background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALVOLA SCARICO IMPIANTI 

 

SAFETY VALVE

 

VÁLVULA DE SEGURIDAD

 

VALVE DE SÉCURITÉ

 

SICHERHEITSVENTIL

 

VÁLVULA DE SEGURANÇA

 

SIKKERHEDSVENTIL

 

VEILIGHEIDSKLEP

 

BEZPEČNOSTNÝ VENTIL

 

 

 

TERMOSTATO A  RIARMO MANUALE

 

RESETTING THERMOSTAT

 

TERMOSTATO REINICIO MANUAL

 

THERMOSTAT A REARMEMENT MANUEL

 

THERMOSTAT MANUELLE RÜCKSTELLUNG

 

TERMOSTATO DE REARMAÇÃO MANUAL

 

NULSTILLING AF TERMOSTAT

 

THERMOSTAAT MET HANDMATIGE RESET

 

RESETOVANIE TERMOSTATU

 

TERMOSTAT CU RESETARE MANUALA

 

INTERRUTTORE

 

SWITCH

 

INTERRUPTOR 

 

INTERRUPTEUR

 

SCHALTER

 

INTERRUPTOR  

 

KONTAKT

 

SCHAKELAAR

 

PREPÍNAČ

 

COMUTATOR

 

FUSIBILE

 

FUSE

 

FUSIBLE

 

FUSIBLES

 

SICHERUNG

 

FUSÍVEL

 

SIKRING

 

ZEKERING

 

POISTKA

 

SIGURANTA

 

TERMOSTATO AMBIENTE

 

ROOM THERMOSTAT

 

TERMOSTATO DE AMBIENTE

 

THERMOSTAT AMBIANT

 

RAUMTHERMOSTAT

 

TERMOSTATO DE AMBIENTE 

 

RUMTERMOSTAT

 

KAMERTHERMOSTAAT

 

IZBOVÝ TERMOSTAT

 

CAMERA TERMOSTAT

 

DISPLAY D

EMERGENZA

 

EMERGENCY DISPLAY

 

PANEL DE MANDOS DE EMERGENCIA  

 

PANNEAU DE COMMANDE DE SECOURS

 

DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS

-

STEUERUNGEN

 

PAINEL DE EMERGÊNCIA

 

NØDVISNING

 

SCHERM VAN DE NOOD

 

NÚDZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL

 

PANOUL DE CONTROL DE URGENȚĂ

 

CONNETTORE

 

CONNECTOR

 

CONECTOR

 

CONNECTEUR

 

SCHALTSTECKDOSE 

 

CONECTOR

 

STIK

 

CONNECTOR

 

KONEKTOR

 

CONECTOR

 

CONNETTORE

 

CONNECTOR

 

CONECTOR

 

CONNECTEUR

 

SCHALTSTECKDOSE 

 

CONECTOR

 

STIK

 

CONNECTOR

 

KONEKTOR

 

CONECTOR

 

CONNETTORE

 

CONNECTOR

 

CONECTOR

 

CONNECTEUR

 

SCHALTSTECKDOSE 

 

CONECTOR

 

STIK

 

CONNECTOR

 

KONEKTOR

 

CONECTOR

 

PORTA SERIALE

 

SERIAL PORT

 

PUERTO SERIAL

 

PORT SERIEL

 

SERIELLE SCHNITTSTEL-

LE

 

PORTA SERIAL

 

SERIEL PORT

 

SERIEEL

 

SÉRIOVÝ PORT

 

PORT SERIAL

 

ASPIRAZIONE   Ø60mm

 

AIR INTAKE

 

ASPIRACÒN

 

ENTREE COMBURANT

 

ABSAUGEVORRICHTUNG

 

ASPIRAÇÃO

 

LUFTINDTAG

 

LUCHTINLAAT

 

PRÍVOD VZDUCHU

 

INTRARE AER

 

USCITA FUMI  Ø100mm

 

EXHAUST OUTLET

 

SALIDA DE HUMO

 

SORTIE FUMEES

 

RAUCHAUSGANG

 

SAÍDA DA FUMAÇA

 

RØGUDTAG

 

ROOKAFVOER

 

ODVOD SPALÍN 

 

IESIRE DE FUM

 

3/4”

 

RITORNO

 

RETURN

 

RETRONO

 

RETOUR

 

RUCKAUF

 

RETORNO

 

AFKAST

 

TERUG

 

SPIATOČNÝ

 

ÎNTOARCERE

 

3/4”

 

MANDATA

 

FLOW

 

FLUJO

 

DEPART

 

ANLAUF

 

SAIDA

 

FLYDE

 

TOEVOER

 

PRIETOK

 

FLUX

 

ACQUA FREDDA 

1/2”

 

KIT SANITARIO (OPTIONAL)

 

ACQUA CALDA 

1/2”

 

        KIT SANITARIO

 

         (OPTIONAL)

 

 

3

 

Summary of Contents for TECNIKA TURBO GLASS AQUA 16

Page 1: ... TURBO GLASS MANUALE DEDICATO DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL DÉDIÉ DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA MANUAL DEDICAT TECNIKA TURBO GLASS ...

Page 2: ... Dienstleistungshandbuch ist Bestandteil des Benutzerhandbuchs für Ihr Gerät PT Este manual dedicado é uma parte integrante do manual do utilizador do seu dispositivo DA Denne dedikerede manual er en integreret del af brugervejledningen til din enhed NL Deze specifieke handleiding maakt integraal deel uit van de gebruikershandleiding van uw toe stel SK Táto špecializovaná príručka je neoddeliteľno...

Page 3: ...rmeleistung kg s 0 013 0 014 0 016 0 0199 Flusso gas di scarico a potenza minima Exhaust mass flow at minimum heat output Caudal de gases de escape a potencia mínima Débit de fumées à puissance minimale Abgasmassenstrom bei minimaler Heizleistung kg s 0 0041 0 0041 0 0041 0 0049 Tiraggio minimo Draught min Tiro mínimo Tirage minimum Zug min Pa mbar 3 4 0 034 3 4 0 034 3 4 0 034 6 0 06 Pressione ma...

Page 4: ...výfukového plynu pri menovitom výkone Debitul gazelor de eșapament la putere nominală kg s 0 013 0 014 0 016 0 0199 Fluxo do gás de exau stão na potência mínima Udstødningsgasstrøm ved minimal effekt Uitlaatgasstroom bij minimaal vermogen Prietok výfukových plynov pri minimálnom výkone Debitul gazelor de eșapament la puterea minimă kg s 0 0041 0 0041 0 0041 0 0049 Calado minimo Minimum dybgang Min...

Page 5: ... COMMANDE DE SECOURS DRUCKTASTENTAFEL NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERGÊNCIA NØDVISNING SCHERM VAN DE NOOD NÚDZOVÝ OVLÁDACÍ PANEL PANOUL DE CONTROL DE URGENȚĂ CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR SCHALTSTECKDOSE CONECTOR STIK CONNECTOR KONEKTOR CONECTOR CONNETTORE CONNECTOR CONECTOR CONNECTEUR S...

Page 6: ...A COMBURENTE Ø 60 CORBURENT AIR INLET Ø 60 ENTRADA DE AIRE DE COMBUSTIÓN Ø 60 ENTRÉE D AIR DE COMBUSTION Ø 60 VERBRENNUNGSLUFTEINTRITT Ø 60 ENTRADA DE AR DE COMBUSTÃO Ø 60 INDGANG TIL FORBRÆNDINGSLUFT Ø 60 VERBRANDINGSLUCHTINLAAT Ø 60 PRÍVOD SPAĽOVACIEHO VZDUCHU Ø 60 INTRARE DE AER DE ARDERE Ø 60 USCITA FUMI Ø 100 EXHAUST OUTLET Ø 100 SALIDA DE HUMO Ø 100 SORTIE FUMEES Ø 100 RAUCHAUSGANG Ø 100 SAÍ...

Page 7: ...tallplatte 3 Die Häufigkeit dieser Vorgänge kann je nach Nutzungsdauer des Ofens und der Quali tät der Pellets variieren PT A LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO E ESVAZIAR O CINZEIRO Esvazie a gaveta de cinzas quando estiver cheia certificando se de que as brasas estejam apagadas 1 2 Mensalmente aspire os resíduos depositados no compartimento de recolha de cinzas situado na parte inferior da estufa Pa...

Page 8: ...3 2 1 6 ...

Page 9: ...igung einmal wöchentlich bei ausgeschaltetem Ofen und geschlossener Tür des Brennraums durch indem Sie den Hebel mindestens 3 Mal fest drücken um die Turbulatoren zu schütteln PT LIMPEZA MANUAL DOS TURBULADORES A estufa está equipada com um sistema de limpeza de tubos um au tomático e outro manual Para acionar o sistema de limpeza manual mova a alavanca apropriada localizada na parte superior da e...

Page 10: ...8 ...

Page 11: ......

Page 12: ...Verantwortung für eventuelle Fehler in dieser Broschüre und es steht frei ohne Ankündigung Charakteristiken ihrer Produkte zu ändern A Moretti Design não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estará livre para mudar sem aviso prévio as características de seus produco Moretti Design påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne manual og retten til at ændre uden...

Reviews: