UPOZORENJE
Kod montiranja pazite da sve bude uredno
sastavljeno. Izričito Vas na to upozoravamo,
da ne preuzimamo odgovornost za neispravno i
pogrešno montiranje. Molimo Vas da pripazite
na priloženu skicu za montažu.
Priloženi materijal za učvršćivanje je izričito
namjenjen za montiranje na čvrstom zidu ili
betonu. Kod drugog zida, kao na primjer kod
šupljog kamenog bloka, gipskartona ili gradnje
sa laganim materijalom pitajte Vašeg instalatera
ili stručnu radnju.
Ne prekoračite ni u jednom slučaju vrijednosti o
veličini i težini, koje su zapisane na kartonu.
Vý s t r a ž Né Po Ky Ny
Při montáži zajistěte řádnou instalaci. Výslovně
upozorňujeme na to, že neodpovídáme za
špatnou a chybnou montáž. Prosím, dodržujte i
přiložený návod k montáži.
Dodané upevňovací materiály jsou výhradně
určeny k montáži na masivní zdivo nebo beton.
U jiných stěn, jako např. dutých tvárnic,
sádrokartonu nebo odlehčených konstrukcí, se
obraťte na instalatéra nebo specializovaný
obchod.
V žádném případě nesmíte překročit na kartonu
uvedené rozměrové a hmotnostní hodnoty.
Wa r Nh INWe Is
s orgen s ie bei der Montage für eine ordnungs-
gemäße a nbringung. Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir für falsche und fehlerhafte
Montage keine Verantwortung übernehmen.
Beachten
s ie
bitte
auch
die
beiliegende
Montageanleitung.
Die mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind
ausschließlich
zur
Montage
an
massivem
Mauerwerk oder Beton gedacht. Bei anderen
Wänden, wie z. B. h ohlblocksteinen, Gipskarton
oder Leichtbauweise, wenden s ie sich an einen
Installateur oder den Fachhandel.
Überschreiten s ie keinesfalls die auf dem Karton
vermerkten Werte über Größe und Gewicht.
a DVa r s e L
s ørg ved monteringen for en korrekt placering.
Vi henviser udtrykkeligt på at vi ikke hæfter for
forkert eller mangelfuld montering. o verhold
vedlagte monteringsvejledning.
Det
medfølgende
monteringsmateriale
er
udelukkende beregnet til montering på massivt
murværk
eller
beton.
Ved
andre
væge,
som
f.
eks.
letbetonsten,
gipskarton
eller
letvægtskonstruktioner kontakt en installatør
eller forhandleren.
De på emballagen angivne værdier med henblik
på størrelse og vægt må aldrig overskrides.
aVIs o De a DVe r t e Nc Ia
a l realizar el montaje preocúpese de que se
haga
en
forma
reglamentaria.
Nosotros
advertimos expresamente, que no nos hacemos
cargo
de
ninguna
responsabilidad
por el montaje falso o incorrecto. Por favor,
preste también atención a las instrucciones de
montaje adjuntas.
Los materiales de sujeción adjuntos están
exclusivamente concebidos para el montaje en
mampostería masiva u hormigón. e n caso de
otro tipo de paredes, como p. ej. ladrillos huecos
de bloque, placas de yeso entre cartones o
construcción
con
materiales
ligeros,
tome
contacto con un instalador o con el comercio
especializado.
e n ningún caso exceda los valores de tamaño y
peso indicados en el cartón.
h o Iat Us
h oolitsege õige paigalduse eest. Me juhime
tähelepanu ka sellele, et ei vastuta vale ja
mittenõuetekohase paigalduse eest. Järgige
lisatud paigaldusjuhist.
Kaasasolevad kinnitusmaterjalid on mõeldud
eranditult
paigaldamiseks
massiivsele
müüritisele või betoonile. Muude seinatüüpide
puhul, nagu nt. õõnesplokid, kipskartong ja
kergehitus, pöörduge paigaldaja või edasimüüja
poole.
Mitte
mingil
juhul
ärge
ületage
pakendile
märgitud suuruse ja kaalu väärtusi.
aVe r t Is s e Me Nt
a ssurez-vous que vous effectuez correctement
la fixation lors du montage. Nous vous signalons
expressément
que
nous
rejetons
toute
responsabilité pour tout montage incorrect ou
erroné.
c onformez-vous
également
aux
instructions de dressage ci-jointes.
Les matériels de fixation joints sont destinés
exclusivement à un montage à des maçonneries
massives ou à un ouvrage en béton massif.
Veuillez recourir à l’assistance d’un installateur
ou du commerce spécialisé pour tous les autres
types de murs, tels que les murs en blocs creux,
les murs en placoplâtre ou en matériaux de
construction légers.
Ne
dépassez
en
aucun
les
valeurs
de
dimensions et de poids indiquées sur le carton
Va r o It Us
Pidä
asennuksessa
huoli
asianmukaisesta
järjestyksestä.
Painotamme
nimenomaan,
ettemme ota vastuuta väärästä ja virheellisestä
asennuksesta.
Noudata
myös
oheista
kokoamisohjetta.
Mukana tulleet kiinnitysmateriaalit on tarkoitettu
pelkästään massiiviseen muuriin tai betoniin
tehtäviin asennuksiin. Muiden seinien kohdalla,
kuten esim. tiilet, kipsikartonki tai jotkin keveät
rakennetavat,
käänny
asentajan
tai
alan
erikoisliikkeen puoleen.
Älä
missään
tapauksessa
ylitä
laatikkoon
merkittyjä kokoa ja painoa koskevia arvoja.
Wa r NING
e nsure correct mounting during installation. We
explicitly wish to point out that we will not take
any responsibility for incorrect and faulty
installation. Please take note of theenclosed
assembly instruction.
t he enclosed mounting materials are solely
intended for installation on solid masonry or
concrete. For other walls such as e.g. hollow
block
bricks,
plasterboard
or
lightweight
constructions please contact a plumber or
specialised dealer.
Never exceed the given dimensions and weight
stated on the box.
Προειδοποιητική υπόδειξη
Φροντίστε για σωστή τοποθέτηση. Κάνουμε
ρητή μνεία, ότι δεν αναλαμβάνουμε καμμία
ευθύνη
σε
περίπτωση
εσφαλμένης
τοποθέτησης. Παρακαλούμε να προσέξετε την
συνημμένη Οδηγία συναρμολόγησης.
Τα
συμπαραδιδόμενα
υλικά
στερέωσης
προορίζονται
αποκλειστικά
και
μόνο
για
τοποθέτηση σε τοίχο από τούβλα, πέτρες ή
μπετόν. Για τοποθέτηση σε άλλου είδους τοίχων,
π.χ. από τσιμεντόλιθους, από γυψοσανίδες ή
στεγνής
κατασκευής
παρακαλούμε
να
αποτανθείτε προς υδραυλικό ή προς ένα
εξειδικευμένο κατάστημα.
Δεν
επιτρέπεται
η
υπέρβαση
των
τιμών
διαστάσεων και βάρους που αναφέρονταιστη
συσκευασία.
aVVe r t e Nz a
Nel montaggio fare attenzione ad una corretta
attuazione. Noi declina espressamente ogni
responsabilità in caso di montaggio sbagliato o
difettoso. s i prega di voler osservare le istruzioni
di montaggio qui unite.
Il materiale di fissaggio in dotazione è stato
previsto esclusivamente per il montaggio su
muri massicci o cemento. Per pareti diverse,
come p.es. in mattoni forati, cartongesso o
strutture leggere, si prega di rivolgersi ad un
installatore o ad una rivendita specializzata.
In ogni caso non superare i valori di grandezza
e peso riportati sull’imballaggio.
Įs Pė Ja Mo JI NUo r o Da
Montuodami tinkamai sudėkite visas dalis.
Pabrėžiame, kad neprisiimame atsakomybės,
jei
įranga
buvo
netinkamai
arba
blogai
primontuota.
Prašome
laikytis
montavimo
nurodymų, pateiktų pridėtoje instrukcijoje.
Kartu tiekiamos tvirtinimo medžiagos skirtos
įrangai tik prie masyvių mūro sienų ar betono
tvirtinti. Jei norite tvirtinti prie kitokių sienų,
pvz.,
tuštymėtųjų
blokelių,
gipso
kartono
arba lengvųjų konstrukcijų, prašome kreiptis į
instaliuotoją
arba
specializuotos
prekybos
atstovus.
Jokiu būdu neviršykite ant kartotinės dėžės
nurodytų dydžio ir svorio verčių.
Br īDINā JUMa
No r ā DīJUMs
Montāžas laikā sekojiet, lai piestiprināšana
notiktu atbilstoši noteikumiem. Mēs kategoriski
norādām, ka mēs neuzņemamies atbildību par
nepareizi vai kļūdaini veiktu montāžu. Ievērojiet
arī pievienoto montāžas instrukciju.
Komplektā piegādātie stiprinājuma materiāli ir
paredzēti vienīgi montāžai pie masīva mūra vai
betona. Piestiprināšanai pie citām sienām, kā,
piem.,
dobtajiem
blokiem,
ģipškartona
vai
vieglām konstrukcijām, lūdzam vērsties pie
montiera vai specializētā tirdzniecības vietā.
Nekādā gadījumā nepārsniedziet uz kartona
kārbas norādītās izmēru un svara vērtības.
a DVa r s e L
s ørg for en forskriftsmessig montering. Vi gjør
oppmerksom på at vi ikke overtar noe ansvar for
feil eller mangelfull montering. s e også vedlagte
monteringsanvisning.
De medfølgende festematerialene er bare ment
for montering på massivt murverk eller betong.
På andre vegger, som f.eks. på hulstein,
gipskartong eller andre lette materialer, bør du
henvende deg til en installatør eller til andre
fagfolk.
Du må aldri overskrive verdiene angående
størrelse og vekt som er angitt på kartongen.
Wa a r s c h UWING
z org er bij het monteren voor, dat het product
volgens de regels wordt aangebracht. Wij maak
u er uitdrukkelijk op attent dat wij geen
aansprakelijkheid
aanvaarden
voor
een
verkeerde en gebrekkige montage. Neem ook
de bijgevoegde opbouwinstructie in acht.
De meegeleverde bevestigingsmaterialen zijn
uitsluitend bedoeld voor montage aan massief
metselwerk of beton. Bij andere muren zoals
bijv. van holle bouwstenen, gipsplaat of lichte
wandconstructies dient u zich te wenden tot
een installateur of speciaalzaak.
o verschrijd in geen geval de op de doos
vermelde gegevens wat betreft grootte en
gewicht.
a DVe r t ê Nc Ia
a quando da montagem, certifique-se de que o
equipamento é instalado correctamente. Não
nos responsabilizamos na eventualidade de
uma
montagem
incorrecta
ou
deficiente.
r espeitar
as
Instruções
de
Montagem
fornecidas conjuntamente.
o s materiais de fixação fornecidos conjun-
tamente foram concebidos exclusivamente para
montagem em alvenaria maciça ou betão. Para
montagem do equipamento noutro tipo de
paredes, por exemplo, de tijolo furado, gesso ou
outra construção ligeira, deverá entrar-se em
contacto com um técnico de instalação ou
consultar-se uma loja da especialidade.
Nunca ultrapassar os valores limite que estão
inscritos na caixa de cartão referentes ao
tamanho e ao peso.
Ws Ka z o WKa
Przy montazu prosimy zwrocic uwage ne
przepisowa
instalacje.
Wskazujemy,
ze
za
bledny
montaz
nie
odpowiadamy.
Prosze
zwrocic uwage na istrukcje.
Dolanczony
material
do
instalacij
jest
przeznaczony tylko do montazu w scianach
murowanych albo betonu. Przy scianach z
pustakow, gipsu albo innych lekkich konstrukcji,
prosimy o zwrot do instalatora albo handlu
branzowego.
Informacje dotyczace wagi i wielkosci podane na
kartonie, nie moga zostac przekroczone.
Пр е д у Пр е ж д а ю щ е е
у к а з а н и е
При монтаже необходимо позаботиться о
надлежащем размещении. Mы указываем на
то, что мы не нoсем ответственности за
неправильный
или
выполненный
с
погрешностями
монтаж.
Пожалуйста,
следуйте также прилагающейся инструкции
по установке.
Поставленные
в
комплекте
крепежные
материалы предусмотрены исключительно
для монтажа на массивной каменной или
бетонной стене. д ля других стен, например,
из
пустотелых
блоков,
гипсокартона
или легкой конструкции, обратитеськ
монтажнику или в точки специализированной
торговли.
н и в коем случае не превышайте значения
для размера и веса, указанные на картонной
коробке.
Va r NINGs INFo r Mat Io N
s e vid monteringen till att fastsättningen sker på
föreskrivet sätt. Vi vill uttryckligen framhålla att vi
inte
ansvarar
för
felaktig
eller
bristfällig
montering. Var god beakta även medföljande
monteringsanvisning.
Det medföljande fästmaterialet är endast avsett
för montering på massiva murväggar eller
betong. Kontakta en installatör eller fackhandeln
när det gäller montering på andra väggar, t ex
sådana med hålblock, gipskartong eller väggar
uppförda i lättbyggnadsteknik.
Övrerskrid aldrig de värden för storlek och vikt
som anges på kartongen.
Vý s t r a ž Né
UPOZORNENIE
Pri
montáži
dbajte
na
riadne
upevnenie.
Dôrazne upozorňujeme na to, že za nesprávnu
a chybnú montáž nepreberáme žiadnu záruku.
Dodržiavajte, prosím, aj pokyny uvedené v
priloženom návode na montáž.
Dodaný upevňovací materiál je určený výlučne
pre montáž na masívne murivo alebo betón. V
prípade iných typov stien, ako sú napr. dutinové
tvárnice, sadrokartón alebo ľahká konštrukcia,
sa obráťte na inštalatéra alebo špecializovaného
predajcu.
V žiadnom prípade neprekračujte hodnoty pre
veľkosť a hmotnosť uvedené na kartóne.
Uy a r ILa r
Montaj sırasında malzemelerin gereğine uygun
bir şekilde takılmasına dikkat edin. Biz, yanlış ve
hatalı montaj için herhangi bir sorumluluk
üstlenmediğimiz konusunda açık ve net bir
şekilde uyarmak ister. Lütfen ilişikteki kurulum
talimatnamesine de riayet edin.
Birlikte teslim edilen tespit malzemeleri sadece
ve sadece içi dolu duvarlara veya betona montaj
için öngörülmüştür. Örneğin içi boş taş duvarlar,
alçı ve kartonpiyer veya hafif yapıda duvarlar gibi
diğer türden duvarlarda lütfen bir tesisatçıya
veya uzman kişilere danışın.
h içbir suretle karton üzerinde belirtilmiş olan
ebat ve ağırlık değerlerini aşmayın.
D
GB
F
CZ
DK
PL
E
EST
LV
FIN
NL
GR
TR
S
LT
N
BIH
SLO
P
RUS
I
I