background image

Wstęp 

Uwaga – rysunki znajdują się przy tekście angielskim na początku tej instrukcji 

obsługi.

Ta kołyska jest przeznaczona dla dzieci w wieku do 6 miesięcy lub o wadze do 9 kg, 

które nie potrafią siedzieć bez pomocy. Należy odstawić ten produkt, kiedy dziecko 

nauczy się samodzielnie siedzieć. Kołyska przeznaczona jest do uspakajania i do 

zabawiania dziecka. 

Lista części 

rys.1a nóżki na zawiasach (2)

rys.1b pręty (2) 

rys.1c wsporniki siedziska (2) 

rys.1d pokrowiec siedziska 

rys.1e śruby (4) 

rys.1f pręt z zabawkami 

Przygotowanie do użycia 

Rys. 2 Śrubokrętem krzyżakowym i śrubami z zestawu przymocować wsporniki 

siedziska do nóżek na zawiasach. Należy uważać, aby mniejszy wspornik 

zamocować z przodu w taki sposób, żeby konsolka znalazła się po prawej stronie. 

Rys. 3 Po zamocowaniu wsporników siedziska zamocować przednie i tylne pręty, 

wsuwając metalowe części do spodu nóżek. Wcisnąć metalowy trzpień,

 

aby zatrzasnąć pręty w miejscu. 

Rys. 4 Naciągnąć pokrowiec na wsporniki siedziska, zaczynając od tyłu kołyski

 

i upewniając się, że pasek uprzęży przebiegający przez krocze skierowany jest

 

do przodu kołyski. 

Rys. 5 Odciągnąć obie tylne nóżki od przednich nóżek do momentu, aż zatrzasną 

się w miejscu. Sprawdzić stabilność zamocowania w pozycji otwartej ściskając 

nóżki ponownie do siebie; tylne nóżki nie powinny się poruszyć. Powtórzyć te same 

czynności na przednich nóżkach; kołyska jest gotowa do użycia. 

Rys. 6 Zamocować pręt z zabawkami wczepiając go w ramę siedziska. 

Rys. 7 Schowek na baterie znajduje się z tyłu prawej tylnej nóżki kołyski. Odkręcić 

śrubkę, aby otworzyć schowek na baterie. Włożyć cztery baterie rozmiaru ‘C’ zgodnie 

ze schematem wewnątrz schowka na baterie. Nałożyć ponownie pokrywę schowka

 

na baterie i przykręcić śrubkę. Informacje na temat prawidłowego użycia baterii 

znajdują się we Wskazówkach bezpieczeństwa w tej instrukcji obsługi. 

Podczas użycia 

Rys. 8 OSTRZEŻENIE! Zawsze stosować uprząż. 

Aby zabezpieczyć dziecko uprzężą, umieścić pasek przebiegający przez krocze 

pomiędzy nóżkami dziecka i włożyć zatrzaski uprzęży w boczne klamry, uważając, 

aby nie przytrzasnąć paluszków dziecka. 

Uprząż powinna być wygodnie zapięta wokół pasa dziecka. Aby rozpiąć uprząż, 

wystarczy ścisnąć zatrzaski. 

Rys. 9 Kąt położenia siedziska można łatwo wyregulować wciskając jednocześnie

 

2 przyciski zwalniające znajdujące się po obu stronach siedziska. 

Rys. 10 Przed użyciem kołyski należy upewnić się, że zatrzask bezpieczeństwa

 

u góry lewego zawiasu jest wysunięty. 

Konsola kołyski 

Ustawienia stopera 

Rys. 11 Dostępne są trzy ustawienia stopera: 15, 30 i 60 minut; naciskać przycisk 

stopera do ukazania się czasu, przez który kołyska ma działać. Aby wyłączyć kołyskę, 

naciskać przycisk stopera, aż zgasną wszystkie światła. 

Ustawienie prędkości 

Rys. 12 Dostępnych jest 5 ustawień prędkości, od 1 (najmniejsza) do 5 (największa). 

Aby wybrać żądaną prędkość, naciskać przycisk prędkości, aż wyświetli się prędkość, 

na którą chcemy ustawić kołyskę. Jeżeli kołyska nie zostanie ustawiona na konkretny 

czas, będzie działać w automatycznym ustawieniu na 15 minut. Kołyskę można 

również wyłączyć naciskając przycisk prędkości, aż wyłączą się wszystkie światła. 

Ustawienia dźwięku 

Rys. 13 Dostępne są 3 typu dźwięków: muzyka, przyroda i bicie serca; dźwięki 

ustawia się przesuwając przełącznik pod odpowiedni symbol. Głośność również 

można ustawić na jeden z 3 poziomów – niska, średnia i duża  - naciskając przycisk 

głośności do czasu pokazania żądanego ustawienia. Aby wyłączyć dźwięk, wystarczy 

naciskać przycisk głośności do całkowitego wyciszenia dźwięku. 

Jeżeli kołyska nie działa, sprawdzić czy baterie są włożone prawidłowo i czy  

nie są wyczerpane, testując je na innym urządzeniu. 

Składanie kołyski 

Rys. 14 Aby złożyć kołyskę do przechowywania, wcisnąć dwa przyciski zwalniające 

znajdujące się na wewnętrznej tylnej stronie 

zawiasów i popchnąć nóżki w stronę siedziska. Następnie wcisnąć dwa przyciski 

zwalniające znajdujące się na wewnętrznej przedniej stronie zawiasów i popchnąć 

nóżki w stronę siedziska. 

Pielęgnacja wyrobu 

Czyszczenie pokrowca siedziska 

Przed czyszczeniem zdjąć pokrowiec z ramy. Pokrowiec należy czyścić zgodnie 

z instrukcjami czyszczenia na przyszytej etykiecie. Wysuszyć całkowicie przed 

ponownym użyciem. 

Aby zdjąć pokrowiec siedziska, pociągnąć go w górę i ściągnąć przez podnożek. 

Nie zdejmować pokrowca, jeżeli nałożony jest zbyt ciasno, gdyż można go w ten 

sposób uszkodzić. W takim przypadku należy poluzować dwie śrubki przytrzymujące 

podnóżek tak, aby podnóżek można było skierować nieco w górę przed ściągnięciem 

pokrowca.  

Czyszczenie ramy 

Ramę można czyścić gąbką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem delikatnego 

detergentu. Nie stosować środków chemicznych ani wybielacza. Wysuszyć całkowicie 

przed ponownym użyciem. 

Wskazówki w sprawie bezpieczeństwa 

Jako rodzice i opiekunowie wiedzą Państwo, że bezpieczeństwo dziecka jest 

sprawą najważniejszą. Chociaż produkt ten wyprodukowano zgodnie z wszelkimi 

odpowiednimi normami bezpieczeństwa, zachowanie tego poziomu bezpieczeństwa 

i zminimalizowanie ryzyka obrażeń u dziecka w związku z użyciem tego produktu 

będzie wymagało Państwa zaangażowania. Dziecko nigdy nie powinno pozostawać 

samo w kołysce; należy też usunąć z zasięgu dziecka wszelkie kuszące przedmioty. 

Rodzice odpowiadają za bezpieczeństwo swego dziecka 

NIE NALEŻY POZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI W TEJ KOŁYSCE. 

STAWIANIE KOŁYSKI NA PODWYŻSZENIU JEST NIEBEZPIECZNE. 

OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy pozostawiać dziecka bez opieki w kołysce.

OSTRZEŻENIE! Nie stawiać kołyski na żadnym podwyższeniu, takim jak stół,

 

blat czy łóżko.

OSTRZEŻENIE! Nigdy nie przenosić kołyski, kiedy w środku znajduje się dziecko.

OSTRZEŻENIE! Zawsze stosować uprząż. 

OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest zalecany się dla dzieci, które potrafią samodzielnie 

siedzieć (wiek ok. 6 miesięcy lub waga ok. 9 kg). 

Nie stawiać kołyski w pobliżu źródeł ciepła, takich jak otwarty płomień,

 

gorące piekarniki czy kuchenki. 

Trzymać dzieci z dala od kołyski podczas jej montażu bądź składania,  

(jeżeli dotyczy) a także wtedy, kiedy nie jest używana.

Nigdy nie używać kołyski jako fotelika samochodowego. 

Zabezpieczyć przewody elektryczne. 

Nie używać w pobliżu schodów. 

Nigdy nie regulować kołyski, kiedy w środku znajduje się dziecko.

Zawsze należy stosować uprząż dbając o to, aby była należycie zapięta. 

Zaprzestać użycia, kiedy dziecko zacznie samodzielnie siedzieć. 

Ta kołyska nie jest przeznaczona do dłuższego spania w niej dziecka. 

Regularnie sprawdzać pod kątem luźnych lub zniszczonych części, nie używać

 

w przypadku złamania się lub zniszczenia którejkolwiek części. Części zamienne 

można zamówić u dostawcy. 

Należy stosować tylko części zamienne dostarczane przez Mothercare.

 

W przeciwnym wypadku można naruszyć bezpieczeństwo kołyski. 

Przed użyciem zawsze sprawdzić, czy pokrywa schowka na baterie jest 

zabezpieczona śrubką. 

Informacje na temat baterii 

W przypadku, gdy produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. 

Wycieki z baterii i korozja mogą uszkodzić mechanizm kołyski. 

Unikać spięć na stykach schowku na baterie. 

Wyjąć wszelkie wyczerpane baterie z mechanizmu kołyski. 

Baterie należy wkładać zgodnie z zaznaczoną biegunowością. 

Akumulatorki należy zawsze wyjąć z kołyski przed ładowaniem. Akumulatorki można 

ładować jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. 

Nie należy ładować baterii jednorazowych. 

Używać jedynie baterii takich, jakie są zalecane, lub równoważnych. 

Wymiany baterii może dokonywać jedynie osoba dorosła. 

Nie mieszać baterii starych i nowych. 

Nie mieszać baterii różnych typów. 

Rodzice odpowiadają za bezpieczeństwo swego dziecka 

W razie problemów z tym produktem lub konieczności zakupienia części zamiennych 

należy kontaktować się z najbliższym sklepem Mothercare lub też napisać na adres: 

Customer Care 
Mothercare 
Cherry Tree Road 
Watford 
WD24 6SH 
Wielka Brytania
www.mothercare.com 

Wyprodukowano w Chinach 

Polska wersja językowa

kołyska podróżna 

Instrukcja obsługi  

WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO 

PRZYDATNE ŹRÓDŁO INFORMACJI 

NA PRZYSZŁOŚĆ  

in use

4

fig 8

fig 9

fig 10

WARNING! Always use the harness. 

To secure your child in the harness, place 
the crotch strap between your child’s 
legs and insert the harness prongs 
into the side buckles, making sure your 
child’s fingers are clear.

The harness should fit snugly around 
your child’s waist. To release the harness, 
squeeze the buckle prongs together .

The angle of the seat can be adjusted 
by simultaneously pushing in the 
2 release buttons located on either side 
of the seat

Before attempting to operate your swing 
please ensure that the safety catch on 
top of the left hinge is in the up position.

MC0003_SWING_MANUAL.indd   9-10

12/6/09   17:11:51

Summary of Contents for travel swing

Page 1: ...travel swing user guide IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE MC0003_SWING_MANUAL indd 1 2 12 6 09 17 11 49...

Page 2: ...arak dolu olup olmad n kontrol ediniz Sal nca n katlanmas ek 14 Sal nca saklamak amac yla katlamak i in nce desteklerin arka i k sm ndaki iki a ma d mesine basarak ayaklar sal nca a do ru itiniz Ard n...

Page 3: ...o del art culo Limpieza de la funda del asiento Para limpiar la funda del asiento s quela primero de la estructura La funda s lo se puede limpiar de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta de cuida...

Page 4: ...the rear of the right leg of the swing Undo the small screw to open the compartment door Insert four C sized batteries according to the diagram on the inside of the battery compartment Then replace th...

Page 5: ...wiec siedziska poci gn go w g r i ci gn przez podno ek Nie zdejmowa pokrowca je eli na o ony jest zbyt ciasno gdy mo na go w ten spos b uszkodzi W takim przypadku nale y poluzowa dwie rubki przytrzymu...

Page 6: ...There are three timer settings 15 30 and 60 minutes press the timer button repeatedly until the desired amount of time you d like the swing to run for is selected If you want to switch the swing off k...

Page 7: ...tford WD24 6SH England www mothercare com folding the swing 6 fig 14 To fold the swing for storage first push in the two release buttons on the inside rear of the hinges and push the legs toward the s...

Page 8: ...r berzug zu fest angebracht k nnte er durch einfaches Abnehmen wie oben beschrieben besch digt werden In diesem Fall sollten die beiden Schrauben die die Fu st tze halten gelockert werden damit die Fu...

Page 9: ...z plusieurs fois sur le bouton de vitesse jusqu ce que vous ayez obtenu la vitesse voulue Si vous n avez pas s lectionn de r glage de la dur e la balancelle se mettra automatiquement sur le r glage pa...

Page 10: ...est Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 08453 30 40 30 alternatively write to Customer care Mothercare Cherry Tree Road Watford Herts WD24 6SH www mothercare com Made in...

Reviews: