background image

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Rt. Hull Bottom

Base droite de la coque 

Parte inferior del casco derecho

2

Lt. Hull Bottom

Base gauche de la coque 

Parte inferior del casco izquierdo

3

Rear Hull

Coque arrière

Casco trasero

4

Driver’s Hatch

Panneau du pilote 

Compuerta del conductor

5

Top Hull

Coque du dessus

Casco superior

6

Strap

Courroie 

Correa

7

Driver

Conducteur 

Conductor

8

Axle

Essieu 

Eje

9

Rt. Drive Gear Case

Boîtier d’engrenage de conduite droit 

Unidad derecha de caja de engranajes

10

Lt. Drive Gear Case

Boîtier d’engrenage de conduite gauche 

Unidad izquierda de  caja de engranajes

11

Inner Drive Sprocket

Pignons d’entraînement interne 

Piñón de la unidad interior

12

Pintle

Crochet d’attelage 

Perno

13

Rt. Track Tensioner

Tendeur de chenille droite 

Tensor de la pista derecho

14

Lt. Track Tensioner

Tendeur de chenille gauche

Tensor de la pista izquierdo

15

Idler Arm

Bras de renvoi 

Brazo auxiliar

16

Roller Half

Moitié de roulement 

Mitad del rodillo

17

Axle Cap

Capuchon d’essieu 

Tapa del eje

18

Torsion Bar Arm

Bras de la barre de torsion 

Brazo de barra de torsión

19

Road Wheel Half

Moitié de roue de route 

Mitad de la rueda

20

Outer Drive Sprocket

Pignons d’entraînement externe 

Piñón de la unidad exterior

21

.50 Caliber Gun 

Fusil de calibre 0,50 

Pistola de calibre .50  

22

.50 Caliber Gun Bottom

Dessous du fusil de calibre 0,50 

Parte inferior de la pistola de calibre .50

23

Cupola

Coupole 

Cúpula

24

Cupola Hatch

Panneau de la coupole 

Compuerta de la cúpula

25

Turret

Tourelle 

Torreta

26

Cupola Cap

Capuchon de la tourelle 

Tapa de la cúpula

27

Turret Base

Base de la tourelle 

Base de la torreta

28

Fender Assembly

Assemblage d’aile 

Ensamblaje del guardafangos

29

Turret Cap

Capuchon de la tourelle 

Tapa de la torreta

30

Rack

Râtelier

Rejilla

31

Rt. End Bracket

Support de bout droit 

Soporte del extremo derecho

32

Lt. End Bracket

Support de bout gauche 

Soporte del extremo izquierdo

33

Center Bracket

Support central 

Soporte central

34

Loader’s Hatch

Panneau de chargement 

Compuerta de carga

35

Ventilator Cover

Couvercle de ventilateur 

Cubierta del ventilador

36

Turret “D” Eye

Œil de tourelle en “ D ” 

Abertura en "D" de la Torreta

37

Range Periscope

Périscope 

Periscopio de rango

38

5 Gal. Can Inner Half

Moitié intérieure de la boîte de 5 gallons 

Parte media del interior del recipiente de 5 galones

39

5 Gal. Can Outer Half

Moitié extérieure de la boîte de 5 gallons 

Parte media del exterior del recipiente de 5 galones

40

Vent Pipe

Tuyau d’évent 

Tubo de ventilación

41

Lifting Eye

Œilleton de levage 

Argolla de suspensión

42

Headlights

Phares

Faros reflectores

43

90mm Gun Tube

Tube du canon de 90 mm

Tubo del cañón de 90 mm

44

Gun Front Piece

Pièce avant du canon 

Pieza frontal de la pistola

45

Gun Rear Piece

Pièce arrière du canon 

Pieza trasera de la pistola

46

Antenna

Antenne

Antena

47

Rifleman

Artilleur 

Fusilero

48

Rifleman Base

Base de l’artilleur 

Base del fusilero

49

Tommy Gunner

Canonnier tommy 

Tommy Gunner

50

Gunner Base 

Base du canonnier 

Base Gunner 

51

Commander

Commandant 

Comandante

3

Soldier w/ Grenade Base

Base de soldat avec grenade 

Soldado con base de granada

5

Soldier w/ Flame Thrower Base 

Base de soldat avec lance flamme 

Soldado con base lanzallamas 

9

Soldier w/ Gun Base

Base de soldat avec fusil 

Soldado con base de armas

--

Soldier w/ Grenade

Soldat avec grenade 

Soldado con granada

--

Soldier w/ Flame Thrower

Soldat avec lance flamme 

Soldado con lanzallamas

--

Soldier w/ Rifle

Soldat avec fusil 

Soldado con rifle

--

Soldier Laying Down 

Soldat replié 

Soldado acostado 

--

Flame Thrower Tanks

Réservoir de lance flamme 

Tanques lanzallamas

--

Track

Chenille 

Pista

Kit 7853 - Page 10

Kit 7853 - Page 3

43 

D

44 

D

45 

D

7

Summary of Contents for 7853

Page 1: ...diquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux Rincez et laissez sécher à l air Vérifiez l ajustement de chaque pièce avant de la coller en place Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller...

Page 2: ... se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pou...

Page 3: ...le Tapa de la torreta 30 Rack Râtelier Rejilla 31 Rt End Bracket Support de bout droit Soporte del extremo derecho 32 Lt End Bracket Support de bout gauche Soporte del extremo izquierdo 33 Center Bracket Support central Soporte central 34 Loader s Hatch Panneau de chargement Compuerta de carga 35 Ventilator Cover Couvercle de ventilateur Cubierta del ventilador 36 Turret D Eye Œil de tourelle en D...

Page 4: ...LE PANNEAU EST EN POSITION ÉVASER LE BOUT DE LA TIGE EN CHAUFFANT JUSTE SUFFISAMMENT POUR ASSOUPLIR LE PLASTIQUE ET QU IL RESTE EN PLACE MAIS QU IL SOIT ASSEZ FACILE À BOUGER SANS SORTIR CUANDO LA COMPUERTA ESTÁ EN POSICIÓN LLAMEE EL EXTREMO DEL PERNO AL CALENTAR SÓLO LO SUFICIENTE PARA QUE SE ABLANDE EL PLÁSTICO Y PERMANEZCA EN SU LUGAR PERO QUE SEA FÁCIL DE MOVER Y QUE NO SE SALGA PAINT NOTE SIL...

Page 5: ... 16 D 15 D 19 D 13 D 19 D 15 D 16 D 17 D 20 D 11 D 10 D 8 D E 5 2 ALL ROLLERS SHOULD TURN FREELY TOUTES LES ROUES DOIVENT TOURNER LIBREMENT TODOS LOS RODILLOS DEBEN GIRAR LIBREMENTE ALL ROLLERS SHOULD TURN FREELY TOUTES LES ROUES DOIVENT TOURNER LIBREMENT TODOS LOS RODILLOS DEBEN GIRAR LIBREMENTE ...

Page 6: ...E TO CEMENT TRACK TOGETHER PRESSER VERS LE BAS DE LA FENTE SUR LES ONGLETS ET COMPRESSER POUR BLOQUER EN PLACE UTILISER UNE PETITE GOUTTE DE SUPER COLLE POUR COLLER LES CHENILLES ENSEMBLE PRESIONE LA RANURA HACIA ABAJO SOBRE LAS PESTAÑAS Y APRIETE PARA BLOQUEAR EN SU LUGAR UTILICE UN POCO DE PEGAMENTO PARA PEGAR LOS RIELES TRACK TEETH POINT UP LES DENTS DE CHENILLES POINTENT VERS LE HAUT LOS DIENT...

Page 7: ...E TO CEMENT TRACK TOGETHER PRESSER VERS LE BAS DE LA FENTE SUR LES ONGLETS ET COMPRESSER POUR BLOQUER EN PLACE UTILISER UNE PETITE GOUTTE DE SUPER COLLE POUR COLLER LES CHENILLES ENSEMBLE PRESIONE LA RANURA HACIA ABAJO SOBRE LAS PESTAÑAS Y APRIETE PARA BLOQUEAR EN SU LUGAR UTILICE UN POCO DE PEGAMENTO PARA PEGAR LOS RIELES TRACK TEETH POINT UP LES DENTS DE CHENILLES POINTENT VERS LE HAUT LOS DIENT...

Page 8: ... 16 D 15 D 19 D 13 D 19 D 15 D 16 D 17 D 20 D 11 D 10 D 8 D E 5 2 ALL ROLLERS SHOULD TURN FREELY TOUTES LES ROUES DOIVENT TOURNER LIBREMENT TODOS LOS RODILLOS DEBEN GIRAR LIBREMENTE ALL ROLLERS SHOULD TURN FREELY TOUTES LES ROUES DOIVENT TOURNER LIBREMENT TODOS LOS RODILLOS DEBEN GIRAR LIBREMENTE ...

Page 9: ...LE PANNEAU EST EN POSITION ÉVASER LE BOUT DE LA TIGE EN CHAUFFANT JUSTE SUFFISAMMENT POUR ASSOUPLIR LE PLASTIQUE ET QU IL RESTE EN PLACE MAIS QU IL SOIT ASSEZ FACILE À BOUGER SANS SORTIR CUANDO LA COMPUERTA ESTÁ EN POSICIÓN LLAMEE EL EXTREMO DEL PERNO AL CALENTAR SÓLO LO SUFICIENTE PARA QUE SE ABLANDE EL PLÁSTICO Y PERMANEZCA EN SU LUGAR PERO QUE SEA FÁCIL DE MOVER Y QUE NO SE SALGA PAINT NOTE SIL...

Page 10: ...le Tapa de la torreta 30 Rack Râtelier Rejilla 31 Rt End Bracket Support de bout droit Soporte del extremo derecho 32 Lt End Bracket Support de bout gauche Soporte del extremo izquierdo 33 Center Bracket Support central Soporte central 34 Loader s Hatch Panneau de chargement Compuerta de carga 35 Ventilator Cover Couvercle de ventilateur Cubierta del ventilador 36 Turret D Eye Œil de tourelle en D...

Page 11: ... se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pou...

Page 12: ...diquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux Rincez et laissez sécher à l air Vérifiez l ajustement de chaque pièce avant de la coller en place Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller...

Reviews: