DISPLAY / MENU
Use Up & Down control on the controller to
navigate through the menu. Pan left and right are
used to enter sub menus.
• Utilice para arriba y abajo controle en el regulador para navegar a través
del menú. La cacerola a la izquierda e a la derecha se utiliza para
incorporar menús secundarios.
• Épuisez et commandez vers le bas sur le contrôleur pour diriger par le menu.
La casserole à gauche et à droite sont utilisées pour écrire les menus
secondaires.
• Verwenden Sie oben u. steuern Sie unten auf dem Steuerpult, um durch das
Menü zu steuern. Verschieben Sie links und recht werden verwendet,
Vormenüs einzutragen.
• Use acima & controle para baixo no controlador para navigate através do
menu. Garimpe esquerdo e direito são usados incorporar menus
secundários.
• Consumi & giù controlli sul regolatore per traversare attraverso il menu. La
vaschetta a destra e a sinistra è utilizzata per entrare nei menu secondari..
DISPLAY / COMPASS
Use this submenu to activate compass heading. Press
zoom in to turn on, zoom out to turn off, Pan Left to exit.
• Utilice este submenu para activar el título de compás. Presione el zumbido
adentro para girarse, zumbido hacia fuera a dan vuelta apagado,
cacerola izquierda a la salida.
• Employez ce submenu pour activer le titre de boussole. Serrez le
bourdonnement dedans pour se tourner dessus, bourdonnement dehors
vers se tournent au loin, casserole gauche vers la sortie.
• Verwenden Sie dieses submenu, um Kompaßsteuerkurs zu aktivieren.
Betätigen Sie Zoom innen, um, Zoom heraus an an zu wenden wenden
weg, die Wanne, die an Ausgang link ist.
• Use este submenu ativar o título de compasso. Pressione o zumbido dentro
para girar sobre, zumbido para fora para desligam, bandeja esquerda
para a saída.
• Usi questo submenu per attivare l'intestazione di bussola. Premi lo zoom
dentro per girarsi sopra, zoom fuori verso si girano fuori, vaschetta di sinistra
verso l'uscita.
DISPLAY / SET NORTH
Use the “Zoom In” botton to set calibration.
Display will show OK.
• Utilice el "zumbido en" botton para fijar la calibración. La exhibición
demostrará MUY BIEN.
• Employez l'"bourdonnement dans" le botton pour placer le calibrage.
L'affichage montrera BIEN.
• Benutzen Sie den "Zoom" im botton, um Kalibrierung einzustellen.
Anzeige stellt O.K. dar.
• Use o "zumbido" no botton ajustar a calibração. A exposição mostrará
ESTÁ BEM.
• Usi "lo zoom" nel botton per regolare la calibratura. L'esposizione
mostrerà BENE.
DISPLAY / POSITION
A numeric camera position is shown on
monitor. With “Position” activated.
• Una posición numérica de la cámara fotográfica se
demuestra respecto a monitor. Con la "Posición" activó.
• Une position numérique d'appareil-photo est montrée
sur le moniteur. Avec l'"Position" a activé.
• Eine numerische Kameraposition wird auf Monitor
gezeigt. Wenn "Position" aktiviert ist.
• Uma posição numérica da câmera é mostrada no
monitor. Com "Posição" ativou.
• Una posizione numerica della macchina fotografica è
indicata sul video. Con "Posizione" ha attivato.
13
14
16
15