background image

19

 

 

1

 

 

IT 

-

 POSIZIONAMENTO DEL DEFLETTORE

 

 

Prima di accendere la stufa è necessario inserire il deflettore nella parte 

superiore  della  camera  di  combustione  e  posizionarlo  come  indicato 

nelle  figure.  Rimuovere  e  pulire  il  deflettore  almeno  una  volta  al mese. 

Una  mancata  pulizia  può  compromettere  il  buon  funzionamento  della 

stufa.

 

 

EN 

-

 POSITIONING THE DEFLECTOR

 

 

Before turning on the stove, it is necessary to insert the deflector in the 

upper  part  of  the  combustion  chamber  and  position  it  as  shown  in  the 

figures. Remove and clean the deflector at least once a month. Failure to 

clean can compromise the proper function of the stove.

 

 

ES 

-

 POSICIONAMIENTO DEL DEFLECTOR

 

 

Antes  de  encender  la  estufa,  es  necesario  insertar  el  deflector  en  la 

parte superior de la cámara de combustión y colocarlo como se muestra 

en las figuras. Quitar y limpiar el deflector al menos una vez al mes. La 

falta de limpieza puede comprometer el buen funcionamiento de la estufa.

 

 

FR 

-

 POSITIONNEMENT DÉFLECTEUR

 

 

Il  est  nécessaire  d'insérer  le  déflecteur  dans  la  partie  supérieure  de  la 

chambre de combustion et de le positionner comme indiqué sur les figu-

res. Retirez et nettoyez le déflecteur au moins une fois par mois. Ne pas 

nettoyer peut compromettre le bon fonctionnement du poêle.

 

 

DE 

-

 AUFSTELLUNG VANE DEFLEKTOR

 

 

Es  ist  notwendig,  den  Deflektor  in  den  oberen  Teil  der  Brennkammer 

einzuführen und wie in den Abbildungen gezeigt zu positionieren. Entfer-

nen und reinigen Sie den Deflektor mindestens einmal im Monat. Wenn 

das Gerät nicht gereinigt wird, kann dies die einwandfreie Funktion des 

Ofens beeinträchtigen.   

 

 

 

PT 

-

 POSICIONANDO O DEFLECTOR

 

 

Antes de colocar a estufa em funcionamento é necessário inserir o de-

fletor na parte superior da câmara de combustão e colocá

-

lo como indi-

cado  na  figura.  Remover  e  limpar  o  defletor  pelo  menos  uma  vez  por 

mês. Uma falta de limpeza pode comprometer o bom funcionamento da 

estufa.

 

 

DA 

-

 PLACERINGEN AF RØGVENDERPLADEN

 

 

Før  ovnopstart  er  det  nødvendigt  at  indsætte  røgvenderpladen  øverst  i 

brændkammeret og placere den, som vist på figurerne. Udtag og rengør 

røgvenderpladen  mindst  en  gang  hver  måned.  Mangel  på  rengøring  af 

røgvenderpladen kan nedsætte ovnens funktions

-

evne.

 

 

NL 

-

 PLAATSEN VAN DE BRANDERPLAAT

 

 

Voordat  je  de  kachel  aan  zet,  is  het  belangrijk  om  de  branderplaat  te 

plaatsen boven in de kachel en plaats de aslade onderin de kachel. Het 

is belangrijk dat de branderplaat 1x in de maand word schoongemaakt, 

als dit niet word gedaan, kan de kachel vervuild raken en minder goed 

branden.

 

 

SK 

-

 UMIESTNENIE DEFLEKTORA

 

 

Skôr  než  kachle  zapnete,  je  potrebné  vložiť  deflektor  do  hornej  časti 

spaľovacej komory a

 

umiestniť ho tak, ako je znázornené na obrázkoch. 

Deflektor  vyberajte  a

 

čistite minimálne  raz mesačne.  Zanedbanie čiste-

nia deflektora môže ohroziť správne fungovanie kachlí.

 

 

RO 

-

 POZIȚIONAREA DEFLECTORULUI

 

 

Înainte  de  a  porni  aragazul,  este  necesar  să  introduceți  deflectorul  în 

partea  superioară  a  camerei  de  ardere  și  să

-

l  poziționați  așa  cum  se 

arată  în  figuri.  Scoateți  și  curățați  deflectorul  cel  puțin  o  dată  pe  lună. 

Neefectuarea curățării poate compromite funcția adecvată a aragazului

.

 

Summary of Contents for CLESSIDRA A

Page 1: ...SS ALL STYLE STONE A C RELAX CLEAN ARIA MANUALE DEDICATO DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL DÉDIÉE DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA MANUAL DEDICAT ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen Men...

Page 4: ...ECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SER...

Page 5: ...L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen Men...

Page 6: ...AČ COMUTATOR CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT PORT SERIAL CONNETTORE TERMOSTATO CANALIZZAZIONE DUCT THERMOSTAT CONNECTOR CONECTOR...

Page 7: ...s L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen M...

Page 8: ...ECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SER...

Page 9: ...s L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen M...

Page 10: ...ECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SER...

Page 11: ...s L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen M...

Page 12: ...AČ COMUTATOR CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT PORT SERIAL CONNETTORE TERMOSTATO CANALIZZAZIONE DUCT THERMOSTAT CONNECTOR CONECTOR...

Page 13: ...als L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen...

Page 14: ...ECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SER...

Page 15: ...L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen Men...

Page 16: ...ECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SER...

Page 17: ...L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen Men...

Page 18: ...AČ COMUTATOR CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT PORT SERIAL CONNETTORE TERMOSTATO CANALIZZAZIONE DUCT THERMOSTAT CONNECTOR CONECTOR...

Page 19: ...s L F P Lejos de material combustble L F P Distance de matériaux inflammbles L F P mm 250 800 100 Abstand zu brennbaren materialien L F P PT DA NL SK U M 9 11 13 RO Potência térmica introduzida Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntro duceerd Zavedená tepelná energia kW 10 1 12 6 14 Puterea termică introdusă Potência térmica Nominal Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen M...

Page 20: ...ECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SER...

Page 21: ...lektor mindestens einmal im Monat Wenn das Gerät nicht gereinigt wird kann dies die einwandfreie Funktion des Ofens beeinträchtigen PT POSICIONANDO O DEFLECTOR Antes de colocar a estufa em funcionamento é necessário inserir o de fletor na parte superior da câmara de combustão e colocá lo como indi cado na figura Remover e limpar o defletor pelo menos uma vez por mês Uma falta de limpeza pode compr...

Page 22: ...20 3 2 4 5 ...

Page 23: ... dem Aschekasten 3 befinden mit einem Aschensauger Die Häufigkeit dieser Vorgänge kann je nach Nutzungsdauer des Ofens und der Qualität der Pellets variieren PT A LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO E ESVAZIAR O CINZEIRO Esvazie a gaveta de cinzas quando estiver cheia certificando se de que as brasas estejam apagadas 1 2 Uma vez por mês remova os resíduos depositados no compartimento de recolha de cinz...

Page 24: ...22 2 3 ...

Page 25: ...R ÄSTHETISCHEN KOMPONENTEN Folgen Sie den unten numeriertyen Instruktionen für die richtige Monta ge der Seitenwände und der Oberseite des Ofens PT INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM DOS COMPONENTES ESTÉTICOS Siga as instruções abaixo enumeradas para a montagem correta dos painéis laterais e de topo da estufa DA INSTRUKTIONER TIL MONTERING AF DE ÆSTETISKE KOMPONENTER Følg de nummererede instruktioner for en...

Page 26: ...24 2 1 ...

Page 27: ...25 4 3 ...

Page 28: ...26 6 5 ...

Page 29: ...27 8 7 ...

Page 30: ...28 10 9 ...

Page 31: ...29 11 12 ...

Page 32: ...30 14 GLASS 13 GLASS X2 X3 ...

Page 33: ...31 15 GLASS 16 GLASS ...

Page 34: ...32 18 GLASS 17 GLASS X2 X3 ...

Page 35: ...33 20 GLASS 19 GLASS ...

Page 36: ...34 13 ALL STYLE X2 14 ALL STYLE ...

Page 37: ...35 15 ALL STYLE 16 ALL STYLE ...

Page 38: ...36 17 ALL STYLE 18 ALL STYLE X2 ...

Page 39: ...37 20 ALL STYLE 19 ALL STYLE ...

Page 40: ...38 21 STONE 22 STONE ...

Page 41: ...39 23 STONE 24 STONE X2 ...

Page 42: ...40 25 STONE 26 STONE ...

Page 43: ...41 27 STONE 28 STONE ...

Page 44: ...42 29 STONE 30 STONE X2 ...

Page 45: ...43 31 STONE 32 STONE ...

Page 46: ...1 ...

Page 47: ...2 ...

Page 48: ...keine Verantwortung für eventuelle Fehler in dieser Broschüre und es steht frei ohne Ankündigung Charak teristiken ihrer Produkte zu ändern A Moretti Design não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estará livre para mudar sem aviso prévio as características de seus produco Moretti Design påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne manual og retten til at ænd...

Reviews: