background image

7

description de l’appareil

Couvercle de la 

cafetière

Réservoir d’eau

Porte-filtre amovible

fenêtre  

de niveau d’eau

Verseuse

Plaque chauffante

Interrupteur ON/OFF 

(marche/arrêt) à témoin 

lumineux

fonctionnement et utilisation

avant la PRemièRe utilisation

Avant d’utiliser votre cafetière pour la première fois, nettoyez la verseuse/le couvercle et le porte-filtre amovible, en utilisant 

un produit nettoyant doux et non abrasif et de l’eau. Rincez soigneusement chaque pièce. Suivez les étapes 3 à 5 de la section 

Préparation du café, en utilisant uniquement de l’eau, pour nettoyer l’intérieur.

utilisation et entRetien de la caRafe

suivez les instructions ci-après afin de réduire ou de supprimer les chances de casser la carafe en verre:

1.   La carafe a été conçue en vue de son utilisation avec votre SUNBEAM™ coffeemaker et en conséquence ne peut pas être  

en aucun cas utilisée sur les feux ou à tous types de fours, voire les microondes. 

2.  Ne pas placer une carafe chaude sur une surface mouillée ou froide. 
3.   Ne pas utiliser une carafe avec des fissures ou ayant une manche ou une poignée lâches ou détachées. 
4.  Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyeurs abrasifs, laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs. 
5.  Jeter la carafe immédiatement au cas où elle aurait bouillie jusqu’à évaporation.
6.  Protéger la carafe des coups forts, égratignures ou de toute manipulation brusque. 
7.  Ne pas placer la carafe chaude sur ou proche à des papiers, des tissus ou à tous matériaux inflammables. 
8.  Placer le couvercle sur la carafe si elle est en fonctionnement et au moment de servir le café. 

PRÉPaRation du cafÉ

1.   Soulevez le couvercle de la cafetière pour accéder au porte-filtre et au réservoir d’eau. Insérez un filtre papier 4 tasses ou  

un sachet-filtre dans le porte-filtre amovible.

2.   Ajoutez la quantité de café souhaitée si vous utilisez un filtre papier, en vous aidant du tableau de mesure (voir page 8).  

Secouez légèrement pour égaliser le café. Assurez-vous que le filtre est bien centré.

3.   Remplissez la verseuse d’eau froide jusqu’au niveau souhaité, en vous aidant des mesures situées sur le côté de la verseuse  

(1 tasse = 148 ml). Pour préparer 4 tasses de café, remplissez la verseuse jusqu’à la ligne indiquant 4 tasses.

4.   Versez l’eau dans le réservoir d’eau. Remarque : pour un remplissage facile et précis, aidez-vous des marques situées sur la 

fenêtre de niveau d’eau. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante.

5.   Branchez le cordon dans la prise de courant et mettez l’interrupteur de votre cafetière en position ON (marche). Lorsque le café 

cesse de s’écouler, le cycle de préparation est terminé. Remarque : la plaque chauffante permet de maintenir votre café chaud 

jusqu’à ce que vous éteigniez votre cafetière.

Summary of Contents for 158306

Page 1: ...Instruction Manual 4 Cup Coffeemaker Manuel d Emploi Cafetiére 4 Tasses Manual de Instrucciones Cafetera de 4 Tazas www SunbeamHospitality com PN 158306 ...

Page 2: ...not remove any service covers No user servicable parts inside Repair should be done by authorized personnel only Opening the bottom service cover will void the warranty CARAFE Use and Care Follow the instructions below to reduce or eliminate the chance of breaking the glass or stainless steel carafe This carafe is designed for use with your Mr Coffee coffeemaker and therefore must never be used on...

Page 3: ... cloth or other flammable material 8 Use the lid on the carafe while brewing and pouring coffee Brewing Coffee 1 Lift the coffeemaker lid for filter basket and water reservoir access Insert a 4 Cup filter paper or filter pack into the removable filter basket 2 Add desired amount of coffee if using filter paper referring to the Coffee Measurement Chart See Page 3 Shake lightly to level coffee Be su...

Page 4: ...he warming plate once the brew cycle is complete Warning To prevent injury from hot overflow replace carafe within 30 seconds if removed during brewing If the carafe is not replaced within 30 seconds the filter basket will fill with water and overflow Cleaning Your Coffeemaker Your coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive steaming or the brewing from your water If the pumping...

Page 5: ...rming plate PLACE Carafe CORRECTLY ON WARMING PLATE THE COFFEEMAKER ONLY BREWS WATER There are no coffee grounds in the filter basket ADD THE DESIRED AMOUNT OF COFFEE THE COFFEEMAKER BREWS SLOWLY The coffeemaker needs cleaning CLEAN COFFEEMAKER AS DESCRIBED IN CLEANING AND MAINTAINING SECTION THE FILTER BASKET OVERFLOWS The filter basket is not properly inserted INSERT FILTER BASKET CORRECTLY The ...

Page 6: ...l wear of parts or damage resulting from any of the following negligent use or misuse of the product use on improper voltage or current use contrary to the operating instructions disassembly repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized service center Further the warranty does not cover Acts of God such as fire flood hurricanes and tornadoes JCS shall not be liable for any inciden...

Page 7: ...pas des pièces pouvant être manipulées par l usager Toute réparation doit être effectuée par le personnel autorisé L ouverture du couvercle inférieur entraîne la perte de validité de la garantie Utilisation et entretien de la carafe Suivez les instructions ci après afin de réduire ou de supprimer les chances de casser la carafe de verre ou d acier inoxydable La carafe a été conçue en vue de son ut...

Page 8: ...lle aurait bouillie jusqu à évaporation 6 Protéger la carafe des coups forts égratignures ou de toute manipulation brusque 7 Ne pas placer la carafe chaude sur ou proche à des papiers des tissus ou à tous matériaux inflammables 8 Placer le couvercle sur la carafe si elle est en fonctionnement et au moment de servir le café Préparation du café 1 Soulevez le couvercle de la cafetière pour accéder au...

Page 9: ...que chauffante pendant que le café passe Avertissement pour éviter tout risque de blessure causée par le café chaud qui déborde replacer la verseuse dans les 30 secondes si vous l avez retirée pendant que le café passe Si la verseuse n est pas remise en place dans les 30 secondes le porte filtre se remplira d eau et débordera Nettoyage de votre cafetière Votre cafetière doit être nettoyée lorsque ...

Page 10: ...que chauffante PLACEZ CORRECTEMENT LA VERSEUSE SUR LA PLAQUE CHAUFFANTE LA CAFETIÈRE NE PASSE QUE DE L EAU Il n y a pas de café moulu dans le porte filtre AJOUTEZ LA QUANTITÉ DE CAFÉ SOUHAITÉE LA CAFETIÈRE PASSE LE CAFÉ TRÈS LENTEMENT La cafetière doit être nettoyée NETTOYEZ LA CAFETIÈRE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION NETTOYAGE ET ENTRETIEN LE PORTE FILTRE DÉBORDE Le porte filtre n est ...

Page 11: ...quelconque les termes de cette garantie Cette garantie ne couvre pas l usure des parties ou les dommages dont l origine est une mauvaise utilisation du produit le branchement sur la courant ou le voltage différent de celui qui est indiqué l utilisation différente de celle qui est indiquée dans les instructions d opération le démontage les réparations ou altérations faites par des personnes non aut...

Page 12: ...QUE DEBAN SER REPARADAS POR EL USUARIO El aparato no contiene componentes que puedan ser manipulados por el usuario Las reparaciones deberán efectuarse únicamente por personal autorizado La garantía perderá su validez si se abre la cubierta inferior del aparato USO Y CUIDADO DE LA JARRA Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de que la jarra de vidrio o de acero in...

Page 13: ...pel tejidos u otros materiales inflamables 8 Coloque la tapa sobre la jarra mientras la cafetera esté en funcionamiento y para servir el café Preparar Café 1 Levante la tapa de la cafetera para acceder al portafiltros y al depósito de agua Inserte un filtro de papel para 4 tazas de café o un filtro permanente en el portafiltro 2 Añada la cantidad de café deseada al filtro de papel tal y como se su...

Page 14: ... el café caliente vuelva a colocar la jarra en 30 segundos si la retirase durante el proceso de filtro Si no se vuelve a coloca la jarra en 30 segundos el portafiltros se llenará de agua y rebosará Limpieza de la Cafetera Debe limpiar la cafetera cuando empiece a observar que la cafetera despide excesivo vapor o que el tiempo de preparación del café ha aumentado considerablemente Si el bombeo se d...

Page 15: ...sta sobre la placa de calentamiento PONGA la jarra CORRECTAMENTE SOBRE LA PLACA DE CALENTAMIENTO LA CAFETERA SOLO PRODUCE AGUA No hay café en el portafiltros INTRODUZCA LA CANTIDAD DESEADA DE CAFÉ LA CAFETERA FUNCIONA MUY LENTO La cafetera necesita ser limpiada LIMPIE LA CAFETERA COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN LIMPIEZA DE LA CAFETERA EL PORTAFILTROS SE DESBORDA El portafiltros no está bien colocad...

Page 16: ...ar los términos y condiciones de esta garantía Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las partes como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto utilización de un voltaje ocorriente indecuados uso contrario a las instrucciones de uso desmomtaje reparación o alteración por cualesquier agente ajeno a JCS o a sus Centros de Servicio Autorizados Además l...

Page 17: ...servés Aux États Unis distribué par Sunbeam Products Inc faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions Boca Raton FL 33431 Au Canada importé et distribué par Sunbeam Corporation Canada Limited faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions Brampton ON L6Y 0M4 2012 Sunbeam Products Inc haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions Todos los derechos reservados En los EE UU distribuido p...

Reviews: