background image

 3 

 

 

IT - PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE E 
SVUOTAMENTO DEL CASSETTO CENERE 

 

Vuotare  il  cassetto  cenere  quando  è  pieno,  accertandosi  che  le  braci 
siano  ben  spente  (1,  2).  Mensilmente,  aspirare  i  residui  depositati  nel 
vano  di  raccolta ceneri  nella  parte  inferiore  della stufa. Per  accedere  al 
vano,  svitare  i  due  dadi  alettati  posizionati  sotto  al  cassetto  cenere  e 
rimuovere  la  lamiera  (3).  La  frequenza  di  tali  operazioni  può  variare  a 
seconda del tempo di utilizzo della stufa e della qualità del pellet. 

 

EN - CLEANING THE COMBUSTION CHAMBER AND 
EMPTYING THE ASH DRAWER 

 

Empty the ash drawer when it is full, making sure that the embers are off 
(1,  2).  Monthly,  vacuum  the  residues  deposited  in  the  ash  collection 
compartment in the lower part of the stove. To access the compartment, 
unscrew  the  two  finned  nuts  positioned  under  the  ash  drawer  and 
remove the metal plate (3). The frequency of these operations may vary 
depending on the time of use of the stove and the quality of the pellets. 
 

ES - LA LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN 
Y VACIADO DEL CAJÓN DE CENIZA 

 

Vacíe el cajón de cenizas cuando esté lleno, asegurándose de que las 
brasas  estén  bien  apagadas  (1,  2).  Mensualmente,  aspire  los  residuos 
depositados en el compartimiento de recolección de cenizas en la parte 
inferior de la estufa. Para acceder al compartimiento, desatornille las dos 
tuercas  con  aletas  colocadas  debajo  del  cajón  de  cenizas  y  quite  la 
lámina (3). La frecuencia de estas operaciones puede variar dependien-
do del tiempo de uso de la estufa y la calidad del pellet. 

 

FR - NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBU-
STION ET VIDAGE DU BAC À CENDRES 

 

Videz le tiroir à cendres lorsqu'il est plein, en vous assurant que les brai-
ses sont éteintes (1, 2). Tous les mois, aspirer les résidus déposés dans 
le  compartiment  de  collecte  des  cendres  dans  la  partie  inférieure  du 
poêle. Pour accéder au compartiment, dévissez les deux écrous à ailet-
tes situés sous le tiroir à cendres et retirez la plaque métallique (3). La 
fréquence  de  ces  opérations  peut  varier  en  fonction  du  temps  d'utilisa-
tion du poêle et de la qualité des pellets. 

 

DE - REINIGUNG DER BRENNKAMMER UND ENTLEE-
RUNG DES ASCHEBEHÄLTERS 

 

Leeren Sie die Aschelade, wenn sie voll ist, und stellen Sie sicher, dass 
die  Glut  aus  ist  (1,  2).  Die  im  Aschesammelraum  im  unteren  Teil  des 
Ofens  abgelagerten  Rückstände  monatlich  absaugen.  Um  in  das  Fach 
zu  gelangen,  schrauben  Sie  die  beiden  unter  der  Aschelade 
angeordneten  Lamellen  ab  und  entfernen  Sie  die  Metallplatte  (3).  Die 
Häufigkeit dieser Vorgänge kann je nach Nutzungsdauer des Ofens und 
der Qualität der Pellets variieren. 

 

PT - A LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO E          
ESVAZIAR O CINZEIRO 

 

Esvazie a gaveta de cinzas quando estiver cheia, certificando-se de que 
as  brasas  estejam  apagadas  (1,  2).  Mensalmente,  aspire  os  resíduos 
depositados  no  compartimento  de  recolha  de  cinzas  situado  na  parte 
inferior  da  estufa.  Para  aceder  ao  compartimento,  desaperte  as  duas 
porcas de orelhas localizadas abaixo da gaveta das cinzas e remova a 
peça  (3).  A  frequência  dessas  operações  pode  variar  dependendo  do 
tempo de uso da estufa e da qualidade dos pellets.

 

 

DA - RENGØRING AF BRÆNDKAMMERET OG TØM-
NING AF ASKESKUFFEN 

 

Tøm  askeskuffen,  når  den  er  fuld,  og  du  har  sikret  dig,  at  gløderne  er 
gået helt ud (1, 2). Hver måned støvsug askeresterne, der har samlet sig 
i opsamlingsrummet i den nederste del af ovnen. For at åbne opsamlin-
gsrummet skal to vingebolte under askeskuffen skrues af, og en metal-
plade  skal  fjernes  (3).  Rengøringsrekvensen  af  askeskuffen  og  opsam-
lings-rummet  kan  variere  afhængig  af,  hvor  meget  ovnen  benyttes  og 
kvaliteten af træpillerne. 

 

NL - REINIGEN VAN DE VERBRANDINGSKAMER EN 
LEGEN VAN DE ASLADE 

 

Maak de aslade leeg wanneer deze vol is en zorg ervoor dat de sintels 
uit  zijn  (1,  2).  Maandelijks  vacuüm  de  resten  afzetten  in  het 
asverzamelcompartiment  in  het  onderste  deel  van  de  kachel.  Om 
toegang te krijgen tot het compartiment, draait u de twee vinnen los die 
zich onder de aslade bevinden en verwijdert u de metalen plaat (3). De 
frequentie van deze bewerkingen kan variëren afhankelijk van het tijdstip 
van gebruik van de kachel en de kwaliteit van de pellets. 

 

SK - ČISTENIE SPAĽOVACEJ KOMORY A VYPRÁ-
ZDŇOVANIE ZÁSUVKY POPOLA 

 

Popolník vyprázdňujte keď je plný a vždy sa ubezpečte, aby boli uhlíky 
riadne  vyhasnuté.  Raz  mesačne  vyčistite  vysávačom  na  popol  zvyšky 
nahromadené  v  priestore  pod  popolníkom,  v  spodnej  časti  kachlí.  Do 
tohto priestoru sa dostanete odskrutkovaním krídlových matíc nachádza-
júcich  sa  pod  popolníkom  a  odstránením  plechovej  dosky.  Frekvencia 
týchto operácií sa môže meniť v závislosti od používania kachlí a kvality 
peliet. 
 

CS - ČIŠTĚNÍ SPALOVACÍ KOMORY A VYPRÁZDNĚNÍ 
ZÁSUVKY NA POPEL 

 

Popelník  vyprazdňujte  když  je  plný  a  vždy  se  ujistěte,  aby  byly  uhlíky 
řádně  vyhaslé.  Jednou  měsíčně  vyčistěte  vysavačem  na  popel  zbytky 
nahromaděné  v  prostoru  pod  popelníkem,  ve  spodní  části  kamen.  Do 
tohoto prostoru se dostanete odšroubováním křídlových matic nacházejí-
cích  se  pod  popelníkem  a  odstraněním  plechové  desky.  Frekvence  tě-
chto  operací  se  může  měnit  v  závislosti  na  používání  kamen  a  kvality 
pelet. 

 

PL - CZYSZCZENIE KOMORY SPALANIA I 
OPRÓŻNIANIA SZUFLADY NA POPIÓŁ 

 

Opróżnij popielnik, gdy jest pełny, upewniając się, że żar jest wyłączony 
(1,  2).  Co  miesiąc  odkurz  pozostałości  osadzone  w  komorze 
gromadzenia  popiołu  w  dolnej  części  pieca.  Aby  uzyskać  dostęp  do 
przedziału,  odkręć  dwie  użebrowane  nakrętki  znajdujące  się  pod 
szufladą popiołu i usuń metalową płytkę (3). Częstotliwość tych operacji 
może  się  różnić  w  zależności  od  czasu  użytkowania  pieca  i  jakości 
peletek. 

 

RO - CURĂȚAREA CAMEREI DE ARDERE ȘI GOLIREA 
TĂVII DE CENUȘĂ 

 

Golirea  sertarului  de  cenușă  atunci  când  este  plină,  asigurându-vă  că 
jgheaburile  sunt  oprite  (1,  2).  Lunar,  aspirați  reziduurile  depuse  în 
compartimentul de colectare a cenușii în partea inferioară a aragazului. 
Pentru  a  accesa  compartimentul,  deșurubați  cele  două  piulițe  înclinate 
amplasate  sub  sertarul  de  cenușă  și  scoateți  placa  metalică  (3). 
Frecvența acestor operațiuni poate varia în funcție de timpul de utilizare 
a sobei și de calitatea peleților. 

Summary of Contents for AQUA TURBO GLASS

Page 1: ...EDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA U IVATELSK P RU KA DEDYKOWANA INSTRUKCJA MANUAL DEDICAT A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...tance from flammable materials Lejos de material combustble Distance de mat riaux inflammbles Abstand zu brennba ren materialien Afastado de mat rias combust veis mm 200 1000 100 900 L F P S DA NL SK...

Page 4: ...DISPLAY D EMERGENZA EMERGENCY DISPLAY PANEL DE MANDOS DE EMERGENCIA PANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERG NCIA N DVISNING SCHERM VAN DE NOOD N DZOV OVL DAC...

Page 5: ...perte as duas porcas de orelhas localizadas abaixo da gaveta das cinzas e remova a pe a 3 A frequ ncia dessas opera es pode variar dependendo do tempo de uso da estufa e da qualidade dos pellets DA RE...

Page 6: ...4 3 2 1...

Page 7: ...r da estufa de acor do com a dire o indicada pelas setas Realize a limpeza manual uma vez por semana com a estufa desligada e com a porta da c mara de combust o fechada acionando a alavanca com um mov...

Page 8: ...6 4 1 2 3...

Page 9: ...s Ofens PT INSTRU ES PARA MONTAGEM DOS COMPO NENTES EST TICOS Siga as instru es abaixo enumeradas para a montagem correta dos pain is laterais e de topo da estufa DA INSTRUKTIONER TIL MONTERING AF DE...

Page 10: ...8 1 2X 2...

Page 11: ...9 4 3X 3...

Page 12: ...10 6 5...

Page 13: ...11 8 7...

Page 14: ...12 2X 10 3X 9...

Page 15: ...1 2X 11...

Page 16: ...odukte zu ndern A Moretti fire s r l n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estar livre para mudar sem aviso pr vio as caracter sticas de seus produco Moretti fire s r...

Reviews: