19
1
IT
-
POSIZIONAMENTO DEL DEFLETTORE
Prima di accendere la stufa è necessario inserire il deflettore nella parte
superiore della camera di combustione e posizionarlo come indicato
nelle figure. Rimuovere e pulire il deflettore almeno una volta al mese.
Una mancata pulizia può compromettere il buon funzionamento della
stufa.
EN
-
POSITIONING THE DEFLECTOR
Before turning on the stove, it is necessary to insert the deflector in the
upper part of the combustion chamber and position it as shown in the
figures. Remove and clean the deflector at least once a month. Failure to
clean can compromise the proper function of the stove.
ES
-
POSICIONAMIENTO DEL DEFLECTOR
Antes de encender la estufa, es necesario insertar el deflector en la
parte superior de la cámara de combustión y colocarlo como se muestra
en las figuras. Quitar y limpiar el deflector al menos una vez al mes. La
falta de limpieza puede comprometer el buen funcionamiento de la estufa.
FR
-
POSITIONNEMENT DÉFLECTEUR
Il est nécessaire d'insérer le déflecteur dans la partie supérieure de la
chambre de combustion et de le positionner comme indiqué sur les figu-
res. Retirez et nettoyez le déflecteur au moins une fois par mois. Ne pas
nettoyer peut compromettre le bon fonctionnement du poêle.
DE
-
AUFSTELLUNG VANE DEFLEKTOR
Es ist notwendig, den Deflektor in den oberen Teil der Brennkammer
einzuführen und wie in den Abbildungen gezeigt zu positionieren. Entfer-
nen und reinigen Sie den Deflektor mindestens einmal im Monat. Wenn
das Gerät nicht gereinigt wird, kann dies die einwandfreie Funktion des
Ofens beeinträchtigen.
PT
-
POSICIONANDO O DEFLECTOR
Antes de colocar a estufa em funcionamento é necessário inserir o de-
fletor na parte superior da câmara de combustão e colocá
-
lo como indi-
cado na figura. Remover e limpar o defletor pelo menos uma vez por
mês. Uma falta de limpeza pode comprometer o bom funcionamento da
estufa.
DA
-
PLACERINGEN AF RØGVENDERPLADEN
Før ovnopstart er det nødvendigt at indsætte røgvenderpladen øverst i
brændkammeret og placere den, som vist på figurerne. Udtag og rengør
røgvenderpladen mindst en gang hver måned. Mangel på rengøring af
røgvenderpladen kan nedsætte ovnens funktions
-
evne.
NL
-
PLAATSEN VAN DE BRANDERPLAAT
Voordat je de kachel aan zet, is het belangrijk om de branderplaat te
plaatsen boven in de kachel en plaats de aslade onderin de kachel. Het
is belangrijk dat de branderplaat 1x in de maand word schoongemaakt,
als dit niet word gedaan, kan de kachel vervuild raken en minder goed
branden.
SK
-
UMIESTNENIE DEFLEKTORA
Skôr než kachle zapnete, je potrebné vložiť deflektor do hornej časti
spaľovacej komory a
umiestniť ho tak, ako je znázornené na obrázkoch.
Deflektor vyberajte a
čistite minimálne raz mesačne. Zanedbanie čiste-
nia deflektora môže ohroziť správne fungovanie kachlí.
RO
-
POZIȚIONAREA DEFLECTORULUI
Înainte de a porni aragazul, este necesar să introduceți deflectorul în
partea superioară a camerei de ardere și să
-
l poziționați așa cum se
arată în figuri. Scoateți și curățați deflectorul cel puțin o dată pe lună.
Neefectuarea curățării poate compromite funcția adecvată a aragazului
.
Summary of Contents for CLESSIDRA A
Page 2: ...2 ...
Page 22: ...20 3 2 4 5 ...
Page 24: ...22 2 3 ...
Page 26: ...24 2 1 ...
Page 27: ...25 4 3 ...
Page 28: ...26 6 5 ...
Page 29: ...27 8 7 ...
Page 30: ...28 10 9 ...
Page 31: ...29 11 12 ...
Page 32: ...30 14 GLASS 13 GLASS X2 X3 ...
Page 33: ...31 15 GLASS 16 GLASS ...
Page 34: ...32 18 GLASS 17 GLASS X2 X3 ...
Page 35: ...33 20 GLASS 19 GLASS ...
Page 36: ...34 13 ALL STYLE X2 14 ALL STYLE ...
Page 37: ...35 15 ALL STYLE 16 ALL STYLE ...
Page 38: ...36 17 ALL STYLE 18 ALL STYLE X2 ...
Page 39: ...37 20 ALL STYLE 19 ALL STYLE ...
Page 40: ...38 21 STONE 22 STONE ...
Page 41: ...39 23 STONE 24 STONE X2 ...
Page 42: ...40 25 STONE 26 STONE ...
Page 43: ...41 27 STONE 28 STONE ...
Page 44: ...42 29 STONE 30 STONE X2 ...
Page 45: ...43 31 STONE 32 STONE ...
Page 46: ...1 ...
Page 47: ...2 ...