background image

 

 

22 

6 -  STOCKAGE DU MATERIEL 

Avant  l’hivernage  du  semoir,  il  est  nécessaire  de  procéder  à  des  travaux 
d’entretien et de nettoyage. Cette action est impérative pour que la machine 
reste  toujours  opérationnelle  et  performante  mais  aussi  pour  garantir  à  la 
machine une meilleure longévité.  
 

Travaux d’entretien avant hivernage :

 

Avant tout nettoyage, respectez impérativement les consignes de sécurité. 

 

● 

Videz les trémies fertiliseur / Microsem / éléments 

-

 

Ne  laissez  pas  d’engrais  dans  la  trémie  fertiliseur  et  nettoyez 
obligatoirement les boîtiers de distribution. 

(Nettoyage à l’eau sans pression, vérifiez bien qu’il ne reste plus 
d’engrais, laissez sécher, cet appareil craint l’humidité) 

-

 

Ne  laissez  pas  de  produits  dans  la  trémie  insecticide  et  nettoyez 
obligatoirement les boîtiers de distribution. 

(Nettoyage à l’eau sans pression, vérifiez bien qu’il ne reste pas de 
produit, laissez sécher, cet appareil craint l’humidité) 

-

 

Ne laissez pas de graines dans la trémie d’élément, nettoyez les boîtiers à 
l’air comprimé. 

-

 

Videz entièrement la vis de chargement. 

● 

Passez une couche de graisse sur tous les outils ayant un contact avec le 

sol. 

● 

Graissez les points d’articulation puis faites-les manœuvrer, ainsi que les 

tronçons  télescopiques,  la  transmission,  la  prise  de  force  et  les  pièces  en 
mouvement. 

● 

Un nettoyage des chaînes est indispensable. Si celles-ci sont encrassées, 

démontez-les puis trempez-les dans l’huile. 
● Nettoyez l’intérieur des blocs roues en enlevant les carters de protection. 

● 

Contrôlez le serrage des vis et écrous. Resserrez si nécessaire. 

● 

Vérifiez l’état des pièces d’usure. 

● 

En  cas  de  casse  de  pièces,  utilisez  uniquement  des  pièces  d’origine 

(Ribouleau MONOSEM). 

● 

Pensez  à  commander  vos  pièces  dès  la  fin  de  campagne,  elles  seront 

immédiatement disponibles en nos magasins. 
 
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des usures prématurées ainsi 
qu’une gêne lors de la prochaine mise en route. 

 

6 - Einlagerung der Geräte 

Vor  dem  Überwintern  der  Sämaschine  muss  diese  instandgehalten  und 
gereinigt  werden.  Dies  ist  zwingend  erforderlich,  damit  die  Maschine 
immer betriebsbereit und leistungsfähig bleibt, aber auch um eine längere 
Lebensdauer zu gewährleisten. 
 

Instandhaltungsarbeiten vor dem Überwintern:

 

● Die Trichter von Düngereinleger / Microsem / Elementen leeren 
-

 

Keinen  Dünger  im  Trichter  des  Düngereinlegers  lassen  und  die 
Verteilergehäuse unbedingt reinigen. 

 

(Reinigen  mit  Wasser  ohne  Druck.  Sich  davon  überzeugen,  dass  kein  Dünger 
mehr im Behälter ist. Trocknen lassen. Das Gerät ist feuchtigkeitsempfindlich.) 

-

 

Kein  Produkt  im  Insektizid-Trichter  lassen  und  die  Verteilergehäuse 
unbedingt reinigen. 

 

(Reinigen  mit  Wasser  ohne  Druck.  Sich  davon  überzeugen,  dass  kein  Produkt 
mehr im Behälter ist. Trocknen lassen. Das Gerät ist feuchtigkeitsempfindlich.) 

-

 

Kein  Saatgut  im  Element-Trichter  lassen,  die  Gehäuse  mit  Druckluft 
reinigen. 

-

 

Die Ladeschnecke vollständig entleeren. 

● Eine Fettschicht auf alle Arbeitsgeräte auftragen, die Bodenkontakt haben. 
●  Die  Gelenkpunkte  schmieren  und  anschließend  bewegen.  Ebenso  mit  den 
Teleskopteilen, der Kraftübertragung, der Zapfwelle und den beweglichen Teilen 
verfahren. 
● Die Ketten müssen unbedingt gereinigt werden. Falls sie verschmutzt sind, die 
Ketten ausbauen und in ein Ölbad legen. 
●  Die  Innenseite  der  Räderblöcke  reinigen,  dafür  die  Schutzvorrichtungen 
abbauen. 
●  Den  festen  Sitz  der  Schrauben  und  Muttern  prüfen.  Gegebenenfalls 
nachziehen. 
● Den Zustand der Verschleißteile prüfen. 
●  Zum  Austausch  von  gebrochenen  Teilen,  ausschließlich  Original-Ersatzteile 
(Ribouleau MONOSEM) verwenden. 
● Daran denken, die Teile gleich nach Abschluss der Säkampagne zu bestellen. 
Sie sind in unseren Geschäften sofort verfügbar. 
 
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu einem frühzeitigen Verschleiß 
sowie zu Behinderungen bei der nächsten Inbetriebnahme führen. 

 

 
 

6 - STORING EQUIPMENT 

Before  storing  the  planter  for  the  winter,  it  is  necessary  to  carry  out 
cleaning  and  maintenance.    This  is  essential  in  order  for  the  machine  to 
remain operational at all times and perform correctly and also to ensure that 
the machine remains in service for many years to come. 
 

Maintenance work before winter storage: 

 
● Empty the units / microsem / fertilizer hoppers 
-

 

Do  not  leave  fertilizer  in  the  hopper.  It  is  essential  that  you  clean  the 
distribution units. 

(Clean  with  water  –  but  not  high-pressure  jet  –  check  that  no  fertilizer 
remains, leave to dry.  This appliance must be kept dry) 

-

 

Leave no products in the insecticide hopper. It is essential that you clean 
the distribution units. 

(Clean  with  water  –  but  not  high  pressure  jet  –  check  that  no  product 
remains, leave to dry.  This appliance must be kept dry) 

-

 

Leave  no  seeds  in  the  unit  hopper;  clean  the  distribution  units  with 
compressed air. 

-

 

Completely empty the loading auger. 

●  Apply  a  layer  of  lubricant  to  all  tools  that  come  into  contact  with  the 
ground. 
●  Lubricate  the  hinge  points  then  move  them,  as  well  as  the  telescopic 
sections, transmission, power take-off and any moving parts. 
● Cleaning the chains is essential.   If they are clogged up, dismantle them 
then soak them in oil. 
● Clean the inside of the wheel units (first remove the protective covers). 
● Check tightness of screws and nuts.  Tighten if necessary. 
● Check the condition of wearing parts. 
● If parts break, only replace with original manufacturer’s parts (Ribouleau 
MONOSEM). 
● Remember to order  your parts as soon as the season ends; they  will be 
immediately available in our stores. 

 

Failure to observe these instructions may result in premature wear as well 
as problems when the appliance is next switched on. 
 

 
 

 
 

 

 

                                                  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for MULTICROP Series

Page 1: ...ELEMENT BINEUR MULTICROP 2015 R f 10640184 ELEMENT BINEUR MULTICROP CULTIVATOR ELEMENT HACKELEMENT COMPAGNIE RIBOULEAU NOTICE D UTILISATION USERS MANUAL BEDIENUNGS ANLEITUNG...

Page 2: ...kunft bzw Bei Beanstandungen rufen Sie bitte das Werk RIBOULEAU MONOSEM unter der auf der letzten Seite angegebenen Telefonnummer an Die Identifikation und das Baujahr Ihrer Maschine finden Sie auf de...

Page 3: ...t stop 11 3 3 Fitting the unit prop 13 3 4 Adjustable additional bearing spring kit 13 4 EQUIPMENT AND ACCESSORIES 15 4 1 Castellated seedling protection discs 15 4 2 Tools for SUPER CROP SCD cultivat...

Page 4: ...e avec pr caution 11 Lors du d telage assurez vous du bon positionnement des b quilles pour une bonne stabilit de la machine 12 Avant l attelage de la machine assurez vous du bon lestage de l essieu a...

Page 5: ...qu il n y a aucune personne ou animal pr s de la machine 10 Debrayer la prise de force si les limites de l angle de l arbre de transmission cardans recommand es par le constructeur risques d tre d pas...

Page 6: ...e ensure that the front axle of the tractor is sufficiently weighted Ballast weights should be fitted to the special supports in accordance with the instructions of the tractor manufacturer 12 Do not...

Page 7: ...guidelines 3 Before fitting a hose to the tractor s hydraulic circuit ensure that the tractor side and the machine side circuits are not pressurized 4 The user of the machine is strongly recommended...

Page 8: ...ine kontrollieren ob der Ballast des Schleppers gen gt Die Ballastelemente m ssen gem den Vorschriften des Schlepperherstellers auf den daf r vorgesehenen Haltern angebracht werden 12 Die Maximale Ach...

Page 9: ...er Druck stehen 4 Dem Benutzer der Maschine wird zur Vermeidung falscher Anschl sse dringend geraten die Kennzeichnungen auf den Hydraulikanschl ssen zwischen Schlepper und Maschine zu beachten da son...

Page 10: ...8 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 11: ...dling protection discs Fig 4 Multicrop reversed front unit inter row 50 65 and 45 50 3 teeth with seedling protection discs Fig 5 Reinforced parallelogram mounted on shafts 16 mm with self lubricated...

Page 12: ...10 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 7 Fig 8...

Page 13: ...from item A to item K fig 3 to reduce depth 3 2 Multicro cultivator unit stop Unit locking in high position for transport or folding Unlock the spring fig 5 Raise the unit until it locks automaticall...

Page 14: ...12 1 A Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 Fig 5 Fig 6 Fig 4 3 3 4...

Page 15: ...The prop retracts automatically when the cultivator is raised 3 4 Adjustable additional bearing spring kit fig 4 option Adjust with raised cultivator frame Adjustable ground pressure 4 values possible...

Page 16: ...14 Fig 2 Fig 3 4 4 A B C D 1 Fig 1 3 2 2...

Page 17: ...between 2 discs between 10 and 20 cm according to the crop sugar beet maize etc and the development of the foliage Once this development no longer requires a protection fold the disc sets using the p...

Page 18: ...16 2 1 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 19: ...andard Planet Schare auf flexiblem Halter 4 3 Planzenschutzbleche Abb 2 Nicht f r umgedrehtes Frontelement geeignet Sie sind dazu bestimmt die jungen Pflanzen vor Erd bersch ttungen zu sch tzen ber di...

Page 20: ...18 Fig 2 Fig 3 Fig 4 1 1 Fig 1 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 21: ...tion frei Abb 3 Scheiben in weggeklappter Position Zum Wegklappen der R umscheiben den Arm anheben und den Sperrb gel um eine halbe Umdrehung drehen Abb 4 4 5 Striegel f r das Heckelement Multicrop Ab...

Page 22: ...20 Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B...

Page 23: ...Die Naben der glatten Schutzscheiben oder R umscheiben t glich schmieren Abb 3 ACHTUNG Am ersten Arbeitstag sind regelm ig die Bolzen Kupplungsflansche und Elemente auf festen Sitz zu kontrollieren d...

Page 24: ...kein Produkt mehr im Beh lter ist Trocknen lassen Das Ger t ist feuchtigkeitsempfindlich Kein Saatgut im Element Trichter lassen die Geh use mit Druckluft reinigen Die Ladeschnecke vollst ndig entlee...

Page 25: ...nicht bewegen kann W hrend des Rangierens ist es verboten sich zwischen dem Traktor und der Maschine aufzuhalten Die Klapprahmen m ssen aufgeklappt die Teleskoprahmen mit eingefahrenen Teilst cken gel...

Page 26: ...e Benutzung oder mangelnde berpr fung der Funktionst chtigkeit des gesamten Ger tes bei der Inbetriebnahme und w hrend der Aussaatkampagne haftbar gemacht werden Die H ndler oder Benutzer k nnen von u...

Page 27: ...25 PIECES DE RECHANGE...

Page 28: ...ue autolubrifiante 10172090R Goupille lastique 6 x 25 10512056 Vis H M12 x 90 10512057 Vis H M12 x 100 10513019 Vis H M16 x 120 10603012R Ecrou frein M12 4503 10603016R Ecrou frein M16 10606016 Ecrou...

Page 29: ...glisssement 10118 10163000 Graisseur droit M6 10172090R Goupille lastique 6 x 25 10176028 Rivet alu acier 4 8 x 15 10200215 Capuchon protection graisseur 10210072 Roue 350 x 120 compl te 10502014 Vis...

Page 30: ...sque 10153092 Ressort pour crochet de verrouillage 7014 a 10161020 Roulement r f 3204 2 RS 11564 10175047 Anneau lastique int 47 10507046R Vis H M12 x 25 10517050 Vis H M12 x 45 10517052 Vis H M12 x 6...

Page 31: ...0007 Disque 300mm 11587 66003329 Cha ne de position 11120 10150012 Ressort R67 10502014 Vis H M10 x 20 10502016 Vis H M10 x 25 10502018 Vis H M10 x 35 10512084 Vis H M14 x 65 10561055 Vis TRCC M8 x 22...

Page 32: ...40 10502084 Vis H M14 x 70 10511058 Vis H M8 x 35 10512050 Vis H M12 x 45 10512056 Vis H M12 x 90 10561055 Vis TRCC M8 x 22 10562047 Vis TRCC M12 x 30 10600008 Ecrou H M8 10600012 Ecrou H M12 10600014...

Page 33: ...D R f NEW D signation 10172091R Goupille lastique 6 x 30 10180097 V rin DE 25x40 C100 EAF230 4964 10183031 Bague BS 16 10183039 Reniflard 3 8 4595 a 10183065 Raccord querre 12x17 18x1 5 10606016 Ecrou...

Page 34: ...32 10156044 Ressort 4584 10209005 Boule bakelite noire 10501055 Vis H M8 x 25 10511000 Vis H M6 x 45 10512020 Vis H M10 x 45 10512061 Vis H M12 x 140 10600008 Ecrou H M8 10603006R Ecrou frein M6 10603...

Page 35: ...a s droite 11266 1 10100020 Lame type Planet gauche 11266 2 10100021 Lame type Planet droite 11267 20007700 T le prot ge plants pour lame Planet 11280 65021003 Montant de dent fouilleuse avec visserie...

Page 36: ...seul AM avec visserie 11311 10100004 Butteur seul F35 11312 65021009 Montant de butteur AM avec visserie 11547 10100053 Bride de ressort SC paisseur 12mm 11547 a 20017010 Bride de ressort SC paisseur...

Page 37: ...35...

Page 38: ...rou frein M12 10623009 Rondelle 21 x 32 x 1 9471 20041060 Bride de serrageen U 16 barre de 40 40090207 20047170 Contre bride de ressort pour barre carr de 40 20074901 Entretoise guide pour peigne de b...

Page 39: ......

Page 40: ...COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15 rue Beaujon 75008 PARIS Usine Technique Recherche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com...

Reviews: