background image

 Überblick 

Lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem 

Gurt zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie 

diese Anweisungen unbeachtet lassen.
Gruppe 0+ Baby-Sitz

Geeignet für Kinder von Geburt bis 13Kg/29lbs (ca. 12-15 Monate)

 Εισαγωγή

ιαβάστε

 π

ροσεκτικά

 

τις

 π

αρούσες

 

οδηγίες

 π

ριν

 

τη

 

χρήση

 

και

 

φυλάξτε

 

τις

 

για

 µ

ελλοντική

 

αναφορά

 µ

αζί

 µ

ε

 

το

 

σύστη

µ

α

 

συγκράτησης

 π

αιδιών

Η

 

ασφάλεια

 

του

 π

αιδιού

 

σας

 µπ

ορεί

 

να

 

ε

π

ηρεαστεί

 

αν

 

δεν

 

ακολουθήσετε

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

.

Βρεφική

 

κούνια

 

Ο

µ

άδας

 0+

Κατάλληλη για βρέφη από νεογέννητα έως 13 κιλών/29 λιβρών (περ. 12-15 μηνών)

Dies ist eine "Universal"-Rückhalteeinrichtung für Kinder. Genehmigt nach den Änderungen der Prüfnorm Serie 

Nr. 44.04 für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen und passt bei den meisten, aber nicht allen Autositzen.
Ein korrekter Einbau ist dann möglich, wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch erklärt hat, dass das 

Fahrzeug für den Einbau einer "Universal"-Rückhalteeinrichtung für Kinder dieser Altersgruppe geeignet ist.
Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder wurde als "Universal" eingestuft unter Bedingungen, die strenger sind als 

diejenigen, die auf frühere Modelle angewandt wurden, die nicht mit diesem Hinweis versehen sind.
Nur geeignet für die Verwendung in zugelassenen Fahrzeugen mit 3-Punkt-Sicherheitsgurt-Retraktor, genehmigt 

nach UN-Zulassung / ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen entsprechenden Standards.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Mothercare. Kontaktdaten finden Sie am Ende dieses Leitfadens.

Αυτό είναι "Γενικής χρήσης" σύστημα συγκράτησης παιδιών. Είναι εγκεκριμένο σύμφωνα με τη σειρά τροποποιήσεων του 

κανονισμού Αρ. 44.04, για γενική χρήση σε οχήματα και μπορεί να προσαρμοστεί στα περισσότερα, αλλά όχι σε όλα, τα καθίσματα 

αυτοκινήτου.
Η σωστή εφαρμογή είναι πολύ πιθανή αν ο κατασκευαστής του οχήματος έχει δηλώσει στο εγχειρίδιο του οχήματος ότι το όχημα 

έχει τη δυνατότητα να δέχεται “Γενικής χρήσης” σύστημα συγκράτησης παιδιών για αυτήν την ομάδα ηλικιών.
Αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών έχει ταξινομηθεί ως “Γενικής χρήσης” υπό πιο αυστηρές προϋποθέσεις από αυτές που 

ίσχυαν σε προγενέστερους σχεδιασμούς που δεν φέρουν αυτή την επισήμανση.
Κατάλληλο για χρήση μόνο σε εγκεκριμένα οχήματα που διαθέτουν ζώνες ασφαλείας 3 σημείων με μηχανισμό επαναφοράς, 

εγκεκριμένα σύμφωνα με τον κανονισμό 16 UN/ECE ή με άλλο ισοδύναμο πρότυπο.
Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία, απευθυνθείτε στη Mothercare. Πληροφορίες επικοινωνίας παρέχονται στο τέλος αυτών των 

οδηγιών.

这是“世界通用”儿童座椅, 符合第44.04号修订版系列的规定,可在汽车中通用,与绝大部分但不是所有的汽车座椅相匹配。

如果汽车制造商在汽车手册中声明汽车能够接受适合此年龄组的“世界通用”儿童座椅,即表示可适当匹配。

按照比适用于未附带此通知的早期设计更为严格的条件,此儿童座椅定级为“世界通用”。

仅适用于配备三点伸缩安全带的获批准汽车,符合联合国欧洲经济委员会 (UN/ECE) 第16号规定或其他相当标准。

如有疑问,请联系Mothercare。 详细联系信息见本指引结尾处。

Summary of Contents for autobaby

Page 1: ...autobaby infant carrier user guide...

Page 2: ...will fit most but not all car seats A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a Universal child restraint for th...

Page 3: ...d ge Ce syst me a t class comme universel dans le cadre de conditions plus strictes que celles appliqu s aux designs pr c dents non pris en compte par cette notice Convient uniquement aux v hicules a...

Page 4: ...korrekter Einbau ist dann m glich wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch erkl rt hat dass das Fahrzeug f r den Einbau einer Universal R ckhalteeinrichtung f r Kinder dieser Altersgruppe geei...

Page 5: ...ich siedze samochodowych Odpowiednie dopasowanie jest mo liwe je li producent samochodu zaznaczy w instrukcji e pojazd jest przystosowany do zamontowania uniwersalnego fotelika samochodowego dla danej...

Page 6: ...ce niversal olarak s n fland r lm t r Yaln zca 3 nokta geri ekmeli emniyet kemeri olan ve UN ECE D zenleme No 16 veya di er e de er standarda g re onayl ara larda kullanmak i in uygundur phe edilmesi...

Page 7: ...Tous les adultes et enfants doivent porter une ceinture de s curit ou des syst mes de retenue adapt s lorsqu ils sont assis l arri re du v hicule et que ces quipements sont disponibles Si le syst me d...

Page 8: ...a de sujeci n apropiado y aprobado Asiento trasero Todos los adultos y ni os deben usar el cintur n de seguridad o asientos de seguridad para ni os en caso de que puedan colocarse en el asiento traser...

Page 9: ...aci n del ensamblaje Kurulum resmi 1 1 carry handle 1 12 shoulder strap slots 1 11 shoulder straps 1 10 harness release button 1 7 crotch strap 1 8 harness adjuster strap 1 6 buckle 1 5 lap belt guide...

Page 10: ...Apron 2 1 Release button 2 2 Seat level indicator 2 3 mounting notch fig 2 fig 3 2 4 Yoke 2 5 User guide storage 2 6 attachment latch 2 7 Shoulder strap slots 2 8 Hood only available on certain model...

Page 11: ...ale t te Deutsch 3 1 Schnallenunterlage 3 2 Sch rze 3 3 Schulterpolster 3 4 Kopfst tze 3 1 3 2 3 3 3 4 Fran ais Deutsch Polski Espa ol T rk e 1 1 e d G d 2 1 Z A h G d GC S 3 1 e V e G d 4 1 e V h e N...

Page 12: ...USER GUIDE...

Page 13: ......

Page 14: ...len Sie den Auto Sicherheitssitz nicht auf erhobene Fl chen wie Tische Arbeitsplatten Betten usw um das Risiko des Herunterfallens zu vermeiden Nigdy nie umieszcza dziecka w foteliku bez zapi cia uprz...

Page 15: ......

Page 16: ...1 10 1 10...

Page 17: ...1 10 1 10...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ...2 4 2 4...

Page 22: ...2 4 2 4...

Page 23: ...18 8 1 17 7 1...

Page 24: ...19 9 1 20 0 2 3 2 3 2 3 2 3 2...

Page 25: ...eifahrersitz oder den hinteren Sitzen angebracht werden Mothercare Pa stwa fotelik samochodowy firmy Mothercare mo e by instalowany jedynie ty em do kierunku jazdy na przednim lub tylnym siedzeniu Mot...

Page 26: ...t Die kann zu TOD ODER ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN f hren OSTRZE ENIE Nie wolno umieszcza fotelika dla dziecka zwr conego ty em do kierunku jazdy na przednim siedzeniu pojazdu wyposa onego w poduszk powi...

Page 27: ...23 3 2 24 4 2...

Page 28: ...25 5 2 26 6 2...

Page 29: ...27 7 2...

Page 30: ...enden Sie sich bitte an Mothercare Kontaktdaten finden Sie am Ende dieses Leitfadens Mothercare Takie mocowanie dziecka nie mo e by u yte je li zamek pas w bezpiecze stwa dla doros ych jest w nast puj...

Page 31: ...29 9 2...

Page 32: ...30 0 3...

Page 33: ...z r gl le harnais pour votre enfant Une installation adapt e aux v tements d hiver sera trop l che pour les habits d t 4 Merci de v rifier que votre ceinture de s curit ou harnais ne vrille pas 1 Acht...

Page 34: ...z correctement install votre enfant en utilisant la ceinture de s curit 3 points V rifier qu elle est attach e correctement et bien tendue 3 Avant chaque d placement s assurer que vous avez r gl le ha...

Page 35: ...do not under normal everyday use of the vehicle become trapped by a moveable seat or in a door of the vehicle Ensure that all luggage objects on the parcel shelf for instance likely to cause injury in...

Page 36: ...on any part of the seat as these may weaken the harness and the seat Do not Lubricate or oil any part of the seat Do not allow the child seat to come into contact with corrosive substances e g batter...

Page 37: ...j G S G e GC e G C W a S Q L a e GC H G d G d U f e b e D S e r a c r e h t o M L C c O G F e GC e GC e G C W e f E M b G d A a G d O I...

Page 38: ...doivent tre install s de mani re ce qu ils soient fixes sur les si ges amovibles ou au niveau de la porte d un v hicule dans le cadre de l utilisation quotidienne d une voiture V rifier que tous les...

Page 39: ...gent blanchissant d alcool ou de produits nettoyants base de solvants de d tergents de liquides de nettoyage ou de colorants sur les pi ces du si ge car cela risquerait de modifier les fonctions du ha...

Page 40: ...sind Unbiegsame Elemente und Plastikteile der Kinder R ckhalteeinrichtung m ssen so eingestellt und installiert werden dass sie bei normalem t glichen Gebrauch des Fahrzeugs nicht in einen beweglichen...

Page 41: ...eglegen Benutzen Sie keine Scheuermittel Ammoniak Bleichmittel Alkohol Reinigungs oder L sungsmittel Waschmittel Sp lmittel oder Farben an irgendwelchen Teilen des Sitzes weil diese den Sicherheitsgur...

Page 42: ...Mothercare Mothercare 5 Mothercare...

Page 43: ...42 2 4 Mothercare...

Page 44: ...43 3 4 Mothercare...

Page 45: ...plastikowe cz ci fotelika samochodowego powinny by zainstalowane tak aby przy codziennym u yciu samochodu nie utkn y w ruchomym siedzeniu lub w drzwiach samochodu Upewni si e wszystkie baga e przedmio...

Page 46: ...wa r cych rodk w czysto ci amoniaku wybielaczy rodk w na bazie spirytusu lub rozpuszczalnika detergent w p yn w pior cych lub barwnik w gdy to mo e uszkodzi uprz lub siedzenie adnej cz ci fotelika nie...

Page 47: ...46 6 4 Mothercare Mothercare 5 Mothercare...

Page 48: ...47 7 4 RUSSIAN Mothercare...

Page 49: ...ni os deben colocarse e instalarse de manera que bajo condiciones de uso diarias y normales del veh culo no queden atrapados en un asiento m vil o en una puerta del veh culo Asegure adecuadamente todo...

Page 50: ...es o detergentes a base de amon aco lej a solventes o alcohol l quidos limpiadores o tinturas para limpiar ninguna parte del asiento ya que estos productos pueden da ar el arn s y el asiento No use lu...

Page 51: ...p s na s k mayacaklar ekilde ocuk koltu unun sert par alar ve plastik par alar n n konumland r lmas ve tak lmas gerekir Kaza durumunda muhtemelen yaralanmaya neden olacak rne in arka raftaki t m bagaj...

Page 52: ...k m n ve koltu u zay flatabileceklerinden a nd r c temizlik malzemesi amonyak ama r suyu ispirto veya z c esasl temizleyiciler deterjanlar s v bula k deterjan veya boya kullanmay n Koltu un herhangi b...

Page 53: ...Dic Sin 105mm x 130mm infant carrier R Maggs Graco 27 Aug 2010...

Page 54: ......

Reviews: