background image

 12 

 

 

IT - PULIZIA MANUALE DEL FASCIO TUBIERO 

 

Una volta a settimana, pulire manualmente il fascio tubiero azionando la 
leva posizionata nella parte superiore della stufa, con movimenti ripetuti 
nel  verso  indicato  dalle  frecce.  Si  consiglia  di  effettuare  l’operazione  a 
stufa spenta e con la porta della camera di combustione chiusa. 
 

EN - MANUAL TUBE BUNDLE CLEANING  

 

Once a week, manually clean the tube bundle by moving a few times the 
appropriate lever located in the upper part of the stove according to the 
directions  indicated  by  the  arrows.  It  is  reccomended  to  perform  this 
operation with the stove switched off and with the door of the combustion 
chamber closed. 
 

ES - LIMPIEZA MANUAL DE LOS INTERCAMBIADORES 

 

Una  vez  a  la  semana,  limpie  manualmente  los  tubo  intercambiadores 
haciendo funcionar la palanca ubicada en la parte superior de la estufa, 
con  movimientos  repetidos  en  la  dirección  indicada  por  las  flechas.  Es 
aconsejable  llevar  a  cabo  la  operación  con  la  estufa  apagada  y  con  la 
puerta de la cámara de combustión cerrada. 
 

FR - NETTOYAGE MANUEL DES TURBOLATEURS 

 

Une  fois  par  semaine,  nettoyez  manuellement  le  faisceau  de  tubes  en 
déplaçant  quelques  fois  le  levier  approprié  situé  dans  la  partie 
supérieure du poêle selon les directions indiquées par les flèches. Il est 
recommandé  d'effectuer  cette  opération  lorsque  le  poêle  est  éteint  et 
que la porte de la chambre de combustion est fermée. 
 

DE - MANUELLE ROHRBÜNDELREINIGUNG 

 

Reinigen Sie das Rohrbündel einmal pro Woche manuell, indem Sie den 
entsprechenden  Hebel  im  oberen  Teil  des Ofens  entsprechend  den mit 
den  Pfeilen  angegebenen  Richtungen  ein  paar  Mal  bewegen.  Es  wird 
empfohlen, 

diesen 

Vorgang 

bei 

ausgeschaltetem  Ofen 

und 

geschlossener Ofentür durchzuführen. 
 

PT - LIMPEZA MANUAL DOS TURBULADORES 

 

Uma vez por semana, limpe manualmente os turbuladores acionando a 
alavanca  localizada  no  topo  da  estufa,  com  movimentos  repetidos  na 
direção indicada pelas fricções. É aconselhável realizar a operação com 
a estufa desligada e com a porta da câmara de combustão fechada. 

 

DA - MANUEL RØRBUNDSRENGØRING 

 

En  gang  om  ugen  rengør  manuelt  varmeveksleren  ved  at  trække  den 
passende rensestang ud og ind et par gange. Rensestangen er placeret 
i den øverste del af ovnen, som pilenes retning indikerer. Det er anbefa-
let at gøre det, mens ovnen er slukket og med døren til brændkammeret 
lukket. 
 

NL - HANDMATIGE BUISBUNDELREINIGING 

 

Eenmaal  per  week  maak  de  buisbundel    handmatig  schoon  door  een 
paar  keer  de  juiste  hendel  in  het  bovenste  deel  van  de  kachel  te 
bewegen volgens de aanwijzingen aangegeven door de pijlen. Het wordt 
aanbevolen  om  deze  handeling  uit  te  voeren  terwijl  de  kachel  is 
uitgeschakeld en de deur van de verbrandingskamer gesloten is. 
 

SK - MANUÁLNE ČISTENIE VÝMENNÍKA 

 

Manuálne  čistenie  výmenníka  vykonávajte  raz  za  týždeň,  prostredníc-
tvom rúčky umiestnenej v hornej časti kachlí a to opakovanými pohybmi 
v smere označenom šípkami. Túto operáciu sa odporúča vykonávať pri 
vypnutých kachliach a so zatvorenými dvierkami spaľovacej komory. 
 

CS - MANUÁLNÍ ČIŠTĚNÍ VÝMĚNÍKU 

 

Ruční  čištění  výměníku  provádějte  jednou  za  týden,  prostřednictvím 
rukojeti umístěné v horní části kamen a to opakovanými pohyby ve smě-
ru označeném šipkami. Tuto operaci se doporučuje provádět při vypnu-
tých kamnech a se zavřenými dvířky spalovací komory. 
 

PL - RĘCZNE CZYSZCZENIE ZESTAWU RUR 

 

Raz  w  tygodniu  ręcznie  wyczyść  wiązkę  rur,  przesuwając  kilka  razy  o-
dpowiednią  dźwignię  znajdującą  się  w  górnej  części  pieca,  zgodnie  z 
kierunkami  wskazanymi  strzałkami.  Zaleca  się  wykonanie  tej  czynności 
przy wyłączonym piecu i przy zamkniętych drzwiach komory spalania. 
 

RO - CURĂȚAREA MĂNUNCHIULUI TUBULUI MANUAL 

 

O  dată  pe  săptămână,  curățați  manual  pachetul  tubular,  deplasând  de 
câteva  ori  pârghia  potrivită  situată  în  partea  superioară  a  aragazului 
conform indicațiilor indicate de săgeți. Se recomandă efectuarea acestei 
operațiuni cu cuptorul oprit și cu închiderea ușii camerei de ardere. 

Summary of Contents for CLESSIDRA ALL STYLE A 11

Page 1: ... MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL DÉDIÉE DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DEDYKOWANA INSTRUKCJA MANUAL DEDICAT CLESSIDRA GLASS ALL STYLE A C ARIA ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ombustble Distance de matériaux inflammbles Abstand zu brennbaren materialien Afastado de matérias combust veis mm 250 900 250 900 L F P S DA NL SK CS PL RO U M 9 11 13 Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntroduceerd Zavedená tepelná energia Zavedená tepelná energie Wprowadzona moc cieplna Puterea termică introdusă kW 10 11 12 6 14 06 Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen...

Page 4: ... FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA POJISTKA BEZPIECZNIK SIGURANTA CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR KONEKTOR ZŁĄCZE CONECTOR PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT SÉRIOVÝ PORT PORT SZEREGOWY PORT SERIAL USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAU...

Page 5: ...istance de matériaux inflammbles Abstand zu brennbaren materialien Afastado de matérias combust veis mm 250 900 250 900 L F P S DA NL SK CS PL RO U M 9 11 13 Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntroduceerd Zavedená tepelná energia Zavedená tepelná energie Wprowadzona moc cieplna Puterea termică introdusă kW 10 11 12 6 14 06 Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen Menovitý t...

Page 6: ...UCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERGÊNCIA NØDVISNING SCHERM VAN DE NOOD NÚDZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL NOUZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL WYŚWIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGENȚĂ PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT SÉRIOVÝ PORT PORT SZEREGOWY PORT SERIAL FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ...

Page 7: ... Distance de matériaux inflammbles Abstand zu brennbaren materialien Afastado de matérias combust veis mm 250 900 250 900 L F P S DA NL SK CS PL RO U M 9 11 13 Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntroduceerd Zavedená tepelná energia Zavedená tepelná energie Wprowadzona moc cieplna Puterea termică introdusă kW 10 11 12 6 14 06 Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen Menovitý...

Page 8: ... FUSÍVEL SIKRING ZEKERING POISTKA POJISTKA BEZPIECZNIK SIGURANTA CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR KONEKTOR ZŁĄCZE CONECTOR PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT SÉRIOVÝ PORT PORT SZEREGOWY PORT SERIAL USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAU...

Page 9: ... Distance de matériaux inflammbles Abstand zu brennbaren materialien Afastado de matérias combust veis mm 250 900 250 900 L F P S DA NL SK CS PL RO U M 9 11 13 Termisk kraft introduceret Thermisch vermogen geïntroduceerd Zavedená tepelná energia Zavedená tepelná energie Wprowadzona moc cieplna Puterea termică introdusă kW 10 11 12 6 14 06 Nominel termisk effekt Nominaal thermisch vermogen Menovitý...

Page 10: ...UCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERGÊNCIA NØDVISNING SCHERM VAN DE NOOD NÚDZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL NOUZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL WYŚWIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGENȚĂ PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIAL PORT SERIEL SERIELLE SCHNITTSTELLE PORTA SERIAL SERIEL PORT SERIEEL SÉRIOVÝ PORT SÉRIOVÝ PORT PORT SZEREGOWY PORT SERIAL FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUSÍVEL SIKRING ...

Page 11: ...colocá lo como indi cado na figura Remover e limpar o defletor pelo menos uma vez por mês Uma falta de limpeza pode comprometer o bom funcionamento da estufa DA PLACERINGEN AF RØGVENDERPLADEN Før ovnopstart er det nødvendigt at indsætte røgvenderpladen øverst i brændkammeret og placere den som vist på figurerne Udtag og rengør røgvenderpladen mindst en gang hver måned Mangel på rengøring af røgven...

Page 12: ...10 2 3 4 5 6 7 ...

Page 13: ...Antes de prosseguir certifique se de que nenhuma brasa esteja acesa A frequência da limpeza pode variar de pendendo do tempo de uso da estufa e da qualidade dos pellets DA RENGØRING AF BRÆNDKAMMERET OG TØM NING AF ASKESKUFFEN Hver dag og når ovnen er slukket bør brændkammeret rengøres og askeskuffen tømmes Kan eventuelt gøres med en askestøvsuger Før rengøringen kan påbegyndes skal man forsikre si...

Page 14: ... estufa com movimentos repetidos na direção indicada pelas fricções É aconselhável realizar a operação com a estufa desligada e com a porta da câmara de combustão fechada DA MANUEL RØRBUNDSRENGØRING En gang om ugen rengør manuelt varmeveksleren ved at trække den passende rensestang ud og ind et par gange Rensestangen er placeret i den øverste del af ovnen som pilenes retning indikerer Det er anbef...

Page 15: ... INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM DOS COMPO NENTES ESTÉTICOS Siga as instruções abaixo enumeradas para a montagem correta dos painéis laterais e de topo da estufa DA INSTRUKTIONER TIL MONTERING AF DE ÆSTETISKE KOMPONENTER Følg de nummererede instruktioner for en ordentlig montering af sidepanelerne og toppen af pilleovn NL AANWIJZINGEN VOOR HET MONTEREN DE ESTHETISCHE ONDERDELEN Volg de genummerde instruc...

Page 16: ...14 2 1 ...

Page 17: ...15 4 3 ...

Page 18: ...16 6 5 ...

Page 19: ...17 8 7 ...

Page 20: ...18 10 9 ...

Page 21: ...19 11 12 ...

Page 22: ...20 14 GLASS 13 GLASS X2 X3 ...

Page 23: ...21 15 GLASS 16 GLASS ...

Page 24: ...22 18 GLASS 17 GLASS X2 X3 ...

Page 25: ...23 20 GLASS 19 GLASS ...

Page 26: ...24 13 ALL STYLE X2 14 ALL STYLE ...

Page 27: ...25 15 ALL STYLE 16 ALL STYLE ...

Page 28: ...26 17 ALL STYLE 18 ALL STYLE X2 ...

Page 29: ...27 20 ALL STYLE 19 ALL STYLE ...

Page 30: ...________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ___________...

Page 31: ...1 ...

Page 32: ...ern A Moretti fire s r l não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estará livre para mudar sem aviso prévio as características de seus produco Moretti fire s r l påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne manual og retten til at ændre uden varsel funktioner af sine produkter Moretti fire s r l is niet verantwoordelijk voor eventuele fouten in deze brochure e...

Reviews: