background image

Rev. 003 – 16.11. MA nr 89 10 89

Monteringsanvisning / Installation instruction

3  (4)

Minitermostat

ENGLISH 

INSTALLATION 

A

NOTE! In new installations, pipes need to be flushed up until the mixer before 

the mixer can be fitted. Carry out in the order [1] - [5]. The mixer is calibrated to 

38°C. If a different temperature is required see 

SETTINGS

 and 

Changing the 

temperature.

SETTINGS

Changing the temperature: 

B

 Perform steps [1] - [4]: Remove the end cap with 

a small screwdriver. Loosen the outer screw. Pull the knob outwards. Adjust the 

knob [4] to the required temperature. Reassemble in the reverse order. 

Sanitation instructions for running the hot water: 

G

NB: Before running the hot water, check that both the hose and the hand-held 

shower can withstand the maximum temperature and pressure.
[1] Hang the warning sign (enclosed) on the mixer. 
[2] Remove the end cap with a small screwdriver.
[3] Unscrew the inner screw until it stops, using a 4 mm Allen key.
[4] Run the hot water (min. 70°C), keeping it running until the mixer is thoroughly 

heated and all the inner parts in contact with the water are heated to 70°C.
[5] Tighten the inner screw until it stops, using a 4 mm Allen key.
[6] Replace the end cap and remove the warning sign.

TROUBLE SHOOTING

Only cold/hot water is coming from the mixer:

 The mixer is wrongly connected. 

The hot water should be connected to the mixer’s connection nipple marked “H”.

Insufficient water flow:

 Clean the inlets . Turn off the water supply. Dismount the 

connection pipes and clean the inlets 

C

 and 

D

SERVICE

Replacement of non-return valve at inlet of cold water:

 

Turn off the cold 

water. Dismantle the connection pipes and remove the filter. Replace the non-

return valve Ma-No 139728.

Replacement of non-return valve at inlet of hot water:

 

F

 Dismantle the mixer 

valve. Unscrew the nipple 439051. Replace the non-return valve Ma-No 139728.

MISCELLANEOUS

When there is risk of freezing:

 (e.g. at unheated holiday homes) the water should 

be emptied out of the pipes and mixer. Dismantle the mixer.

FRANÇAIS 

MONTAGE 

A

N.B. Pour une nouvelle installation, les canalisations allant au mélangeur doivent être 

correctement rincées avant le montage. Effectuer dans l’ordre [1] - [5]. Le mélangeur 

est calibré à 38°C. Pour avoir une autre température, voir 

RÉGLAGES

 et 

Modification 

de la température.

RÉGLAGES 
Modification de la température 

Effectuer dans l’ordre [1] - [4] : 

Déposez le bouchon avec un petit tournevis. Desserrez la vis extérieure. 

Tournez le bouton vers l’extérieur. Réglez le bouton [4] à la température 

souhaitée. Remontez dans l’ordre inverse.

Instructions d’assainissement pour le rinçage à l’eau chaude : 

G

N.B : Avant le rinçage à l’eau chaude, vérifiez que le flexible aussi bien que la 

douchette supportent la température et la pression utilisées.
[1] Accrochez la pancarte d’avertissement (fournie) sur le mitigeur. 
[2] Déposez le bouchon avec un petit tournevis.
[3] Desserrez la vis intérieure jusqu’à ce qu’elle s’arrête, clé six pans 4 mm.
[4] Faites ensuite couler l’eau chaude, à 70°C, et suffisamment longtemps pour 

permettre même au mitigeur de chauffer entièrement pour que toutes les surfaces 

intérieures en contact avec l’eau atteignent 70°C.
[5] Serrez la vis intérieure jusqu’à ce qu’elle s’arrête, clé six pans 4 mm.
[6] Remontez le bouchon et retirez la pancarte d’avertissement.

RECHERCHE DE PANNES

Le mélangeur ne donne que de l’eau froide/chaude: 

Le mélangeur n’est pas 

branché correctement. L’eau chaude doit être branchée au raccord repéré « H » sur 

le mélangeur.

De’bit insufficant: 

Nettoywz les tuyaux. Coupez l’alimentation d’eau. Demontez les 

connections et nettoyez les tuyaux d’alimentation. 

C

 

D

SERVICE

Remplacement de la vanne anti-retour à l’arrivée d’eau froide:

 

E

 Couper l’eau. 

Démonter les tuyaux de raccordement et retirer la crépine. Remplacer la vanne anti-

retour Ma-nr 139728.

Remplacement de la vanne anti-retour à l’arrivée d’eau chaude: 

F

 Démonter 

la vanne de mélange. Dévisser le raccord 439051. Remplacer la vanne anti-retour 

Ma-nr 139728.

DIVERS

En cas de risque de gel:

 (par exemple pour une maison de campagne non chauffée) 

L’eau doit être vidée de la canalisation et du mélangeur. Démonter le mélangeur.

DANSK 

MONTERING 

A

Inden montering  af ter mostaten skal   rørledningerne skylles rene. Følg herefter 

punkt [1] til[5]. Termostaten er forudindstillet til 38°C. Ønskes en anden temperatur 

se 

TEMPERATURINDSTILLING

.

TEMPERATURINDSTILLING:
Ændring af temperatur: 

B

 Udfør [1] - [4]: Fjern dækknappen med en 

lille skruetrækker. Skru den yderste skrue løs. Træk styret udad. Juster 

reguleringsknappen [4] til den ønskede temperatur. Monter igen i omvendt 

rækkefølge.

Sanitetsinstruktion ved gennemspuling med varmt vand: 

G

OBS! Inden gennemspuling med varmt vand tjekkes det, at såvel slange som 

håndbruser kan tåle de aktuelle temperaturer og tryk.
[1] Hæng det medfølgende advarselsskilt på blandingsbatteriet. 
[2] Fjern dækknappen med en lille skruetrækker.
[3] Skru den inderste skrue ud, til den stopper, unbrakonøgle 4 mm.
[4] Spul derefter med varmt vand, min. 70 °C, længe nok til, at det er sikret, at også 

blandingsbatteriet er gennemvarmt, og at alle indre overflader, der er i kontakt med 

vand, når op på 70 °C.
[5] Skru den inderste skrue i, til den stopper, unbrakonøgle 4 mm.
[6] Sæt dækknappen på igen, og fjern advarselsskiltet.

FEJLSØGNING (SERVICE)

Termostaten giver kun koldt eller varmt vand og temperaturen an ikke reguleres

1. Kontroller at varmt/koldt vand er tilsluttet korrekt. Det varme vand skal tilsluttes 

tilgangen mærket med H.
2. Kontroller eventuelt kontraventilerne. Ma-nr 139728. 

C

 og 

D

    

3. Kontroller at snavsfiltrene er rene. 

E

 og 

F

ØVRIGT

Ved frostrisiko:

 (eksempelvis uopvarmet rum/bolig) skal armaturet tømmes  for 

vand og afmonteres.  

DEUTSCH 

MONTAGE 

A

Bitte beachten! Vor der Montage müssen die zum Mischer führenden Leitungen
sauber gespült werden. Gehen Sie in der Reihenfolge [1] - [5] vor. Der Mischer ist
für 38°C kalibriert. Für Einstellen einer anderen Temperatur siehe 

EINSTELLUNGEN

(Änderung der Temperatur).

EINSTELLUNGEN
Änderung der Temperatur: 

B

 Temperaturänderung Führen Sie die Schritte [1]-

[4] aus: Entferne n Sie den Abdeckstopfen mit einem kleinen Schraubendreher.
Lösen Sie die äußere Schraube. Ziehen Sie den Regler nach außen. Stellen Sie die ge- 

wünschte Temperatur ein [4]. Führen Sie die Montage in umgekehrter Reihenfolge aus.

Serviceanleitung für die Heißwasserspülung: 

G

Hinweis: Kontrollieren Sie vor einer Heißwasserspülung, ob Schlauch und 

Handbrause für die entsprechende Temperatur und den Druck ausgelegt sind.
[1] Hängen Sie das (beiliegende) Warnschild am Mischer auf.
[2] Entfernen Sie den Abdeckstopfen mit einem kleinen Schraubendreher.
[3] Drehen Sie die innere Schraube mit einem 4-mm-Inbusschlüssel bis zum
Anschlag heraus.
[4] Spülen Sie anschließend mit heißem Wasser (mind. 70°C), bis eine komplette
Erwärmung des Mischers sichergestellt ist und alle vom Wasser benetzten 

Innenflächen eine Temperatur von 70°C aufweisen.
[5] Drehen Sie die innere Schraube mit einem 4-mm-Inbusschlüssel bis zum
Anschlag hinein.
[6] Setzen Sie den Abdeckstopfen wieder ein und nehmen Sie das Warnschild ab.

FEHLERSUCHE

Der Mischer liefert nur Kaltwasser: 

Falscher Anschluss. Das Warmwasser ist

an Anschlussnippel H anzuschließen!

Durchflußmenge zu klein: 

Die Schmutzfangsiebe reinigen. Die Wasserzufuhr

schließen. Die Anschlußrohre demontieren undsie Siebe reinigen. 

C

 

D

SERVICE

Austausch des Rückschlagventils am Kaltwassereinlauf: 

E

 Wasserleitung

schließen. Anschlussrohr demontieren und Sieb entfernen. Rückschlagventil Ma-Nr.
139728 austauschen.

Austausch des Rückschlagventils am Warmwassereinlauf: 

F

 Mischventil

demontieren. Nippel 439051 herausschrauben. Rückschlagventil Ma-Nr. 139728
austauschen.

SONSTIGES

Bei Frostgefahr (z. B. in einem ungeheizten Sommerhaus): 

Wasser aus Leitungen

und Mischer ablassen. Mischer abmontieren.

Reviews: