116
Funzionamento in accelerazione
In fase di accelerazione, il sistema provvede ad aumen-
tare la quantità di carburante erogata al fine di ottenere
la migliore guidabilità.
Questa condizione viene riconosciuta quando la varia-
zione dell’angolo farfalla assume valori apprezzabili, il
fattore di arricchimento tiene conto delle temperature
dell’olio e dell’aria.
ATTENZIONE!
Per non provocare danneggiamento all’im-
pianto di iniezione/accensione elettronica, osserva-
re le seguenti precauzioni:
■
in caso di smontaggio o rimontaggio della batte-
ria, accertarsi che il commutatore di accensione sia
in posizione OFF «
»;
■
non scollegare la batteria con motore in moto;
■
accertarsi della perfetta efficienza dei cavi di
collegamento;
■
non eseguire saldature ad elettrico sul veicolo;
■
non utilizzare dispositivi elettrici di ausilio per
l’avviamento;
■
per non provocare irregolarità di funzionamento
e inefficienze dell’impianto di accensione è neces-
sario che gli attacchi cavi candela (pipette candela)
e le candele siano del tipo prescritto (come montati
in origine);
Acceleration operation
During acceleration, the system increases the delivered
fuel quantity, in order to obtain the best way of guide.
This condition is detected when the throttle angle varia-
tion reaches appreciable values, the enrichment factor
is determined upon the oil and air temperatures.
WARNING!
In order not to cause damages to the elec-
tronic ignition system, follow the precautions here-
under:
■
in case of battery removal or refitting, be sure
that the ignition switch is in position OFF «
»;
■
do not disconnect the battery with engine on;
■
be sure of the perfect efficiency of earth cables of
electronic boxes;
■
do not electric weld on the vehicle;
■
do not use other electric devices for starting;
■
to avoid either malfunctioning or inefficiencies
of the ignition system, the spark plug wire connec-
tions (spark plug cap) and the spark plugs must be
of the recommended type (as original equipment);