background image

  MTN5555

 05/05/11 

- 12 - 

PIÈCE#: MTN5555

CRIC DE PLANCHER POUR TRANSMISSION DE 1,5 TONNE

Ce symbole indique un danger potentiel . Il est utilisé pour 
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures 
corporelles . Prière de respecter toutes les consignes de 
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures 
ou la mort potentielles . 

             

 

IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION.  

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER . 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil . Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce manuel 
en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire . Si les étiquettes du manuel ou du produit sont perdues 
ou non lisibles, veuillez communiquer avec un centre autorisé de réparation (Mountain)  pour des remplacements . Si l’utilisateur ne parle pas cour-
amment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans 
sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu .

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des moyens 
mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens . Il est donc essentiel que les propriétaires et les employés 
qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement . Des exemples de dangers 
comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge . Ces dangers sont principalement imputables à une charge mal 
répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu . 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

  •  Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif.
  •  Inspectez avant chaque utilisation. N'utilisez pas le vérin de levage si endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, perte d’air, ou
    instable dû à des pièces ou de la quincaillerie manquantes ou desserrer . Faites les corrections avant l’utilisation .
  •  N'utilisez pas le vérin de levage au-delà de la capacité évaluée.
  •  Utiliser seulement sur une surface dure et au niveau adéquat pour supporter la charge.
  •  Ce vérin a été conçu pour le levage des transmissions uniquement.
  •  Ne travaillez pas sur le véhicule avant qu’il ne soit soutenu par des chandelles et que tous les pneus touchant le sol soient calés.
  •  Utilisez ce vérin seulement avec des adaptateurs et les dispositifs de fixation de la charge fournie. L'utilisation de ce vérin est
    limitée à la pose, au retrait, et au transport (en position abaissée) des transmissions et des boîtes de transfert .
  •  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA.
  •  Ne soulevez pas ou ne soutenez pas le véhicule avec ce vérin.
  •  Fixez la charge au vérin. Seulement les dispositifs de fixation et/ou les adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés.
  •   Toujours abaisser le cric lentement et avec précaution.
  •  Assurez-vous que le sol, la zone de travail, et le dégagement sous le véhicule sont exempts d’obstructions ou de tous les obstacles qui  
    empêcheraient une manoeuvrabilité facile du vérin et de la transmission sous le véhicule .
  •  Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dé 

 

    gâts matériels .

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des 
CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN 
et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES SITUATIONS 
DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures 
sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels 

AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée . 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for MTN5555

Page 1: ... and Aft 10 by 10 Saddle Tilt Side to Side 10 10 Shipping Weight 337 lbs S P E C I F I C A T I O N S CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Setup Operating and Maintenance 4 Trouble Shooting and Warranty Information 5 Exploded View Drawing 6 Replacement Parts PART MTN5555 1 5 TON FLOOR TRANSMISSION JACK ...

Page 2: ...for a purpose for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition or has loose or missing hadware or components Take corrective action before using the jack Do not use jack beyond its rated capacity Use only on a hard l...

Page 3: ...e side to side tilt knob 4 The chains should be pulled over the center of balance portion of the transmission and secured on the chain hooks Rotate the 3 10 wing nuts to take up the slack in the chain and secure the transmission to the saddle Operating Instructions Preventative Maintenance 5 Remove the transmission from the engine according to instructions in the vehicle service manual 6 Once the ...

Page 4: ...to defective workmanship or materials will be repaired or replaced at our option during the warranty period Other important warranty information This warranty does not cover damage to equipment or tools arising from alteration abuse misuse damage and does not cover any repairs or alterations made by an unauthorized service center The foregoing obligation is our sole liability under this or any imp...

Page 5: ...MTN5555 05 05 11 5 PART MTN5555 1 5 TON FLOOR TRANSMISSION JACK Parts Drawing 1 0 RS7752DHUBK Complete Hydraulic Unit ...

Page 6: ...1 1 16 Valve 1 1 17 Steel ball 6 2 1 18 O ring 2 Index Part Description Qty 1 19 RS7752D119 Release Valve Assembly incl 1 19 to 1 21 1 1 20 Pin 1 1 21 Release Knob 1 1 22 Screw 1 1 23 Steel ball 4 1 1 24 Ball seat 1 1 25 Spring 1 1 26 Screw 1 1 27 Sealing washer 1 1 28 Screw 1 1 29 Spring 1 1 30 Steel ball 9 1 1 31 Spring 1 1 32 Copper washer 1 1 33 Screw 1 1 34 Copper washer 1 1 35 Washer 3 1 36 ...

Page 7: ...atrás y adelante 10 por 10 Inclinación de la silla de lado a lado 10 10 Peso de embarque 337 lbs E S P E C I F I C A C I O N E S CONTENIDO Página 7 Especificaciones 8 Información de advertencia 9 Ensamble operación y mantenimiento 10 Diagnóstico de averías e información de garantía PARTE MTN5555 GATO DE PISO PARA TRANSMISIONES 1 5 TONELADAS ...

Page 8: ...y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione antes de cada uso No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo No use el gato para elevar pesos superiores a su c...

Page 9: ...larse para atravesar la parte del centro de equilibrio de la transmisión y deben estar sujetadas a los ganchos de cadena Gire las tuercas de mariposa 3 10 para tensar la Instrucciones de Operación Mantenimiento de Seguridad cadena y sujetar la transmisión a la silla 5 Extraiga la transmisión del motor según las instrucciones en el manual de servicio del vehículo 6 Una vez que se haya desconectada ...

Page 10: ...ación o exclusión anterior puede no aplicar a usted Esta garantía le da el derecho legal específico y usted puede también tener otras derechas que varíen de estado al estado INFORMACIÓN DE CONTACTO Comuníquese por favor con el detallista distribuidor donde se compró el artículo Asegúrese de incluir con cualquier producto que se devuelva su nombre y dirección la comprobación de la fecha de compra y...

Page 11: ... la selle longitudinalement 10 par 10 Inclinaison de la selle latéralement 10 10 Poids d expédition 337 lbs S P É C I F I C A T I O N S CONTENU Page 11 Spécifications 12 Information d avertissement 13 Joint opération et maintien 14 Diagnostic avaries et information de garantie PIÈCE MTN5555 Cric de plancher pour transmission de 1 5 tonne ...

Page 12: ...onçu MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES Lire étudier comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif Inspectez avant chaque utilisation N utilisez pas le vérin de levage si endommagé altéré modifié en mauvais état perte d air ou instable dû à des pièces ou de la quincaillerie manquantes ou desserrer Faites les corrections avant l utilisation N uti...

Page 13: ...uton d inclinaison latéral Joint Opération et Maintien 4 Les chaînes devraient être tirées par dessus la portion du centre d équilibre de la transmission et être fixées sur les crochets à chaînes Tournez les écrous papillons 3 10 afin de prendre le mou dans la chaîne et pour fixer la transmission à la selle 5 Enlevez la transmission du moteur selon des instructions du manuel de réparation du véhic...

Page 14: ...its de MountainMC qui échouent a donner un service satisfaisant dû à une main d oeuvre ou à des matériaux défectueux seront réparés ou remplacés à notre option au cours de la période de garantie Autre information importante de garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages à l équipement ou aux outils résultant de l altération l abus le mauvais usage des dommages et ne couvre aucune réparation...

Reviews: