D
17
Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden Hän-
den und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Akku einsetzen.
Der Ein-/ Ausschalter und der Sicherheitsschalter
dürfen nicht arretiert werden.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Nach dem Ausschalten dreht sich der Schneidkopf
noch für einige Sekunden. Halten Sie Hände und
Füße fern.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme
sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie
Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen
Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig
sind.
Es ist strengstens untersagt, die an der
Maschine befindlichen Schutzeinrichtungen zu
demontieren, abzuändern oder Zweck zu
entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen
anzubringen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es
beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen
defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und
beschädigte Teile aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von ent-
zündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss
besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt
während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen
aktive oder passive medizinische Implantate
beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir
Personen mit medizinischen Implantaten Ihren Arzt
und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu
konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Ladestation
In den Akku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen
keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feuchter oder
nasser Umgebung. Nur zur Verwendung in Innenräu-
men geeignet.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild des Ladegerät über-
einstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am
Stecker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker
beschädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht
mehr gewährleistet.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn Kabel,
Stecker oder das Gerät selbst durch äußerliche
Einwirkung beschädigt sind. Bei Beschädigungen in
Fachwerkstatt reparieren lassen.
DEUTSCH
Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch
Verdecken der Kühlschlitze behindert wird. Betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder
auf brennbarem Untergrund.
Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer
Störung wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Güde-
Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte können
Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden.
Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken
sein, bevor Sie ihn aufladen.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch
beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Füh-
ren Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege
reizen.
Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte
oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen,
beschädigen und nicht fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht
entflammbaren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwi-
schen 10°C bis +40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere
Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metall-
teilen überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss
der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel)
oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.
Arbeitshinweise
Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert
und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge-
laden werden.
• Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu lang-
sam läuft oder stehen bleibt.
• Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine
Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den
Akku nicht.
• Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic-Cell
Protection“ gegen Tiefentladung geschützt.
• Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen
Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und
ersetzt werden muss.
Verwenden Sie nur Original-Ersatz-Akkupacks.
D
Summary of Contents for 5073
Page 4: ...1 2 4 LIEFERUMFANG DELIVERED ITEMS 3 5 6 ...
Page 6: ...2 1 D Montage GB Assembly 1 3 4 2 2 3 2 TIP 90 ...
Page 7: ...3 1 D Montage GB Assembly 5 6 7 8 3 ...
Page 9: ...5 1 D Montage GB Assembly 1 3 2 2 D Arbeitshöheneinstellung GB Working height adjustment ...
Page 10: ...6 1 D Montage GB Assembly 1 A B 2 1 2 2 1 180 2 D Schnittradius GB Cutting length ...
Page 11: ...7 1 D Montage GB Assembly 1 1 2 2 CLICK 2 D Akku GB Battery 95603 2 Ah T I P ...
Page 12: ...8 1 D Montage GB Assembly 2 D Akku GB Battery 100 1 2 D Grün GB Green D Rot GB Red 1 2 ...
Page 13: ...9 1 D Montage GB Assembly S T A R T S T O P 1 2 3 D Betrieb GB Operation ...
Page 14: ...10 1 D Montage GB Assembly 4 D Arbeitsanweisungen GB Work instructions 1 3 2 ...
Page 15: ...11 1 D Montage GB Assembly 5 D Spulenwechsel GB Coill change 1 4 CLICK 3 2 1 2 5044 ...
Page 34: ...30 ...
Page 35: ...31 ...