background image

Page 2/2

Instructions de mise en service D636/7/8/9 (B97072-636-003; Version G, 02/15)

3 Installation

Vérifier que le numéro de modèle et le type correspondent à

ceux définis par le schéma hydraulique. La valve peut être

montée dans n’importe quelle position, fixe ou mobile. La vis

d’évent doit déboucher vers le haut (seulement D638/9).

Surface de montage:

 Vérifier la planéité de la surface de

montage (< 0,01 mm sur 100 mm) et son état de surface

(R

a

< 0,8 µm). Nettoyer soigneusement la valve et l’environne-

ment avant l’installation.

Montage:

 Utiliser des vis de fixation (classe 10.9) suivant

EN ISO 4762. Serrer alternativement dans des directions dia-

gonales.

4 Pression de service

Pression de service maximale p

P

:

 Se référer à la plaque si-

gnalétique.

5 Raccordement électrique

Sécurité électrique : 

Le raccord du conducteur de protection

est relié à l’électronique ou au corps de la valve. Les isolations

utilisées sont conçues pour la gamme des très basses ten-

sions de sécurité. Les circuits électriques des raccords de bus

de terrain sont seulement isolés galvaniquement des autres

circuits électriques raccordés. 

Le respect des consignes de sécurité exige une isolation du

secteur selon EN 61558-1 et EN 61558-2-6 et une limitation

de toutes les tensions selon EN 60204-1. Nous recomman-

dons l’utilisation d’alimentations SELV/PELV.

Signal nominal :

 Se référer à la plaque signalétique.

Fusible externe par commande :

 2,0 A fusible moyennement

retardé (pour D636/8) ou 3,15 A fusible moyennement retardé

(pour D637/9)

Sens de fonctionnement : 

Un signal positif (D–E) pour

connecteur 6+PE ou (4–5) pour connecteur 11+PE provoque

une ouverture de la valve dans le sens P

A.

Câblage connecteur :

 Voir le schéma de câblage sur l'éti-

quette du boîtier électronique, au catalogue ou au plan d'en-

combrement.

Raccordement :

 Câbles protégés, la protection doit être rac-

cordée aux deux extrémités et également connectée au 0 V de

référence du côté contrôleur (amélioration CEM). Raccorder la

mise à la terre.

Observer les instructions de la note technique TN 353.

6 Mise en service du système hydraulique

Porter une attention particulière au réglage de la pression, à la

purge du circuit et aux signaux d’alarme.

7 Purge (seulement D638/9)

8 Adjustement du zéro 

L’ajustement du zéro et les autres paramètres peuvent être ef-

fectués via le bus de terrain.

9 Service

Remplacement des joints toriques : 

Les joints toriques des

surfaces de montage peuvent être remplacés par le client. Il

faut assurer une propreté impeccable de la valve et de l’envi-

ronnement de travail.

Transport/stockage :

 Avant le transport, scellez la base de la

valve à l'aide d'une plaque de transport propre ou de ruban ad-

hésif. Scellez le connecteur à l'aide d'un capuchon de protec-

tion anti-poussière. Emballez la valve soigneusement de façon

à ne pas l'endommager pendant le transport ou le stockage.

Inspection : 

Après une période de stockage ou d'inutilisation

supérieure à 5 ans, nous recommandons de faire inspecter la

valve par un centre de service agréé afin d'éviter tout dom-

mage.

Réparations : 

les réparations sont effectuées uniquement par

Moog ou par un partenaire autorisé. 

Des valves réparées ou des valves de remplacement sont

livrées avec des réglages correspondant à ceux d’une

valve neuve.

 Par suite, une vérification de la configuration et

une modification des paramètres doivent être effectuées avant

réinstallation. Si besoin, l’utilisateur devra restaurer la configu-

ration et les paramètres d’origine introduits par le fabricant de

la machine.

10 Lors de la mise au rebut/déchets

Lors de la mise au rebut, en déchèterie, de la commande, ac-

cessoire, emballage, fluide hydraulique et nettoyant, la règle-

mentation en vigueur sur le traitement des déchets dans le

pays concerné doit être appliquée.

AVIS

Dommages dus à la saleté, à l'humidité et aux effets de

l'ozone/UV

• L'entreposage de la servovalve à l'extérieur ou dans des

conditions climatiques défavorables peut provoquer de la

corrosion ou d'autres dommages. La condensation due à

des variations de température peut entraîner des dysfonc-

tionnements électroniques.

En cas d'entreposage temporaire, respectez les condi-

tions de stockage suivantes :

• Températures ambiantes recommandées : +15 à

+25 °C, température autorisée : –40 à +80 °C, varia-

tion de température : < 10 °C

• Humidité relative : < 65 % sans condensation
• Veillez à ce que le lieu de stockage des servovalves

soit soumis à un niveau minimum de choc et de vibra-

tion

Après le transport ou le stockage, attendez que les ser-

vovalves aient atteint la température ambiante avant de

les mettre en service.

• La saleté et l'humidité peuvent pénétrer dans la servovalve

à travers les ouvertures et l'endommager. Les joints peu-

vent être endommagés par les effets de l'ozone et des UV.

Pendant le stockage et le transport, scellez les connec-

teurs à l'aide de capuchons de protection anti-poussière

et installez la plaque de transport sur la surface de mon-

tage.

Enlevez les capuchons de protection anti-poussière et

la plaque de transport juste avant de monter les valves

et conservez les emballages à des fins de stockage et

de transport ultérieurs.

Scellez à l'aide de capuchons de protection tous les

connecteurs de la valve qui ne sont pas utilisés (sans

connecteur monté).

Série

Plan de pose 

suivant

ISO 4401

Vis de 

fixation

Quant.

Couple

[Nm]

D636/8

03-03-0-05

M5 x 55

4

6,8

D637/9-P

05-05-0-05

M6 x 40

4

11

D637/9-R

05-05-0-05

M6 x 60

4

11

AVERTISSEMENT

Fuite de fluide hydraulique

 

Une forte pression peut entraîner des projections de

liquide hydraulique ou l'expulsion de certaines

pièces. Ces phénomènes peuvent causer de graves

blessures corporelles, des brûlures et des incendies.

Commande et cylindre sont à purger à une pres-

sion inférieure à 10 bar.

Ouvrir d´un tour la vis de purge

©

200

3, 20

06,

 20

08,

 2

009,

 2010

 Moo

g

G

m

bH,

 

Hann

s-

Klemm-S

tr

.

28,

7103

4

B

öblin

gen,

GERMA

N

Y

, www.moo

g

.c

om

/in

dustr

ial

Tous d

roit

s ré

se

rvés. 

S

o

us

 r

é

se

rv

d

m

o

di

fic

at

ion

s.

Summary of Contents for D636 Series

Page 1: ...weise Baureihen D636 7 8 9 Servoventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service Séries D636 7 8 9 Servovalves Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D636 7 8 9 Servovalvole Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D636 7 8 9 Servoválvulas B97072 636 Rev G February 2015 ...

Page 2: ...lves machine depres surize all hydraulic lines and accumulators When mounting the valves observe the specifica tion of the installation screws and the mounting pattern and ensure the presence elasticity integ rity and correct seating of the O rings Observe the maximum operating pressure Please pay attention for signs such as a slight oil leak or sweating which may indicate an assem bly error and o...

Page 3: ...ction Following a period of storage or no operation for more than 5 years we recommend that the valve is inspected by an authorized service center in order to prevent possible damage Repairs Repairs may only be carried out by us or by our au thorized service centers Repaired valves or replacement valves are delivered like new valves with factory settings Therefore the valves have to be checked for...

Page 4: ...hter Ölaustritt am Ventil Schwitzen WARNUNG Falsche Handhabung Falsche Handhabung von Ventil Werkzeug oder Zu behör kann Todesfälle schwerste Körperverletzung und erheblichen Sachschaden verursachen Arbeiten mit und an Ventilen dürfen ausschließlich von hierfür qualifizierten und autorisierten Anwen dern durchgeführt werden Bei Arbeiten mit und an Ventilen Maschinenan lage Hinweise und Vorschrifte...

Page 5: ... werden Dabei ist auf Sauberkeit des Ventils und der Umgebung zu achten Transport Lagerung Vor dem Transport eines Ventils die Ventilgrundfläche mit einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten Ventil sorgfältig verpacken damit es während des Transports oder der Lagerung zu keinen Beschä digungen kommt Inspektion Nach einer Lagerd...

Page 6: ...i der Entsorgung der Ventile der Ersatzteile oder des Zube hörs der nicht mehr benötigten Verpackungen der Hydraulik flüssigkeit oder der zur Reinigung verwendeten Hilfsmittel und Substanzen müssen die jeweils landesspezifisch gültigen Ent sorgungsvorschriften und Umweltschutzbestimmungen beach tet werden ...

Page 7: ...ommandes installations s assurer que les accumulateurs et conduites soit dépressurisés Lors du montage des commandes suivre les ins tructions concernant les vis et la surface de mon tage et assurer la présence l élasticité l intégrité et la position correcte des joints toriques Respecter la pression maximale d opération Merci de prendre garde aux signes avant cou reurs tels que les fuites légères ...

Page 8: ...pection Après une période de stockage ou d inutilisation supérieure à 5 ans nous recommandons de faire inspecter la valve par un centre de service agréé afin d éviter tout dom mage Réparations les réparations sont effectuées uniquement par Moog ou par un partenaire autorisé Des valves réparées ou des valves de remplacement sont livrées avec des réglages correspondant à ceux d une valve neuve Par s...

Page 9: ...o e o un guasto del componente AVVERTENZA Scorretta manipolazione Una scorretta manipolazione di valvole utensili o at trezzature può causare decessi gravissime lesioni corporee e notevoli danni materiale Lavori con e su valvole possono essere eseguiti esclusivamente da utilizzatori specificamente qualificati ed autorizzati Durante i lavori con e su valvole impianto mecca nico osservare le indicaz...

Page 10: ...oltanto D638 9 8 Regolazione dello zero L azzeramento della valvola nonché i parametri della stessa possono essere effettuati mediante il collegamento field bus 9 Manutenzione Cambio delle guarnizioni O ring Gli O ring sulle superfici di montaggio possono essere sostituiti dal cliente Prestare at tenzione alla pulizia della valvola e dell area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare i...

Page 11: ...eventuali cambiamenti dei parametri L utente deve eventualmente ripristinare la configurazione ed i parametri ori ginari dell azienda produttrice dei macchinari ed impianti 10 Smaltimento Per lo smaltimento delle valvole parti di ricambio o accessori materiali d imballo non più utilizzati liquidi idraulici oppure de tergenti o altre sostanze utilizzate per la pulizia devono essere rispettate le lo...

Page 12: ...as hidráulicas y el acumulador hidráulico estén libre de presión Durante el montaje de la válvula se deberán aca tar las especificaciones técnicas de los tornillos de fijación y de la superficie de montaje Igual mente hay que comprobar que estén presentes las juntas tóricas de los puertos que estén intac tas que su elasticidad sea suficiente y que estén en su posición correcta Aténgase a las indic...

Page 13: ...transporte o el almacenamiento Inspección Tras un periodo de 5 años de almacenamiento o en ausencia de funcionamiento recomendamos que se ins peccione la válvula en un centro de servicio autorizado para evitar posibles daños Reparaciones Reparaciones solo deben ser realizadas por Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas La entrega de válvulas reparadas o reemplazadas se rea liza como e...

Page 14: ...10 Eliminación de residuos Al eliminar desechos los residuos de válvulas de accesorios del embalaje superfluo de liquido hidráulico de los medios de limpieza usados y de substancias de limpieza usadas debe respetar las normas de tratamiento de desechos y las leyes de protección ambiental de su país ...

Page 15: ... 3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info norway moog com Russia 7 8 31 713 1811 info russia moog com Singapore 65 677 36238 info singapore moog com South Africa 27 12 653 6768 info southafrica moog com Spain 34 902 133 240 info spain moog ...

Reviews: