background image

6

 

 

 

IT 

-

 PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE E 

SVUOTAMENTO CASSETTO CENERE

 

 

Ogni giorno e a stufa spenta, pulire l

interno della camera di combustio-

ne, possibilmente con un aspiracenere, e svuotare il cassetto cenere (1). 

Prima di procedere, accertarsi che non vi siano braci accese. Una volta 

al mese, rimuovere con un aspiracenere i residui depositati nel vano di 

raccolta ceneri situato  nella  parte  inferiore  della stufa, sotto  al cassetto 

cenere  (2).  La  frequenza  di  tali  operazioni  può  variare  a  seconda  del 

tempo di utilizzo della stufa e della qualità del pellet.

 

 

EN 

-

 CLEANING THE COMBUSTION CHAMBER AND 

EMPTYING THE ASH DRAWER

 

 

Every day and when the stove is off, clean the inside of the combustion 

chamber, possibly with a vacuum cleaner, and empty the ash drawer (1). 

Before proceeding, make sure that the embers are not lit. Every monthly, 

vacuum the residues deposited in the ash collection compartment in the 

lower part of the stove, underneath the ash drawer (2). The frequency of 

this operation can vary depending on the time of use of the stove and the 

quality of the pellets.

 

 

ES 

-

 LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Y 

VACIADO DEL CAJÓN DE CENIZA

 

 

Todos los días y cuando la estufa está apagada, se debe limpiar el inte-

rior  de  la  cámara  de  combustión,  si  es  posible  con  un  aspirador,  y  se 

debe  vaciar  el  cajón  de cenizas  (1).  Antes  de continuar,  asegúrese  de 

que  no  haya  brasas  encendidas.  Una  vez  al  mes,  retire  los  residuos 

depositados en el compartimiento de recolección de cenizas ubicado en 

la parte inferior de la estufa, debajo del cenicero, con un aspirador (2). 

La frecuencia de estas operaciones puede variar a segunda del tiempo 

de uso de la estufa y la calidad de las pastillas.

 

 

FR 

-

 NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBU-

STION ET DRAINAGE DU TIROIR DE CENDRES

 

 

Tous  les  jours  et  lorsque  le  poêle  est  éteint,  nettoyez  l'intérieur  de  la 

chambre de combustion, éventuellement avec un aspirateur de cendres, 

et videz le tiroir à cendres (1). Avant de continuer, assurez

-

vous qu'au-

cune braise n'est allumée. Une fois par mois, avec l'aide d'un aspirateur 

de cendres enlever les résidus déposés dans le compartiment de collec-

te des cendres situé dans la partie inférieure du poêle, sous le cendrier 

(2).  La  fréquence  de  ces  opérations  peut  varier  en  fonction  du  temps 

d'utilisation du poêle et de la qualité des pellets.

 

 

DE 

-

 REINIGUNG DER VERBRENNUNGSKAMMER 

UND ENTLEERUNG DER ASCHENLADE

 

 

Jeden Tag und bei ausgeschaltetem Ofen die Innenseite der Brennkam-

mer, eventuell mit einem Aschensauger, reinigen und die Aschenlade (1) 

entleeren. Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass keine Glut mehr 

anwesend  ist.  Einmal  im  Monat  entfernen Sie  die  Rückstände,  die sich 

im  Ascheraum  im  unteren  Teil  des  Ofens  unter  dem  Aschekasten  (2) 

befinden, mit einem Aschensauger. Die Häufigkeit dieser Vorgänge kann 

je nach Nutzungsdauer des Ofens und der Qualität der Pellets variieren.

 

 

PT 

-

 LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO E 

ESVAZIAR O CINZEIRO

 

 

Todos  os  dias,  quando  a  estufa  estiver  desligada,  limpe  o  interior  da 

câmara de combustão, preferencialmente com um aspirador de cinzas e 

esvazie a gaveta de cinzas (1). Antes de prosseguir, certifique

-

se de que 

nenhuma  brasa  esteja  acesa.  Uma  vez  por  mês  remova  os  resíduos 

depositados no compartimento de recolha de cinzas localizado na parte 

inferior da estufa, abaixo da gaveta das cinzas, usando um aspirador de 

cinzas  (2).  A frequência  da  limpeza  pode  variar  dependendo  do tempo 

de uso da estufa e da qualidade dos pellets.

 

 

DA 

-

 RENGØRING AF FORBRÆNDINGSKAMMERET 

OG TØMNING AF ASKESKUFFEN

 

 

Hver  dag  og  når  ovnen  er  slukket,  bør  brændkammeret  rengøres  og 

askeskuffen  tømmes.  Kan  eventuelt  gøres  med  en  askestøvsuger  (1). 

Før rengøringen kan påbegyndes, skal man forsikre sig, at gløderne er 

gået ud. Hver måned støvsug askeresterne, der har samlet sig i opsam-

lingsrummet i den nederste del af ovnen. For at åbne opsamlingsrummet 

skal  to  vingebolte  under  askeskuffen  skrues  af,  og  en  metalplade  skal 

fjernes  (2).  Rengørings

-

frekvensen  af  opsamlingsrummet  kan  variere 

afhængig af, hvor meget ovnen benyttes og kvaliteten af træpillerne.

 

 

NL 

-

 REINIGEN VAN DE VERBRANDINGSKAMER EN 

LEGEN VAN DE ASLADE

 

 

Elke  dag  en  wanneer  de  kachel  uit  is,  reinigt  u  de  binnenkant  van  de 

verbrandingskamer,  mogelijk  met  een  stofzuiger,  en  leegt  u  de  aslade 

(1).  Voordat  u  doorgaat,  moet  u  ervoor  zorgen  dat  de  sintels  niet 

branden.  Elke  maand  zuigt  u  de  resten  af  die  zijn  opgeslagen  in  het 

asverzamelcompartiment in  het  onderste  deel  van  de  kachel,  onder  de 

aslade (2). De frequentie van deze operatie kan variëren, afhankelijk van 

het tijdstip van gebruik van de kachel en de kwaliteit van de pellets.

 

 

SK 

-

 ČISTENIE SPAĽOVACEJ KOMORY A 

VYPRÁZDŇOVANIE ZÁSUVKY POPOLA

 

 

Každý  deň,  pri  vypnutých  kachliach,  čistite  spaľovaciu  komoru 

vysávačom na popol a

 

vyprázdňujte popolník (1). Pred tým než začnete 

vykonávať tieto operácie sa ubezpečte, či v

 

horáku nie sú žeravé uhlíky. 

Raz  mesačne  vyčistite  vysávačom  na  popol  zvyšky  nahromadené 

v

 

priestore pod popolníkom, v

 

spodnej časti kachlí (2). Frekvencia týchto 

operácií sa môže meniť v

 

závislosti od používania kachlí a

 

kvality peliet.

 

 

RO 

-

 CURĂȚAREA CAMEREI DE ARDERE ȘI GOLIREA 

TĂVII DE CENUȘĂ

 

 

În  fiecare  zi  și  când  soba  este  oprită,  curățați  interiorul  camerei  de 

combustie, eventual cu un aspirator, și goliți sertarul pentru cenușă (1). 

Înainte de a continua, asigurați

-

vă că jgheaburile nu sunt aprinse. Lunar, 

aspirați reziduurile depozitate în compartimentul de colectare a cenușii, 

în  partea  inferioară  a  sobei,  sub  sertarul  de  cenușă  (2).  Frecvența 

acestei operațiuni poate varia în funcție de timpul de utilizare a sobei și 

de calitatea peleților.

 

Summary of Contents for COMPACT GLASS AQUA

Page 1: ...COMPACT GLASS AQUA AQUA MANUALE DEDICATO DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA MANUAL DEDICAT...

Page 2: ...Dieses Dienstleistungshandbuch ist Bestandteil des Benutzerhandbuchs f r Ihr Ger t PT Este manual dedicado uma parte integrante do manual do utilizador do seu dispositivo DA Denne dedikerede manual e...

Page 3: ...ialenos od hor av ch materi lov L F P Distan a de la materiale inflamabile L F P mm 250 800 0 IT EN ES FR DE U M 14 16 18 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introduci...

Page 4: ...IATO N NTOARCERE 3 4 MANDATA FLOW FLUJO DEPART ANLAUF SAIDA FLYDE TOEVOER PRIETOK FLUX USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SA DA DA FUMA A R GUDTAG ROOKAFVOER ODVOD SP...

Page 5: ...L DE URGEN INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTOR INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR KONTAKT SCHAKELAAR PREP NA COMUTATOR FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLES SICHERUNG FUS VEL SIKRING ZEKERING POISTKA SIGURANTA PO...

Page 6: ...ASAUSLASS INSTALLATIONSOPTIONEN Rauchausgang Oben 1 Rauchausgang Hinten 2 Seitlicher Rauchau sgang 3 1 PT 3 POSS VEIS OP ES DE INSTALA O DE SA DA DE FUMO Sa da de Fuma a Superior 1 Sa da de Fuma a Tra...

Page 7: ...5 3 2...

Page 8: ...m im unteren Teil des Ofens unter dem Aschekasten 2 befinden mit einem Aschensauger Die H ufigkeit dieser Vorg nge kann je nach Nutzungsdauer des Ofens und der Qualit t der Pellets variieren PT LIMPEZ...

Page 9: ...7 2 1...

Page 10: ...NWEISE ZUM ZUSAMMENBAU DER STHETI SCHEN KOMPONENTEN Folgen Sie den unten numeriertyen Instruktionen f r die richtige Monta ge der Frontglasscheibe PT INSTRU ES PARA MONTAGEM DOS COMPO NENTES EST TICOS...

Page 11: ...9 2 1...

Page 12: ...10 4 3...

Page 13: ...11 6 5...

Page 14: ...1...

Page 15: ...2...

Page 16: ...nimmt keine Verantwortung f r eventuelle Fehler in dieser Brosch re und es steht frei ohne Ank ndigung Charak teristiken ihrer Produkte zu ndern A Moretti Design n o assume nenhuma responsabilidade po...

Reviews: