve...

Page 15: ...r eller aktiv højtaler 2 der er mistanke om beskadigelse efter udstyret er faldet ned på hårdt under lag eller lignende uheld 3 funktions forstyrelser I alle tilfælde afleveres udstyret til repara tion hos faguddannet personel G Til rengøring anvendes en tør blød klud under ingen omstændigheder kemikalier eller vand G Hvis enhederne benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvi...

Page 16: ...ar andra felfunktioner Enheterna skall alltid lämnas till auktori serad verkstad för service G Rengör endast med en ren och torr trasa använd aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutnig G Om enheterna används för andra ända mål än vad de är avsedd för felkopplad ej handhavd på korrekt sätt gäller inte garantin detsamma om egna eller oauk toriserade ingrepp görs i enhet...

Page 17: ...inen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjausta varten G Käytä puhdistamiseen pelkästään kui vaa pehmeää kangasta Älä käytä kemi kaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mah dollisista välittömistä tai ...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0054 99 04 01 2008 ...

Reviews: