background image

WARNING!

DISCONNECT THE BATTERY LEADS
BEFORE INSTALLATION,
MAINTENANCE OR REMOVAL.

12V

WARNING!

USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12
VOLT NEGATIVE GROUND

NOTE: this amplifier is designed to play music on real speakers. It is not rated to drive static signals on pure resistive loads.

-20 ~ 70°C

10 ~ 90%

AVVERTENZE:

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO
DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un
rivenditore autorizzato MOSCONI.

NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe
causare incidenti, incendi o scosse elettriche. Ogni tipo di
manomissione comporta il decadimento immediato della
garanzia.

I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO
E S S E R E E F F E T T U A T I D A P E R S O N A L E
Q U A L I F I C AT O . I c o l l e g a m e n t i e l ’ i n s t a l l a z i o n e
dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed
esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare
sempre un rivenditore autorizzato per eseguire una corretta
installazione del prodotto.

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE
UM DI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in

I

luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di
umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare
problemi di funzionamento.

NON INSTALLARE A CONTATTO DI SUPERFICI
SENSIBILI AL CALORE. L’amplificatore può raggiungere
una temperatura superiore agli 80°, il contatto con superfici
e materiali sensibili al calore potrebbe causare incendi o altri
danni

NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I
TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per
l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto,
danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i
serbatoio i cavi elettrici. La non osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incendi.

N O N O S T R U I R E I C A N A L I D I V E N T I L A Z I O N E.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento
interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.

U T I L I Z Z A R E I L P R O D O T T O I N V E I C O L I C O N
BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

P R I M A D I E S E G U I R E I C O L L E G A M E N T I ,
SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO
DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse
elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Utilizzare cavi di dimensioni adeguate e rispettare tutte le
polarità, altrimenti potrebbero derivarne incendi o danni al
prodotto.

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le
istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I
cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo
sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere
pericolosi.

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati,
sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide
dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti
passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di
gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal
bordo metallico del foro.

PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI
FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi
dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema
di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per
i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe
inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.

U S A R E F U S I B I L I D I R I C A M B I O D I A D E G U ATO
AMPERAGGIO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o
scosse elettriche.

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di
utilizzare accessori specifici in dotazione.

NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE
POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA
DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di
attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il
completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in
un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In
caso contrario si potrebbero causare incidenti.

TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA
DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le
sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione
(ad esempio, passaggi a livello, ecc.) possono essere
pericolosi e provocare incidenti. Inoltre, l’ascolto di audio ad
alto volume in auto può provocare danni all’udito.

ACHTUNG! WARNHINWEISE:

S T E L L E N S I E D E N G E B R A U C H I M FA L L E E I N E R
STÖRUNG EIN. Die Nichteinhaltung kann zu einem Schaden an
dem Produkt führen. F r eine Reparatur wenden Sie sich bitte an

ü

einen autorisierten
MOSCONI Fachhändler.

ZERLEGEN ODER MODIFIZIEREN SIE DAS PRODUKT
NICHT: Dies könnte zu Unfällen, Feuer oder elektrischen
Schocks führen. Jeglicher Umbau oder Modifikation des Produkts
hebt sämtliche Garantieansprüche sofort auf.

D E R E I N B A U S O W I E D I E V E R K A B E L U N G D E S
PRODUKTS SOLLTE VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL
AUSGEF HRT WERDEN. Besonderes technisches Wissen

Ü

und Erfahrung ist für den Einbau und die Verkabelung dieses
Produkts von Nöten. Um die Sicherheit zu wahren, kontaktieren
Sie immer einen autorisierten Händler, der dieses Produkt
fachgerecht einbaut.

NICHT AN FEUCHTEN ODER STAUBIGEN PL TZEN

Ä

EINBAUEN. Vermeiden Sie den Einbau des Produkts innerhalb
übermäßig feuchten oder staubigen Orten. Das eindringen von
Feuchtigkeit oder Staub kann zu einem Ausfall führen.

NICHT IN DER N HE VON HITZEEMPFINDLICHEN

Ä

FL CHEN EINBAUEN. Die Endstufe kann Temperaturen bis zu

Ä

80ˆC erreichen und der Kontakt mit hitzeempfindlichen Bereichen
birgt eine Brandgefahr und kann zu Schäden führen.

K E I N E L E I T U N G E N U N D K A B E L W H R E N D D E S

Ä

BOHRENS VON L CHERN BESCH DIGEN. Wenn Sie

Ö

Ä

Löcher bohren, vermeiden Sie Beschädigungen. Besonders den
Kontakt mit: Leitungen, der Kraftstoffleitung, dem Tank und
e l e k t r i s c h e n K a b e l n . D i e U n t e r l a s s u n g d i e s e r
Vorsichtsmaßnahmen führt zu einer Feuergefahr.

BLOCKIEREN SIE KEINE ENTLÜFTUNGS

FFNUNGEN

Ö

ODER HITZESENKENDE ELEMENTE. Das Blockieren von
Öffnungen oder hitzesenkenden Elementen kann die
Temperaturen innerhalb des Verstärkers erhöhen. Dies kann zu
Feuer führen.

BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIEßLICH IN
FA H R Z E U G E N M I T 12V S T R O M V E R S O R G U N G. Die
Benutzung des Produkts bei anderer Stromstärke als 12V kann
zu Feuer, elektrischen Schocks oder Unfällen führen.

KLEMMEN SIE DIE NEGATIVE BATTERIELEITUNG VOR
DEM ANSCHLUSS DES GER TS AB. Die Nichterfüllung kann

Ä

elektrische Schocks oder andere Beschädigungen aufgrund
eines Kurzschlusses hervorrufen.

STELLEN SIE SACHGEM ßE VERKABELUNG SICHER.

Ä

Um Feuer und Schaden am Produkt zu vermeiden, verwenden
Sie passend starke Kabel und achten Sie auf Polarität der
Anschlüsse.

VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN
MIT FAHRZEUGTEILEN. Stellen Sie sachgemäße Verkabelung
laut Bedienungsanleitung sicher, so dass die Kabel den
eigentlichen Betrieb eines Fahrzeugs nicht behindern. Kabel, die
sich mit Lenkelementen, dem Schalthebel, Pedalen etc.
verwickeln können gefährlich sein.

LEGEN SIE DIE KABEL SO AUS, DASS SIE NICHT
G E K R Ü M M T S I N D O D E R V O N S C H A R F E N
METALLISCHEN KANTEN EINGEDRÜCKT WERDEN. Um
eine Beschädigung und eine Krümmung der Kabel zu vermeiden,
verlegen Sie die Kabel weit entfernt von beweglichen Teilen (wie
Sitzschienen) und von scharfen und spitzigen Fahrzeugteilen.
Falls die Kabel durch ein Loch des Metalls gelegt werden,
benutzen Sie einen Gummiring, um zu gewährleisten, dass die
Kabelisolation nicht von einer scharfen Kante aufgeschnitten
wird.

FÜR EINEN MASSEANSCHLUSS NIEMALS SCHRAUBEN
VERWENDEN, DIE ZUM LENK- ODER BREMSSYSTEM
G E H

R E N . N I E M A L S S c h r a u b e n d e s L e n k - o d e r

Ö

Bremssystems (oder anderer Sicherheitssysteme) oder des
Tanks verwenden, um einen Masseanschluss herzustellen. Der
Gebrauch einer dieser Teile kann die Fähigkeit, das Auto zu
steuern, beeinträchtigen und Unfälle, Feuer oder anderen
Schaden hervorrufen.

N U T Z E N S I E G E R T E S C H U T Z S I C H E R U N G E N M I T

Ä

HINREICHENDER AMPERE BELASTBARKEIT. Andererseits
können Feuer und elektrische Schocks auftreten.

BENUTZEN SIE EINWANDFREIE ZUBEH RTEILE UND

Ö

B E F O L G E N S I E D I E I N S TA L L AT I O N S A N L E I T U N G .
Benutzen Sie ausschließlich vorschriftsmäßige Zubehörteile. Der
Gebrauch anderer Komponenten kann das Produkt beschädigen
oder zu einem unsachgemäßen Einbau führen. Komponenten
könnten nicht sicher verkabelt sein und eine Fehlfunktion oder
Gefahr darstellen.

GEBRAUCHEN SIE DAS PRODUKT NICHT SO, DASS IHRE
AUFMERKSAMKEIT VOM FAHREN ABGELENKT IST. Jede
Handlung, die kontinuierliche Aufmerksamkeit verlangt, muss im
stehenden Zustand des Fahrzeugs vollzogen werden. Beim
Ausführen solcher Handlungen stoppen sie das Fahrzeug immer
in einer sicheren Zone. Nichteinhaltung kann Unfälle
verursachen.

HALTEN SIE DIE LAUTST RKE AUF EINEM SOLCHEN

Ä

LEVEL, DER IHNEN ERLAUBT, EXTERNE GER USCHE

Ä

W H R E N D D E S FA H R E N S Z U H

R E N . Überhöhte

Ä

Ö

Lautstärkepegel, welche die Sirene von Notfallfahrzeugen, das
Geräusch von Eisenbahnen etc. übertönen, können gefährlich
sein und Unfälle verursachen. Außerdem kann das sehr laute
Musikhören innerhalb eines Fahrzeugs das Gehör schädigen.

WARNING! CAUTION:

IN CASE OF TROUBLE IMMEDIATELY DISCONTINUE
USE. Failure to comply may cause injury or damage the
product. For repair please contact an authorized MOSCONI
dealer.

DO NOT DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT:
This action may result in accidents, fire or electric shock. Any
alteration or modification to the product immediately voids
any expressed or implied warranty.

THE INSTALLATION AND CONNECTION OF THE
PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED
PERSONNEL. The installation and connection of the
product require specific technical background and
experience. . For safety reasons, always contact an
authorized dealer to install the product in a correct way.

DO NOT INSTALL IN AREAS PARTICULARY HUMID
O R D U S T Y. Avoid installing the product in areas
excessively humid or dusty. Presence of humidity or dust
inside the product can cause malfunction.

D O N O T I N S TA L L N E X T TO H E AT S E N S I T I V E
SURFACES. The amplifier may reach temperatures in
excess of 80°C (176°F) and contact with heat sensitive
surfaces may cause a fire hazard and damage to the
surface.

WHILE DRILLING HOLES, DO NOT DAMAGE TUBING
AND CABLES. While drilling holes in your vehicle during
installation, pay close attention to avoid damaging, blocking
or contact with: tubing, the fuel lines, the fuel tank and
electrical cables. Failure to follow these precautions will
pose a fire hazard and damages.

DO NOT OBSTRUCT VENTS OR HEAT SINKING
PANELS. Blocking vents or heat sinking panels may cause
increased temperatures inside the amplifier. This may cause
a fire hazard.

USE THIS PRODUCT EXCLUSIVELY IN VEHICLES
WITH 12V POWER.

Using the product with electrical

power other than 12V may cause fires, electric shock or
other accidents.

DISCONNECT THE NEGATIVE (GROUND) BATTERY
LEAD BEFORE CONNECTING THE PRODUCT. Failure
to do so may cause electric shock or other damage and
injury due to short circuit.

ENSURE PROPER CONNECTIONS. To avoid fire hazard
and damage to the product, use cables of proper gauge and
pay close attention to the polarity of the connections.

AVOID TANGLING THE CABLES TO VEHICLE PARTS.
Make proper connections by following the instructions so
that the cables do not interfere with proper vehicle operation.
Cables that tangle with steering components, gear lever,
brake pedals, etc may be dangerous.

LAY OUT THE CABLES TO ENSURE THAT THEY ARE
NOT BENT OR COMPRESSED BY SHARP METAL
EDGES. To avoid damaging or bending the cables, lay out
the cables far from moving parts (such as the seat rails) and
from sharp or pointy vehicle parts. If the cables are to pass
through a hole in a metal sheet, use a rubber ring to ensure
that the cable insulation won't be cut by any sharp edge.

TO ESTABLISH A GROUND CONNECTION DO NOT
USE BOLTS THAT BELONG TO THE STEERING OR
BRAKING SYSTEM. NEVER use bolts from the steering or
braking system (or any other safety system) or the fuel tank
to establish a ground connection. Using any of these parts
may impair your ability to control the vehicle and cause
accidents, fire or other damage.

U S E F U S E S W I T H A D E Q U AT E A M P R AT I N G .
Otherwise there may be fires or electric shock.

U S E T H E C O R R E C T A C C E S S O RY PA RT S A N D
FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. Be
sure to use only specified accessory parts. Using other
components may damage the product or result in improper
installation. Components may not be connected securely
and cause malfunction or danger.

DO NOT OPERATE THE PRODUCT IN WAYS THAT
MAY DISTRACT YOUR ATTENTION FROM DRIVING.
Any operation that requires continued attention must be
done when the vehicle is at full stop. Always stop the vehicle
in a safe area when performing such operations. Failure to
do so may cause accidents.

MAINTAIN THE VOLUME AT LEVELS THAT ALLOW
EXTERNAL NOISES TO BE AUDIBLE WHILE DRIVING.
Excessive volume levels, capable of blocking the sound of
emergency vehicles, rail crossings, etc, may be dangerous
and cause accidents. Furthermore, listening to audio at high
volume inside a vehicle may cause damage to your hearing.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Output power RMS @4Ohm                               W           1 x 475 [@ 14V4] – 1 x 365 [@ 12V6] – 1 x 275 [@ 11V]
Absolute maximum power

W

1 x 540 [@ 14V4]

DC-DC converter

Unregulated – Push Pull

typology

Input

range

V

0.3 ÷ 14

sensitivity

High Level & Low Level

Yes

HP filter range

Hz

20 ÷ 175 [Q = 1]

LP filter range

Hz

45 ÷ 310 [Q = 0.707]

HP and LP filter slope

db/Oct 12

Autosense

modes 3 [OFF, BTL, SE]

power-on (High Level only)

as output, REM pin drives up to 100mA

Overall efficiency

> 75%

Internal fuse

A

1 x 40

Dimensions

mm

151 x 144 x 41

Weight

g

990

Finishing

Silver (brushed)

Recomm. operating voltage

V

10 ÷ 15

Recomm. operating Load                                   Ohm       4 [single speaker]

Optionals:
- Remote control (RTC)
- G-CARDS

Summary of Contents for GLADEN D2 500.1

Page 1: ... POSSA ESSERE GARANTITA LA SICUREZZA DI CHI OPERA L INSTALLAZIONE E DI CHI UTILIZZAIL PRODOTTO WICHTIG LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG GENAU DURCH UM SICH SELBST MIT ALL DEN BEDIENTEILEN UND FUNKTIONEN DIESES PRODUKTS VERTRAUT ZU MACHEN BEFOLGEN SIE ALLE HINWEISE DAMIT DIE SICHERHEIT DER INSTALLATION UND DES GEBRAUCHS DES PRODUKTS GEWÄHRLEISTET IST IMPORTANT CAREFULLY READ THIS MANUAL TO FAMILI...

Page 2: ...n Sie auf Polarität der Anschlüsse VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN MIT FAHRZEUGTEILEN Stellen Sie sachgemäße Verkabelung laut Bedienungsanleitung sicher so dass die Kabel den eigentlichen Betrieb eines Fahrzeugs nicht behindern Kabel die sich mit Lenkelementen dem Schalthebel Pedalen etc verwickeln können gefährlich sein LEGEN SIE DIE KABEL SO AUS DASS SIE NICHT G E K R Ü M M T S I N D ...

Page 3: ...u installieren Aus diesem Grund muß die Installation von einem Experten durchgeführt werden Es wird dringend empfohlen einen fachlich kompetenten Techniker mit der Installation dieses Gerätes zu beauftragen Unsachgemäße Installationen oder mangelnde Installationskenntnisse können die Gesamtqualität des ganzen Systems beeinträchtigen NOTE Mosconi D2 500 1 is an high efficiency Class D power amplifi...

Page 4: ...teria auto Usate la modalità SE esclusivamente a vostro rischio e solo se strettamente necessario MOSCONI GLADEN non è responsabile in alcun modo per eventuali danni causati dall abuso di questa funzione Usando la modalità SE vogliate seguire attentamente almeno una delle regole illustrate in seguito Conclusa l installazione verificate che l amplificatore si spenga entro pochi minuti dallo spegnim...

Page 5: ...USGEFÜLLT ZUSAMMEN MIT EINER FEHLERBESCHREIBUNG UND DER RECHNUNG EINSCHICKEN WARRANTY CONDITIONS COMPLETE ALL SECTIONS AND RETURN THIS DOCUMENT ALONG WITH A THE PRODUCT TO REPAIR AND B THE ORIGINAL DATED PURCHASE RECEIPT MOS garantisce i prodotti MOSCONI per 24 mesi dalla data di acquisto dichiarata nel presente riquadro e nel documento fiscale di acquisto scontrino o fattura da allegare alla pres...

Reviews: