background image

59

Instrucciones de instalación

INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN

MIDA E INSTALE LOS CONDUCTOS

Mida desde el conector de conducto superior (Dim. A)

hasta la parte inferior del armazón de soporte. 

– Reste  3/4

para poder introducir la campana en 

la parte inferior del armazón. 

Corte el conducto de 6

de diámetro con la longitud

apropiada. 

NOTA: 

El extremo inferior del conducto debe ser un poco

abierto para facilitar la instalación de la campana. 

Instale el conducto a través de los armazones de soporte

dentro del conector de conductor. Empuje el conducto

hacia arriba hasta que se encuentre a 3/4

desde la parte

inferior de la brida del armazón de soporte. Ver la ilustración. 

Selle la conexión del conducto con cinta aislante,

verificando que la conexión esté bien instalada 

en su lugar. 

5

INSTALE EL ARMAZÓN DE SOPORTE

INFERIOR 

Introduzca el armazón de soporte inferior en el armazón

de soporte superior y coloque los 8 tornillos y arandelas

sin ajustar (4 en el frente y 4 en la parte trasera). 

Ajuste el armazón de soporte inferior hacia arriba 

o abajo hasta alcanzar la altura deseada sobre 

el mostrador de encimera. Ajuste los tornillos.

IMPORTANTE:

Verifique una vez más que el soporte esté

nivelado en ambas direcciones. No hay manera de nivelar 

la campana después de haberla fijado al armazón. 

3

13-5/8

24

mínimo

30

máximo

Soporte inferior

Brida de montaje

de campana

Mostrador de encimera

FIJE EL CABLEADO

Dirija el cableado doméstico a través del orificio 

del cielorraso y calcule la cantidad necesaria para

alcanzar la caja de conexiones de la campana. 

Adhiera el cable con cinta al frente del soporte del

armazón para evitar daños durante la instalación 

y servicio. 

4

658Dia19SP

Cielorraso

Armazones 

de soporte

Cinta

Cableado

 doméstico

Lado frontal

Visión

lateral del

armazón de

soporte

Cielorraso

Conducto

Conector del

conducto

Longitud de

conducto

requerida

Bride inférieure du

cadre de support

Conexión del

conducto con

la campana

Summary of Contents for ZV850

Page 1: ... Hood ZV850 ZV855 Hotte Aspirante Îlot Instructions d installation La section française commence à la page 22 Campana de ventilación en isla Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 43 31 10725 1 GE 11 02 09 ...

Page 2: ...g the unit switch the power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent the power from being switched on accidentally When the service disconnecting means cannot be locked securely fasten a prominent warning device such as a tag to the service panel CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS MATERIALS EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS WARN...

Page 3: ...imum 36 Minimum Height to Ceiling 8 1 4 27 1 2 35 3 8ļ excluding utensil rods 36 1 2ļ including utensil rods CONTENTS Design Information Models Available 3 Product Dimensions 3 Advance Planning Ductwork Planning 4 Ceiling Framing for Adequate Support 4 Installation Preparation Duct Fittings 5 Power Supply 6 Tools and Materials Required 6 Remove the Packaging 7 Check Installation Hardware 7 Determi...

Page 4: ...12 Install the house duct to run horizontally between ceiling joists or straight up through the roof Install a wall or roof cap with damper at the exterior opening Order the wall or roof cap and any transition and length of duct needed in advance WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK CEILING FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT These vent hoods are heavy Adequate structural supp...

Page 5: ... equipment manufacturer s guidelines and safety standards such as those published by NFPA and ASHRAE Installation Preparation Total Duct Run Actual length of straight duct plus duct fitting equivalent Equivalent length of duct pieces are based on actual tests conducted by GE Evaluation Engineering and reflect requirements for good venting performance with any ventilation hood Total Equivalent Quan...

Page 6: ...sts to reach the junction box on the hood Connect the wiring to the house wiring in accordance with local codes Grounding instructions The grounding conductor must be connected to a ground metal permanent wiring system or an equipment grounding terminal or lead on the hood WARNING The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a quali...

Page 7: ...contents Front of Hood Template 4 Hex head wood lag screws 6 mm x 2 1 2 or 1 4 x 2 1 2 2 Stop screws One is in the service manual envelope Leave that screw in the envelope 4 Flat washers 3 Stainless steel grease filters Decorative duct covers 2 Phillips head duct cover screws 2 Utensil rods with 4 machine screws 7 Installation Preparation 4 10 mm Nuts and lock washers Support frames with 8 screws ...

Page 8: ...g Installation Installation Height Height Height 7 11 24 24 8 24 to 25 24 to 25 8 1 24 to 26 24 to 26 8 2 25 to 27 24 to 27 8 3 26 to 28 24 to 28 8 4 27 to 29 24 to 29 8 5 28 to 30 24 to 30 8 6 29 to 30 25 to 30 8 7 30 26 to 30 8 8 27 to 30 8 9 28 to 30 8 10 29 to 30 8 11 30 8 7 24 24 8 8 24 to 25 24 to 25 8 9 24 to 26 24 to 26 8 10 24 to 27 24 to 27 8 11 24 to 28 24 to 28 9 24 to 29 24 to 29 9 1 ...

Page 9: ...ists parallel to front of hood 16 Joist spacing 8 3 4 6 Duct Front of hood 2x4 Cross framing wood supports Cooktop outline Align duct to center of cooktop Ceiling Support Structure At the hood location install cross framing between ceiling joists as shown 2x4 wood supports are required to support the weight of the hood Arrange cross framing in the ceiling to suit the existing structure Your ceilin...

Page 10: ...x4 Cross framing wood supports Cooktop outline Align duct to center of cooktop 16 Joist spacing 6 Duct Cooktop outline Align duct to center of cooktop EXAMPLE B EXAMPLE C Front ofhood 7 5 8 2x4 Cross framing wood supports Install cross framing symmetrically over duct cooktop centerline 7 5 8 10 Installation Preparation 8 3 4 Install cross framing symmetrically over duct cooktop centerline ...

Page 11: ...ugh the roof Finish the Ceiling Finish the ceiling surface Be sure to mark location of the ceiling joists and cross framing Check to be sure the ceiling is level use shims if necessary Secure each 2 x 4 block with at least four 4 10 wood screws 3 long not supplied Use 8 wood screws total for the two supports The cross framing must be accurately aligned to assure correct positioning of the hood The...

Page 12: ...upport frame up or down to the desired height above the countertop Tighten screws IMPORTANT Again check to be sure the support is level in both directions There is no way to level the hood after the hood is secured to the frame 3 MOUNT TEMPLATE Align the template with the marks on the ceiling and tape in place Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood Use a plumb to be ...

Page 13: ...ouse duct Dim A to bottom of support frame Add at least 1 for duct overlap at the top Subtract 3 4 for hood insertion into the bottom of the frame Cut the 6 dia duct to the required length NOTE The bottom end of the duct must be flared slightly to facilitate installation of the hood Install duct up through support frames onto the house duct Push duct up until it is 3 4 from the bottom of the suppo...

Page 14: ...ct cover over the support frame and push to the ceiling Attach the inside duct cover to the hood support at the top with 2 supplied duct cover screws Locate the stop screw in the hardware bag Install the stop screw into one of the two holes and tighten against the frame to allow the second duct cover to slide up and pass over Slide the lower duct cover over the installed upper duct cover and push ...

Page 15: ... wires are not pinched 8 Installation Instructions INSTALLATION VENTED TO THE OUTSIDE INSTALL HOOD NOTE TWO PEOPLE ARE REQUIRED TO COMPLETE THIS INSTALLATION Lift the hood up to the support frame Carefully align the hood mounting studs into the support frame holes and at the same time guide the hood duct connector into the duct Install 4 nuts and lock washers Tighten with a 10 mm wrench Check hood...

Page 16: ...t side filter in the channel to engage the switch arm 10 294Dia5 Lower Filter Channels 658Dia26 FINALIZE INSTALLATION Remove the protective film covering the control panel on the front face of the hood and any other packaging materials Make sure the filters are seated properly when installed and the filter light is not on Be sure fan and lights operate correctly Refer to the Owner s Manual for ope...

Page 17: ...h the screws must be driven into the center of the joists and or cross framing Check to be sure the support frame is level vertically and horizontally 2 MOUNT TEMPLATE Align the template with the marks on the ceiling and tape in place Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood Use a plumb to be sure the mounting holes will provide parallel alignment with the countertop b...

Page 18: ...d of the duct must be flared slightly to facilitate installation of the hood Install duct up through support frames onto the duct connector Push duct up until it is 3 4 from the bottom of the support frame flange See illustration Seal duct connection with duct tape making sure the connection is secured in place 5 INSTALL LOWER SUPPORT FRAME Insert lower support frame into the upper support frame a...

Page 19: ...over the support frame and push to the ceiling Attach the inside duct cover to the hood support at the top with 2 supplied duct cover screws Locate the stop screw in the hardware bag Install the stop screw into one of the two holes and tighten against the frame to allow the second duct cover to slide up and pass over Slide the lower duct cover over the installed upper duct cover and push up past t...

Page 20: ...ore installing the hood the metal damper flaps on top of the hood exhaust outlet may be removed Do not remove the duct transition The damper is not required for this recirculating operation NOTE TWO PEOPLE ARE REQUIRED TO COMPLETE THIS INSTALLATION Lift the hood up to the support frame Carefully align the hood mounting studs into the support frame holes and at the same time guide the hood duct con...

Page 21: ...nnel at the rear of the opening Push back lift and pull the knob forward until the filter rests on the channel Install all 3 grease filters Turn power on If the filter light on the control panel glows adjust the right side filter in the channel to engage the switch arm 10 658Dia25A Upper charcoal filter channel Grasp tab lift and pull forward 658Dia59 Lower charcoal filter channel Upper charcoal f...

Page 22: ...bleau de distribution et verrouillez le disjoncteur pour éviter que l alimentation électrique ne soit accidentellement rétablie Quand il n est pas possible de verrouiller le disjoncteur attachez un moyen d avertissement une étiquette par exemple au panneau de distribution MISE EN GARDE UNIQUEMENT POUR UNE ÉVACUATION DE TYPE GÉNÉRAL N UTILISEZ PAS CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES SUBSTANCES OU DES VAP...

Page 23: ... 1 2 po en incluant les barres à ustensiles Hauteur de plafond 8 1 4 po 27 1 2po TABLE DES MATIÈRES Information de conception Modèles disponibles 23 Dimensions de l appareil 23 Planification Planification des conduits 24 Cadre au plafond pour un support adéquat 24 Préparation pour l installation Raccords de conduits 25 Alimentation électrique 26 Outils et matériels nécessaires 26 Retrait de l emba...

Page 24: ...e la maison de façon à ce qu il passe horizontalement entre les solives du plafond ou directement à travers le toit Installez des évents muraux ou de toiture avec un registre sur l ouverture vers l extérieur Commandez à l avance les évents muraux ou de toiture toute la longueur et les transitions de conduit AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D INCENDIE N UTILISEZ QUE DES CONDUITS MÉTALLIQUES RIG...

Page 25: ... équipement de chauffage ainsi que les normes de sécurité publiées par la NFPA et l ASHRAE Préparation pour l installation Longueur totale de conduit Equivalent à la longueur réelle du conduit droit et du raccord Les longueurs équivalentes des sections de conduit sont basées sur des essais réels effectués par GE Evaluation Engineering et représentent les longueurs nécessaires à une bonne ventilati...

Page 26: ...tion Raccordez le câblage de la hotte au câblage du domicile conformément aux codes locaux Instructions de mise à la terre Le fil de mise à la terre doit être connecté à une partie métallique mise à la terre à une borne de terre ou à un fil de sortie de la hotte AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte de ce fil de terre pourrait provoquer un risque de choc électrique Vérifiez auprès d un électricie...

Page 27: ...rifiez le contenu Avant de la hotte Gabarit 4 vis à bois à tête hexagonale 6 mm x 2 1 2 po ou 1 4 x 2 1 2 po 2 vis d arrêt Une se trouve dans l enveloppe de la notice d entretien Laissez la vis dans l enveloppe 4 rondelles plates 3 filtres à graisse en acier inoxydable Caches conduits décoratifs 2 vis à tête Phillips pour cache conduit 2 barres à ustensiles avec 4 vis de mécanique 27 Préparation p...

Page 28: ... possible possible 7pi11po 24 po 24 po 8 pi 24poà25po 24poà25po 8pi1po 24poà26po 24poà26po 8pi2po 25poà27po 24poà27po 8pi3po 26poà28po 24poà28po 8pi4po 27poà29po 24poà29po 8pi5po 28poà30po 24poà30po 8pi6po 29poà30po 25poà30po 8pi7po 30po 26poà30po 8pi8po 27poà30po 8pi9po 28poà30po 8pi10po 29poà30po 8pi11po 30po 8pi7po 24po 24po 8pi8po 24poà25po 24poà25po 8pi9po 24poà26po 24poà26po 8pi10po 24poà27p...

Page 29: ...en bois pour le cadre perpendiculaire Contour de la table de cuisson Alignez le conduit avec la table de cuisson Structure de support au plafond À l emplacement de la hotte installez le cadre perpendiculaire entre les solives du plafond comme indiqué 2x4 supports en bois pour soutenir le poids de la hotte Installez le cadre perpendiculaire au plafond pour s adapter à la structure existante Vos sol...

Page 30: ...isson Alignez le conduit avec la table de cuisson Espace entre les solives 16 po Conduit de 6 po Contour de la table de cuisson Alignez le conduit avec la table de cuisson EXEMPLE B EXEMPLE C Avantde lahotte 7 5 8 po 2x4 supports en bois pour le cadre perpendiculaire Installez le cadre perpendiculaire symétriquement au dessus de la ligne médiane du conduit et de la table de cuisson 7 5 8 po 30 Pré...

Page 31: ...du plafond Veillez à marquer l emplacement des solives de plafond et du cadre perpendiculaire Assurez vous que le plafond est de niveau utilisez des cales si nécessaire Fixez chaque bloc 2 x 4 avec au moins quatre 4 vis à bois n 10 de 3 po de long non fournies Utilisez 8 vis à bois au total pour les deux supports Le cadre perpendiculaire doit être aligné précisément pour assurer le positionnement ...

Page 32: ... de mettre la hotte de niveau une fois que celle ci a été fixée dans le cadre 3 MONTAGE DU GABARIT Alignez le gabarit avec les marques sur le plafond et utilisez du ruban adhésif pour le maintenir en place Assurez vous que le gabarit est orienté correctement par rapport à l avant de la hotte Utilisez un fil à plomb pour que les trous de montage sont correctement alignés avec le plan de travail en ...

Page 33: ...3 4 po pour l insertion de la hotte dans le bas du cadre Découpez le conduit de 6 po de diamètre à la longueur requise NOTE La partie inférieure du conduit doit être légèrement évasée pour faciliter l installation de la hotte Installez le conduit sur le conduit domestique en passant à travers les cadres de support Poussez le conduit vers le haut jusqu à ce qu il soit à 3 4 po du bas de la bride du...

Page 34: ...tie supérieure avec les 2 vis fournies pour le cache conduit Localisez la vis d arrêt dans le sac de quincaillerie Installez la vis d arrêt dans un des deux trous et serrez la vis contre le cadre pour permettre le passage du deuxième conduit Faites glisser le cache conduit inférieur par dessus le cache conduit supérieur déjà installé en dépassant l emplacement de la vis d arrêt Faites suffisamment...

Page 35: ...E LA HOTTE NOTE LA PRÉSENCE DE DEUX PERSONNES EST NÉCESSAIRE POUR TERMINER CETTE INSTALLATION Soulevez la hotte jusqu au cadre de support Alignez soigneusement les tiges filetées de fixation dans les trous du cadre de support tout en guidant le raccord de conduit dans le conduit Installez les 4 rondelles freins et les écrous Serrez à l aide d une clé de 10 mm Vérifiez le niveau de la hotte dans le...

Page 36: ...s le guide pour engager le microrupteur 10 294Dia5FR Guides inférieurs pour les filtres 658Dia26 FINALISATION DE L INSTALLATION Retirez le film protecteur recouvrant le tableau de commande sur l avant de la hotte ainsi que tous les matériaux d emballage Assurez vous que les filtres sont correctement positionnés et que le voyant des filtres n est pas allumé Assurez vous du bon fonctionnement du ven...

Page 37: ... que le connecteur en plastique soit installé sur le bas du déflecteur comme indiqué MONTAGE DU GABARIT Alignez le gabarit avec les marques sur le plafond et utilisez du ruban adhésif pour le maintenir en place Assurez vous que le gabarit est orienté correctement par rapport à l avant de la hotte Utilisez un fil à plomb pour que les trous de montage sont correctement alignés avec le plan de travai...

Page 38: ...s sans serrer 4 à l avant et 4 à l arrière Ajustez le cadre de support inférieur vers le haut ou vers le bas pour obtenir la hauteur désirée au dessus de la table de cuisson Serrez les vis IMPORTANT Vérifiez de nouveau que le support est de niveau dans les deux directions Il est impossible de mettre la hotte de niveau une fois que celle ci a été fixée dans le cadre 3 FIXATION DU CÂBLAGE Faites pas...

Page 39: ...ieure avec les 2 vis fournies pour le cache conduit Localisez la vis d arrêt dans le sac de quincaillerie Installez la vis d arrêt dans un des deux trous et serrez la vis contre le cadre pour permettre le passage du deuxième conduit Faites glisser le cache conduit inférieur par dessus le cache conduit supérieur déjà installé en dépassant l emplacement de la vis d arrêt Faites suffisamment ressorti...

Page 40: ...ium prenezsoind utiliserdesconnecteursconçus pourleraccordementducuivreàl aluminiumavecune pâteantioxydanteapprouvéeparl UL Installez le réducteur de tension dans la débouchure du couvercle de la boîte de jonction Insérez le câblage domestique dans le réducteur de tension et serrez Connectez les câbles blancs au câble blanc du circuit de dérivation Connectez les câbles noirs au câble noir du circu...

Page 41: ...ère soulevez puis tirez le bouton vers l avant jusqu à ce que le filtre repose sur le guide Installez les 3 filtres à graisse Allumez la hotte Si le voyant du filtre sur le tableau de commande est allumé ajustez le filtre droit dans le guide pour engager le microrupteur 10 658Dia25AFR Guide supérieur pour le filtre à charbon Attrapez la languette soulevez et tirez vers l avant 658Dia59AFR Guide in...

Page 42: ...Notes 42 ...

Page 43: ...el de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible como una etiqueta PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL NO LO UTILICE PARA VENTILAR MATERIALES PELIGROSOS NI MATERIALES O VAPORES E...

Page 44: ...utensilios 36 1 2 incluyendo barras para utensilios CONTENIDOS Información de diseño Modelos disponibles 44 Dimensiones del producto 44 Planificación previa Planificación de los conductos 45 Armazones de cielorraso para un soporte adecuado 45 Preparación para la instalación Accesorios de los conductos 46 Suministro de energía 47 Herramientas y materiales requeridos 47 Quite el envoltorio 48 Contro...

Page 45: ...aso o en forma recta a través del techo Instale una cubierta de pared o casquete de techo con un regulador de tiro en la abertura exterior Solicite por adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL RÍGIDOS ARMAZÓN DE CIELORRASO PARA UN SOPORTE ADECUADO Es...

Page 46: ...ro 3 1 4 x 10 24 pies 3 1 4 x 12 18 pies Cubiertadeparedrectangular conreguladordetiro Casquete de techo 33 pies redondo ACCESORIOS DE CONDUCTOS Esta campana debe usar un conducto redondo de 6 Puede conectarse con un conducto de 3 1 4 x 10 o de 3 1 4 x 12 Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior NOTA No supere las longitudes ...

Page 47: ... caja de conexiones de la campana Conecte el cableado al cableado doméstico en cumplimiento con los códigos locales Instrucciones de conexión a tierra El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra en la campana ADVERTENCIA Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipam...

Page 48: ...nillos hexagonales de fijación para madera 6 mm x 2 1 2 o 1 4 x 2 1 2 2 tornillos de tope uno se encuentra en el sobre del manual de servicio Deje ese tornillo en el sobre 4 arandelas planas 3 filtros de grasa de acero inoxidable Cubiertas de conducto decorativas 2 tornillos de estrella para la cubierta de conducto 2 barras para utensilios con 4 tornillos mecánicos 48 Preparación para la instalaci...

Page 49: ...rtesuperiorde31 Posible Posible Altura VENTILADO RECIRCULACIÓN del Alturade Alturade cielorraso instalación instalación 7 11 24 24 8 24 a 25 24 a 25 8 1 24 a 26 24 a 26 8 2 25 a 27 24 a 27 8 3 26 a 28 24 a 28 8 4 27 a 29 24 a 29 8 5 28 a 30 24 a 30 8 6 29 a 30 25 a 30 8 7 30 26 a 30 8 8 27 a 30 8 9 28 a 30 8 10 29 a 30 8 11 30 8 7 24 24 8 8 24 a 25 24 a 25 8 9 24 a 26 24 a 26 8 10 24 a 27 24 a 27 ...

Page 50: ... la campana Soportes de madera del armazón cruzado de 2x4 Contorno de la estufa Alinee el conducto con el centro de la estufa Estructura del soporte de cielorraso En la ubicación de la campana instale un armazón cruzado entre las vigas del cielorraso como se indica Se requieren soportes de madera de 2x4 para sostener el peso de la campana Coloque el armazón cruzado en el cielorraso de modo que se ...

Page 51: ...n cruzado de 2x4 Contorno de la estufa Alinee el conducto con el centro de la estufa Espacio para vigas de 16 Conducto de 6 Contorno de la estufa Alinee el conducto con el centro de la estufa EJEMPLO B EJEMPLO C Frente dela campana 7 5 8 Soportes de madera del armazón cruzado de 2x4 Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea central del conducto estufa 7 5 8 51 Preparación para l...

Page 52: ...igas del cielorraso y del armazón cruzado Controle que el cielorraso esté nivelado utilice cuñas si fuese necesario Fije cada bloque de 2 x 4 con por lo menos cuatro 4 tornillos para madera N 10 de 3 de largo no provistos Utilice un total de 8 tornillos para madera para los dos soportes El armazón cruzado debe estar precisamente alineado para garantizar una posición correcta de la campana El armaz...

Page 53: ...té nivelado en ambas direcciones No hay manera de nivelar la campana después de haberla fijado al armazón 3 INSTALE LA PLANTILLA Alineelaplantillaconlasmarcassobreelcielorrasoy adhiéralaensulugarconcintaadhesiva Asegúresedequelaplantillaestébienorientada respectodelfrentedelacampana Utiliceunaplomadaparaasegurarque losorificiosdemontajebrindenuna alineaciónparalelaconelmostrador deencimeradeabajo ...

Page 54: ...e 3 4 para poder introducir la campana en la parte inferior del armazón Corte el conducto de 6 de diámetro con la longitud apropiada NOTA El extremo inferior del conducto debe ser un poco abierto para facilitar la instalación de la campana Instale el conducto a través de los armazones de soporte dentro del conducto doméstico Empuje el conducto hacia arriba hasta que se encuentre a 3 4 desde la par...

Page 55: ...cubierta de conducto provistos Ubique el tornillo de tope en la bolsa de piezas Instale el tornillo de tope en uno de los dos orificios y ajuste contra el armazón para permitir que la segunda cubierta de conducto se deslice hacia arriba y pase por encima Deslice la cubierta de conducto inferior sobre la cubierta de conducto superior instalada y presione hacia arriba pasando la ubicación de tornill...

Page 56: ...NAS PARA COMPLETAR ESTA INSTALACIÓN Levante la campana hacia arriba hasta el armazón de soporte Con cuidado alinee los pernos de montaje de la campana sobre los orificios del armazón de soporte y al mismo tiempo guíe el conector del conducto de la campana dentro del conducto Instale 4 tuercas y arandelas de presión Ajuste con una llave de 10 mm Controle el nivel de la campana en ambas direcciones ...

Page 57: ...cho en el canal para enganchar el brazo del interruptor 10 658Dia59SP Canales de filtro inferiores 658Dia26 FINALICE LA INSTALACIÓN Quite la película protectora que cubre el panel de control sobre la parte frontal de la campana y cualquier material de empaque restante Asegúrese de que los filtros estén bien colocados y que la luz del filtro no esté encendida Verifique que el ventilador y las luces...

Page 58: ...entre instalado en la parte inferior del deflector como se muestra INSTALE LA PLANTILLA Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiérala en su lugar con cinta adhesiva Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada respecto del frente de la campana Utilice una plomada para asegurar que los orificios de montaje brinden una alineación paralela con el mostrador de encimera de aba...

Page 59: ...nillos y arandelas sin ajustar 4 en el frente y 4 en la parte trasera Ajuste el armazón de soporte inferior hacia arriba o abajo hasta alcanzar la altura deseada sobre el mostrador de encimera Ajuste los tornillos IMPORTANTE Verifique una vez más que el soporte esté nivelado en ambas direcciones No hay manera de nivelar la campana después de haberla fijado al armazón 3 13 5 8 24 mínimo 30 máximo S...

Page 60: ... de conducto provistos Ubique el tornillo de tope en la bolsa de piezas Instale el tornillo de tope en uno de los dos orificios y ajuste contra el armazón para permitir que la segunda cubierta de conducto se deslice hacia arriba y pase por encima Deslice la cubierta de conducto inferior sobre la cubierta de conducto superior instalada y presione hacia arriba pasando la ubicación de tornillo de top...

Page 61: ...ía esté cortada en la fuente ADVERTENCIA Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra un instalador debe realizar una conexión a tierra Cuando el cableado doméstico es de aluminio asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL Instale el alivio de tensión en el calado de la tapa de la caja de conexiones Introduzca e...

Page 62: ...e en el canal Instale los 3 filtros de grasa Para quitar los filtros tome la perilla presione el filtro hacia la parte trasera e incline hacia abajo Tome las lengüetas de los filtros de carbón presione hacia la parte trasera e incline hacia abajo Encienda la energía Si la luz del filtro del panel de control destella ajuste el filtro del lado derecho en el canal para enganchar el brazo del interrup...

Page 63: ...63 Notas ...

Page 64: ...lors de l installation de cet appareil Pour les services locaux Monogram dans votre secteur appelez le 1 800 444 1845 NOTE Au sein de General Electrics nous nous efforçons toujours d améliorer nos produits Ainsi les matériaux l aspect et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis NOTA Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro deben utilizarse gafas o lentes de segurida...

Reviews: