background image

INPUT FOR CAMERA

24VAC POWER FOR 
CAAMERA AND HOUSING

ALARM INPUT FOR IP RESET

120VAC INPUT

 

  Attach 120VAC main power to connector. 

•  Ate la alimentación principal 120VAC 

al conectador. 

•  Attachez l'alimentation secteur 120VAC 

au connecteur.

•  Bringen Sie Netzspannung 120VAC zum 

Verbindungsstück an.

•  Una o poder 120VAC principal ao conector. 
•  Attacchi la alimentazione di rete 

120VAC al connettore.

Connect down and camera power to this connector green wire and yellow 
wire are for housing heater and blower.   Red/black and orange/black are 
for camera power.  Because it is 24VAC.  It is not polarity sensative. 

•  Conecte abajo y la energía de la cámara a este alambre del verde del 

conectador y al alambre amarillo está para el calentador y el soplador de la 

cubierta. Rojo/negro y naranja/negro esté para la energía de la cámara. Porque 

es 24VAC. No es polaridad sensative.

•  Reliez vers le bas et la puissance d'appareil-photo à ce fil de vert de connecteur 

et à fil jaune sont pour le réchauffeur et le ventilateur de logement. Rouge/noir et 

orange/noir soyez pour la puissance d'appareil-photo. Puisque c'est 24VAC. Ce 

n'est pas polarité sensative. 

•  Schließen Sie unten an und Kameraenergie zu diesem Verbindungsstückgrün-

draht und zum gelben Draht sind für Gehäuseheizung und -gebläse. 

Rot/Schwarzes und Orange/Schwarzes seien Sie für Kameraenergie. Weil es 

24VAC ist. Es ist nicht die sensative Polarität. 

•  Conecte para baixo e o poder da câmera a este fio do verde do conector e ao 

fio amarelo é para o calefator e o ventilador da carcaça. Vermelho/preto e 

laranja/preto seja para o poder da câmera. Porque é 24VAC. 

Não é polaridade sensative.

•  Colleghi giù ed il potere della macchina fotografica a questo legare di verde del 

connettore ed a legare giallo è per il riscaldatore ed il ventilatore 

dell'alloggiamento. Rosso/nero ed arancio/nero sia per potere della macchina 

fotografica. Poiché è 24VAC. Non è polarità sensative. 

19

20

21

Summary of Contents for Liberty SERIES

Page 1: ...iberty Series wireless power box that includes a cellular router and power supply 110 220VAC input Designed to work with Moog Videolarm s IP Ready Series of IP camera housings Before attempting to connect or operate this product please read these instructions completely 81 IN5459 10 23 2012 2012 Moog Videolarm Inc All Rights Reserved ...

Page 2: ...n be damaged if improperly handled or dropped If an item appears to have been damaged in shipment replace it properly in its carton and notify the shipper Be sure to save 1 The shipping carton and packaging material They are the safest material in which to make future shipments of the equipment 2 These Installation and Operating Instructions If technical support or service is needed contact us at ...

Page 3: ...spect to any Product requiring service during the warranty period which is subjected to any of the following abuse improper use negligence accident lightning damage or other acts of God i e hurricanes earthquakes modification failure of the end user to follow the directions outlined in the product instructions failure of the end user to follow the maintenance procedures recommended by the Internat...

Page 4: ...ubenzieher 7 16 Schlüssel oder Einfaßung 9 16 Schlüssel oder Einfaßung Poder De Entrada 110 Consumo De Potência de VAC 220VAC 1A 5A 1Amp 120 watts em 120 VAC de saída de poder VA 96 em 24 VAC 52 watts de Heater Blower 32 watts de poder da câmera Todo o interruptor principal do pólo com um contato ao menos de 3mm em cada pólo será incorporado na instalação elétrica do edifício As Ferramentas Requer...

Page 5: ...Power Feed Locations Pendant mount location Liquid tight strain relief for main power Liquid tight plug for optional power antenna Liquid tight modem cover 3G 4G units Liquid tight security latch ...

Page 6: ...o Attacchi le clip del palo alle linguette del montaggio come indicate Utilizzi i fissaggi forniti Step Two PB26LG is ready to mount Use slots to attach steel straps Paso dos PB26LG está listo para montar Utilice las ranuras para atar las correas de acero Étape deux PB26LG est prêt à monter Employez les fentes pour attacher les courroies en acier Schritt zwei PB26LG ist bereit anzubringen Benutzen...

Page 7: ...inkel muss unter Verwendung der Dichtung wie gezeigt angebracht werden O suporte da montagem da parede deve ser unido usando a gaxeta como mostrado La staffa del supporto della parete deve essere attaccata per mezzo della guarnizione come indicata Wall Mount Gasket This is the assembled unit with the housing and conduit Ésta es la unidad montada con la cubierta y el conducto C est l unité assemblé...

Page 8: ... la position désirée 2 Assurez vous que le commutateur MARCHE ARRÊT 2 est dans la position de repos 3 Attachez dans la prochaine puissance principale à l entrée de 120 240 VCA 4 Déplacez le commutateur MARCHE ARRÊT 2 à la position de fonctionnement 1 Verschieben Sie den Schalter des Wähl 115 240VAC 3 auf die gewünschte Position 2 Versichern Sie dass der Ein Aus Schalter 2 in der Ausschaltstellung ...

Page 9: ... Colleghi alla vostra macchina fotografica con un computer portatile o un pc 10 11 Change to HTTP port from the default port 80 to the port 12345 Cambie al puerto del HTTP del puerto 80 del defecto al puerto 12345 Changez en le port de HTTP du port 80 de défaut en port 12345 Ändern Sie zum HTTP Hafen vom Rückstellungshafen 80 zum Hafen 12345 Mude ao porto do HTTP do porto 80 do defeito ao porto 12...

Page 10: ... 192 168 1 50 12345 The username for the admin interace is root with a password of admin La conexión con la red de WiFI permite una conexión al interfaz del admin en la dirección http 192 168 1 1 así como el acceso local a la cámara en la dirección http 192 168 1 50 12345 El username para el interace del admin es raíz con una contraseña del admin Se relier au réseau de WiFI permet un raccordement ...

Page 11: ...hown Utilice el Velcro proporcionado para montar y para asegurar el módem del USB Employez le Velcro fourni pour monter et fixer le modem d USB Benutzen Sie den zur Verfügung gestellten Flausch um das USB Modem anzubringen und zu sichern Use o Velcro fornecido para montar e fixar o modem do USB Usi il Velcro fornito per montare e fissare il modem del USB SCREW SPLIT WASHER FLAT WASHER CLAMP RING C...

Page 12: ...e Reliez vers le bas et la puissance d appareil photo à ce fil de vert de connecteur et à fil jaune sont pour le réchauffeur et le ventilateur de logement Rouge noir et orange noir soyez pour la puissance d appareil photo Puisque c est 24VAC Ce n est pas polarité sensative Schließen Sie unten an und Kameraenergie zu diesem Verbindungsstückgrün draht und zum gelben Draht sind für Gehäuseheizung und...

Page 13: ... câmera de rede ao cabo da rede Colleghi la macchina fotografica di rete al cavo della rete WAN INPUT LAN INPUT LAN INPUT LAN INPUT Connect appropriate alarm output of the camera to the IP Reset alarm input wires Please consult your cameras operating instruction to insure proper installation Color codes for the ip reset are located on device cover IP RESET ALARM WIRES IP RESET DEVICE 22 23 ...

Page 14: ...Hz LINE FILTER 7 RPSPPA405 15A PARALLEL SURGE PROTECTOR 8 RP110IPR01 IP RESET 9 RP76VL2007 4G POWER AND CONNECTION BOARD ASSEMBLY 10 RP70VL3727 BOARD SHIELD LIBERTY SERIES 11 RP76RCNEX1 MOBILE ROUTER 12 13 14 15 16 17 18 PART RP71BLEH220 BLOWER 115VAC 60mm RP30VL3736 BLOWER BRACKET RP96GK3745 MODEM LID GASKET RP30VL3742 MODEM LID RP94FSSR04 CABLE STRAIN RELIEF RPPBLOCK TAMPER PROOF LOCK PB26 RPPB2...

Page 15: ...pending on the product purchased See full warranty details at www moogvideolarm com technical support warranty plan Register Your ProductsOnline Please take a few moments to register your purchase via the Online Product Registration Form at www moogvideolarm com technical support product registration Register your recent Moog Videolarm purchase and benefit from the following Simple and Trouble Fre...

Reviews: