background image

45

DEUTSCH

Lagerung

Die langfristige Lagerung des Artikels 

hat unter folgenden Bedingungen zu erfol-
gen:

Das Produkt einpacken;
Das Produkt an einem trockenen und 

vor direkter Sonnenbestrahlung geschüt-
zten Ort aufbewahren;

Es dürfen nicht mehr als 6 Artikel übe-

reinander gestapelt werden. 

Langfristiger Stillstand

Bei einem langfristigen Stillstand des 

Produkts müssen all jene Komponenten 
geschützt werden, die durch Staubablage-
rung beschädigt werden könnten. 

All jene Komponenten schmieren, die 

verrosten oder austrocknen könnten.

Verschrottung

Sollte der Artikel verschrottet werde, so 

ist es ratsam, ihn vorher betriebsunfähig zu 
machen, sowie all jene Komponenten, die 
zur Gefahrenquelle werden könnten.

Die Güterklassi

¿

 zierung entsprechend 

des Entsorgungsgrads feststellen.

Die Komponenten der entsprechenden 

Versorgungsstelle zuführen.

Falls das Produkt unter Sondermüll 

fällt, ist es komplett auszubauen und die 
einzelnen Komponentengruppen müssen 
den geltenden Gesetzen gemäß entsorgt 
werden.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Begrenzung der Garantie 

Der vorliegende Garantieschein hat bis zu seinem Ablaufdatum aufbewahrt zu werden . Er hat bei jedem Eingriff des Kundendienstes 

gemeinsam mit der Rechnung, dem Warenbegleitschein oder einem anderen, den erfolgten Kauf und das Kaufdatum bescheinigenden 
Dokument vorgewiesen zu werden. Der Kunde, der den Garantieschein nicht vorlegen kann, hat kein Anrecht auf die Garantieansprüche.

Sämtliche Produkte der Firma “MORETTI sas” werden bezüglich Material- oder Produktionsfehler für eine Dauer von 24 Monaten 

ab Verkaufsdatum garantiert. Ausnahme: sämtliche NICHT metallenen Komponenten (Ober

À

 ächenbehandlung, Etiketten, Stoff und Ge-

webe, Schaumstoffteile usw.) sind für eine Dauer von 120 Tagen garantiert. Abnützung oder nicht konformer Gebrauch des Produktes 
sind nicht durch Garantie gedeckt. Reparaturen und Dienstleistungen werden für die Dauer von 120 Tagen oder bis zum Ablauf des oben 
angeführten  Zeitabschnitts garantiert (je nachdem, welcher der beiden Zeitabschnitte länger dauert).

Diese Garantieansprüche gelten ausschließlich, falls das Produkt den Angaben der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet wur-

de. Die Garantiezeit beginnt nach Ablauf von 30 Tagen ab Kontrolle der Lieferung. Die Transportkosten werden nicht von der Garantie 
gedeckt. Die Firma “MORETTI sas” kann für Schäden, die dem Transport oder dem unsachgemäßen Gebrauch der Ware zuzuschreiben 
sind, keinesfalls haftbar gemacht werden.

Haftungsgrenzen 

Die Haftbarkeit der Firma “MORETTI” entsprechend der oben angeführten Garantiebedingungen ist mit dem Ersatz oder der Repara-

tur eines defekten Teils, bzw. auf Wunsch der Firma “MORETTI” mit der Rückerstattung des Kaufpreises begrenzt. Die Transportkosten 
der zur Reparatur oder zum Ersatz der Firma “MORETTI” übersandten, defekten Teile gehen zu Lasten des Kunden. Neben der oben 
angeführten Garantie sieht die Firma “MORETTI” keine weiteren Garantieansprüche vor. Die Firma “MORETTI” kann keinesfalls für 
eventuelle direkte oder indirekte Schäden, die auf den Gebrauch, die Lieferung und Leistungen ihrer Produkte zurückzuführen sind, haft-
bar gemacht werden. Die Anforderung eines Ersatzteils oder einer Reparatur bzw. der Rückerstattung des Kaufpreises ist einmalig und 
allumfassend. Auf keinen Fall kann die Firma “MORETTI” für mehr als den Verkaufpreis des als defekt anerkannten Produkts haftbar 
gemacht werden. Jedes, die oben angeführten Garantiebedingungen betreffendes Rechtsverfahren muß innerhalb eines Jahres ab erstma-
ligem Auftreten des Defektes eingeleitet werden. Der zuständige Gerichtshof ist Bozen. 

Berechtigung zur Rückerstattung 

Die Produkte werden von der Firma “MORETTI” nicht akzeptiert, falls ihrerseits keine ausdrückliche Genehmigung zur Rückerstat-

tung vorliegt. Die zur Reparatur oder zum Ersatz angenommenen Produkte werden genau de

¿

 nierten Kriterien gemäß (inklusive Le-

bensdauer, Status und Leistungsvergleich mit dem Originalprodukt) beurteilt. Kann das Produkt repariert werden, wird dem Kunden ein 
Kostenvoranschlag übermittelt, den dieser akzeptieren oder ablehnen kann. 

Summary of Contents for EASYRED SL2040

Page 1: ...a instalaci n y el uso Informationen fur Installation und Gebrauch MA EM300 01A Distribuito da Distribuited by Moretti S p A Via Bruxelles 3 Meleto 52022 Cavriglia Arezzo Telefono 39 055 96 21 11 Fax...

Page 2: ...i Centri di Assistenza sono a disposizione per ogni Vostra esigenza di installazione uso e manutenzione Copyright 2004 I diritti di riproduzione di immagini testi ed altra parte di questo manuale viet...

Page 3: ...ionale 6 FUNZIONAMENTO E USO 6 Avvertenze per l uso 6 Regolazioni preliminari 6 Apertura della sedia 6 Chiusura della sedia 6 Regolazione e aggancio cinture 7 Estrazione leve di trasporto anteriori 7...

Page 4: ...io ordinare una parte di ricambio la conoscenza sia del numero di Matricola e del Modello della Sedia pieghevole oltre al Codice Ricambio aiuter MORETTI nel fornirvi un adeguata assistenza Il Servizio...

Page 5: ...ali 1 Leve di trasporto posteriori 2 Impugnature per trasporto su ruote 3 Cinture di immobilizzazione paziente 4 Poggiabraccia 5 Telaio principale 6 Nottolini di sblocco 7 Leve di trasporto anteriori...

Page 6: ...le FUNZIONAMENTO E USO Avvertenze per l uso La Sedia pieghevole esclusiva mente per uso professionale Usare la Sedia pieghevole solo come prescritto in questo manuale Prima di porre la Sedia pieghevo...

Page 7: ...re di sicurezza applicate Per movimentare la sedia su super ci lisce procedere nel modo seguente Bloccare le ruote appoggiando un piede sul mozzo di inclinazione 9 Inclinare all indietro la sedia di c...

Page 8: ...to delle indicazioni riportate nel presente ma nuale e quelle riportate nei prodotti sani canti utilizzati MANUTENZIONE Manutenzione ordinaria Ispezionare la Sedia pieghevole almeno una volta al mese...

Page 9: ...cite di commerciabilit e adattamento a scopi partico lari In nessun caso MORETTI sar responsabile per qualsiasi danno subito indiretto o conseguente che sia in relazione alla consegna all uso o alle p...

Page 10: ...vole EM 300 rientranti tra quelli disciplinati dalla Direttiva 93 42 CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 concernente i dispositivi medici alla classe 1 e assoggettati alla procedura prevista all art...

Page 11: ...tres are at your disposal whatever installation use or maintenance needs you may have Copyright 1998 The reproduction of images texts and other parts of this manual without prior written permission by...

Page 12: ...ir 15 Adjustment and fastening of the belts 16 Extracting the front transport levers 16 Moving the chair 16 Requirements for operators and their training 17 CLEANING AND DISINFECTION 17 Sanitization p...

Page 13: ...igh resistance to wear and corrosion Customer Service The customer and product assistance services are important parts of MORET TI company structure MORETTI is the only authorised agent for the manage...

Page 14: ...ts 1 Rear transport levers 2 Handles for transportation on wheels 3 Belts for immobilisation of the patient 4 Arm rest 5 Main frame 6 Unlocking pawls 7 Front transport levers 8 Wheels 9 Inclination hu...

Page 15: ...professional use Use the chair only as indicated in this manual Before putting the chair in regular service read the instructions carefully and practise the operating proce dures Use the folding chair...

Page 16: ...e steps Moving the chair E G F I L 6 7 1 7 9 WARNING The chair must be operated by two average height persons in good physical conditions In particular operators must possess sufficient strength in th...

Page 17: ...ducts employed MAINTENANCE Ordinary maintenance Check the folding chair once a month or more frequently if the product is used in heavy duty conditions The inspection must include the search for anyth...

Page 18: ...d period depending on which is longest These conditions are dependant on the product being used according to the prescribed instructions contained in this manual The warranty period starts 30 days aft...

Page 19: ...cal aids Folding chair EM 300 such as those disciplined by the Council s 93 42 EEC Directive dated June 14 1993 concerning class 1 medical devices subject to the procedure established in Art 11 captio...

Page 20: ...apr s vente sont votre disposition pour toute exigence d installation d utilisation et d entretien de nos pro duits Copyright 1998 Il est interdit de reproduire des images des textes ou d autres parti...

Page 21: ...loi 24 R glage pr liminaire 24 Ouverture de la chaise 24 Fermeture de la chaise 24 R glage et accrochage des ceintures 25 Extraction des leviers de transport avant 25 Mouvement de la chaise 25 Caract...

Page 22: ...ux aspects importants de la structure de la soci t MORETTI MORETTI est le seul agent autoris pour la gestion l assistance et la r paration des produits portant cette marque Lors de la commande de pi c...

Page 23: ...Leviers de transport arri re 2 Poign es pour le transport sur roues 3 Ceintures pour l immobilisation du patient 4 Accoudoir 5 B ti principal 6 Cliquet de blocage 7 Leviers de transport avant 8 Roues...

Page 24: ...e aucune op ration de montage initial FONCTIONNEMENT ET ATION Avertissements pour l emploi La chaise pliante a t con ue ex clusivement pour un usage profession nel N utiliser la chaise pliante que com...

Page 25: ...les diff rents passages Mouvement de la chaise ATTENTION L emploi de la chaise pr voitlapr sencededeuxop rateurs de taille moyenne en bonnes conditions physiques Les op rateurs doivent en particulier...

Page 26: ...de celles report es sur les produits aseptisants utilis s ENTRETIEN Entretien ordinaire Contr ler la chaise pliante au moins une fois par mois et plus fr quemment si elle est utilis e dans des conditi...

Page 27: ...ivant celle qui est la plus longue Ces con ditions s appliquent quand le produit est utilis conform ment aux indications contenues dans la pr sente notice La p riode de garantie court 30 jours apr s l...

Page 28: ...te EM 300 faisant partie des dispositifs techniques r gl s par la Directive 93 42 CEE du Conseil du 14 juin 1993 concernant les dispositifs m dicaux de la classe 1 et assujettis la proc dure pr vue l...

Page 29: ...e a sus Clientes Nuestros Centros de Asistencia est n a su disposici n para cualquier exigencia de instalaci n uso y mantenimiento Copyright 1998 La reproducci n de im genes textos y dem s partes de e...

Page 30: ...O Y USO 33 Advertencias para el uso 33 Regulaciones preliminares 33 Apertura de la silla 33 Cierre de la silla 33 Regulaci n y enganche de los cinturones 34 Extracci n palancas de transporte delantera...

Page 31: ...encia Clientes El servicio de asistencia a los Clientes y productos son aspectos importantes de la estructura de MORETTI MORETTI es el nico agente autori zado para la gesti n asistencia y repara ci n...

Page 32: ...os 5 Bastidor principal 6 Trinquete de desbloqueo 7 Palancas de transporte delanteras 8 Ruedas 9 Cubo de inclinaci n 10 Asiento respaldo de nylon 11 Empu adura asiento Especi caciones t cnicas ATENCI...

Page 33: ...equiere de ning n montaje inicial FUNCIONAMIENTO Y USO Advertencias para el uso La Silla plegable est destinada exclusivamente al uso profesional Use la Silla plegable s lo como indicado en este manua...

Page 34: ...los diferentes pasos E G F I L 6 7 1 7 9 Desplazamiento de la silla ATENCI N Para usar la silla son necesariosdosoperadoresdeestatura media en buenas condiciones f sicas En particular los operadores t...

Page 35: ...Inspeccione la Silla plegable una vez al mes como m nimo con mayor frecuencia si el producto est sometido a condiciones de uso particularmente pesadas La inspecci n tiene que incluir la b squeda de cu...

Page 36: ...do m s largo Estas condiciones de garant a se aplican cuando el producto se usa de acuerdo con cuanto previsto en el presente manual El per odo de garant a inicia 30 d as despu s del control de la ent...

Page 37: ...300 incluidas entre aquellas disciplinadas por la Di rectiva 93 42 CEE del Consejo del 14 junio 1993 en materia de productos sanitarios de clase 1 y sujetas a los procedimientos previstos por el art...

Page 38: ...n und Dienstleistungen bez glich Installation Gebrauch und War tung der Produkte zur Verf gung Copyright 1998 MORETTI Die vollst ndige und auch auszugsweise Wiedergabe der Abbildungen Texte und ande r...

Page 39: ...e zum Gebrauch 42 Regulierungen vor der ersten Inbetriebnahme 42 Aufklappen des Stuhls 42 Zusammenklappen des Stuhls 43 Regulierung und Schlie en der Sicherheitsgurte 43 Herausziehen der vorderen Tran...

Page 40: ...i als auch Korrosion so weit als m glich ausschalten zu k nnen Kundendienst Der Kundendienst in all seinen Be reichen ist einer der wichtigsten Aspekte innerhalb der Unternehmensstruktur der Firma MOR...

Page 41: ...REIBUNG Technische Eigenschaften 1 2 3 4 5 3 10 6 6 11 9 8 7 ACHTUNG Wird die auf dem Kennzeichenschild angef hrte Tragf higkeit berschritten so gef hrdet dies sowohl den Patienten als auch das Produk...

Page 42: ...tung um die Ef zienz des Produktes zu gew hrleisten Der Stuhl wird bereits betriebsbereit geliefert und erfordert keinerlei Montage FUNKTIONSWEISE UND BRAUCH Hinweise zum Gebrauch Der Klappstuhl dient...

Page 43: ...Dabei ist folgenderma en vorzugehen Die Klinke 6 mit einer Hand fassen und mit der anderen den vorde ren Transporthebel 7 herausziehen Die Klinke loslassen und den Hebel leicht vor oder zur ck bewegen...

Page 44: ...Klappstuhl sollte mindestens monatlich einmal berpr ft werden Bei besonders schweren Betriebsbedingungen emp ehlt es sich eine derartige Kontrolle in k rzeren Abst nden zu veranlassen Bei einer derar...

Page 45: ...en angef hrten Zeitabschnitts garantiert je nachdem welcher der beiden Zeitabschnitte l nger dauert Diese Garantieanspr che gelten ausschlie lich falls das Produkt den Angaben der vorliegenden Bedienu...

Page 46: ...jenen geh ren die von der EWG Richtlinie 93 42 des Ausschusses vom 14 Juni 1993 bez glich medizinischer Vorrichtun gen in Klasse 1 eingeteilt sind und dem in Art 11 Punkt 5 dieser Richtlinie vorgesehe...

Page 47: ......

Page 48: ......

Reviews: