background image

Aufbau- und Montageanleitung • 

• 

• 

• 

• Assemb

Assemb

Assemb

Assemb

Assembllllly and Mounting Instr

y and Mounting Instr

y and Mounting Instr

y and Mounting Instr

y and Mounting Instructions

uctions

uctions

uctions

uctions

   „Nixie Cloc

   „Nixie Cloc

   „Nixie Cloc

   „Nixie Cloc

   „Nixie Clock Sv

k Sv

k Sv

k Sv

k Sven! R

en! R

en! R

en! R

en! Reeeeevvvvv..... 2-1“

 2-1“

 2-1“

 2-1“

 2-1“   a

   a

   a

   a

   ab Serien-Nr

b Serien-Nr

b Serien-Nr

b Serien-Nr

b Serien-Nr..... • fr

 • fr

 • fr

 • fr

 • from Serial-No

om Serial-No

om Serial-No

om Serial-No

om Serial-No..... SV410  (Main-PCB R

 SV410  (Main-PCB R

 SV410  (Main-PCB R

 SV410  (Main-PCB R

 SV410  (Main-PCB Re

ee

eevvvvv.05-12)

.05-12)

.05-12)

.05-12)

.05-12)

– 8 / 8 –

17

18

19

20

21

Zusammenbau des Gehäuses

Zerlegen Sie das Röhren-Montagetool. Wir benötigen alle
Schrauben sowie die Füße im Folgenden wieder. Entfernen
Sie zuerst einmal von allen Gehäusebauteilen die Schutzfolien
sofern vorhanden. Speziell die kupferfarbenen haben, wenn
überhaupt, nur auf der Kupferseite eine Folie.
Nehmen Sie die vier Gummifüße zur Hand und prüfen Sie, ob
die Flachkopfschrauben M3 x 12 noch darin stecken. Dieses
stecken Sie nun durch eine Bohrung des schwarzen Unterteils.
Bitte beachten Sie die Montagerichtung wie in Bild gezeigt. Es
folgen der kupferfarbene Platinenabstandshalter, ein schwar-
zer Zwischenrahmen sowie eine Distanz M3 x 5.
Schrauben Sie in dieser Weise das Unterteil zusammen. Ste-
cken Sie nun auf die beiden schwarzen Seitenteile jeweils ein
dickes transparentes Seitenteil auf. Danach können Sie in die
Nuten Front- und Rückplatte einsetzen. Beachten Sie auch hier
die korrekte Ausrichtung gezeigt.
Nehmen Sie nun Ihre Uhr, falls sie noch am Strom angeschlos-
sen sein sollte, stecken Sie sie aus.

Sehen Sie sich einmal den transparenten Röhrenhalter an.
Sind da Fingerabdrücke drauf? Mit etwas Glasrein / KEIN SPI-
RITUS oder einem Brillenputztuch sind diese schnell entfernt.

Setzen Sie jetzt die Uhr von oben in das Gehäuse ein. Erschre-
cken Sie nicht, dass links und rechts noch ein Spalt vorhanden
ist, diesen schließen wir sogleich, indem wir die beiden ver-
bleibenden schwarzen Seitenteile hier einsetzen.
Bevor wir das Gehäuse mit den verbleibenden vier Flachkopf-
schrauben M3 x 10 endgültig verschrauben, setzen wir von oben
auf den transparenten Röhrenhalter noch die kupferfarbene
und gravierte Abdeckplatte auf.

Herzlichen Glückwunsch und ab nun viel Spaß und Freude
mit Ihrer neuen Uhr Sven!

Noch ein Hinweis: Die Elektronik bietet Modifikations-
möglichkeiten wie der externe Anschluss des Temperatur-
sensors oder ein Alarmausgang via Optokoppler.
Diese Funktionen sind den technisch Versierten vorbehalten,
die in der Lage sind, das Schaltbild zu lesen, zu verstehen und
eigenständig eine solche Modifikation vorzunehmen.
Da ein unbedachter Anschluss im schlimmsten Fall die kom-
plette Uhr unbrauchbar machen kann, wird im Rahmen dieser
Aufbauanleitung darauf verzichtet, auf diese Feature näher ein-
zugehen.
Möchten Sie ein solches Feature nutzen, so setzen Sie sich
bitte vorher mit dem Anbieter in Verbindung um die Gefahr
eines Anschlussfehlers zu minimieren.

Mounting the enclosure

Now dis-assemble the tube mounting tool. Keep all eight
screws and the bumpers for further use.
First remove from all the enclosure parts the protective film, if
existing. Specially the copper coloured parts only might have a
foil on the copper site.
Take the four bumpers and check if the flat Allen head screws
M3 x 12 are still threaded through. Now stick them through one
of the edge drillings of the black bottom piece. Please take care
of the correct orientation shown on the picture. Now thread the
copper PCB spacer, a black side mounting frame and the
M3 x 5 spacer.

Assemble the lower part of the enclosure. After that slip over the
thicker transparent side frame on each side. Then you can insert
the front- and rear covers. Please take care of the correct
orientation, especially the cut-outs on the rear and the engraving
on front.

Take your clock PCB and disconnect it from power, if it’s still
connected.

Have a look at the transparent tube mounting frame. Are there
any fingerprints? With a drop of glass cleaner / BUT NO SPIRITS
or a wet glasses cloth clean them off.

Now insert the clock from the top into this „bezel“.
Perhaps you are wondering about the big gap on left and right?
Simply insert the remaining two black side mounting frames.
They should fit easily.
Now we will close the case with the remaining screws, but
before attach the coppery and engraved cover plate on top.

Congratulations!. Now sit back and enjoy your hard work!

Just one note: The electronics offers additional features like the
external connection of the temperature sensor or an opto-coupler
output of the alarm signal.
These functions are for specialists only as they must be able to
read and understand the schematic and are capable of
implementing these modifications.
As incorrect modification may damage the whole clock,
therefore this special feature is not especially described within
this assembly manual.
If you want to enable these features, please contact the vendor
first to minimise the danger of wrong and faulty connections.

Summary of Contents for SV410

Page 1: ...darf nur in einem ber hrungssicheren Geh use in trockenen Innenr umen betrieben werden Derjeni ge der einen Bausatz fertig gestellt oder eine Baugruppe durch Erweiterung bzw Geh useein bau betriebsber...

Page 2: ...his fault and fix them later Bedauerlicherweise mussten wir bei einigen Leiter platten einen tzfehler feststellen Dieser tzfehler f hrt dazu dass die Uhr berhaupt nicht funk tioniert lediglich die RGB...

Page 3: ...r dicht beieinander liegen In gleicher Weise best cken Sie im Folgenden die neun St ck MPSA42 Transistoren T1 T9 Zum Abschluss dieser ersten gr eren Arbeiten auf dem Motherboard best cken Sie noch die...

Page 4: ...n das L tauge GND welches sich direkt oben rechts neben der Spule befindet Messen Sie die Spannung an der Kathode von D9 Messwert ca 5 8 V Messen Sie die Spannung der Kathode von D4 Messwert ca 10 5 V...

Page 5: ...ie Kondensatoren entladen haben Nun l ten wir den Temperaturf hler IC9 von der L tseite aus ein Beachten Sie unbedingt den Abstand von ca 7 mm zur Leiterplatte damit letztendlich der F hler auch aus d...

Page 6: ...lock Sv k Sv k Sv k Sv k Sven R en R en R en R en Re e e e ev v v v v 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 a a a a ab Serien Nr b Serien Nr b Serien Nr b Serien Nr b Serien Nr fr fr fr fr from Serial No om Serial No o...

Page 7: ...spacer please remove them as it is not used 2 As these tubes are bigger in size four additional 10 mm spacers must be screwed into the existing four 40 mm spacers of the tube mounting tool 3 The IN 1...

Page 8: ...wie der externe Anschluss des Temperatur sensors oder ein Alarmausgang via Optokoppler Diese Funktionen sind den technisch Versierten vorbehalten die in der Lage sind das Schaltbild zu lesen zu verst...

Page 9: ...sind Testpins f r den Leiterplattenhersteller zum berpr fen der RGB LEDs Falls Sie bei diesen LEDs einen Fehler vermuten k nnen Sie diese Testpins verwenden Ziehen Sie zumindest den 12F629 RGB PIC aus...

Page 10: ...AL A6 Sx1 26 LED ALARM 27 LED DCF 28 BL2 3 BL2 3 T5 MPSA42 T5 MPSA42 R45 R45 T24 FQT4N20L T24 FQT4N20L D5 4148 D5 4148 R24 7k5 R24 7k5 BL2 4 BL2 4 BL1 2 BL1 2 B B C22 1u C22 1u S3 ALARM S3 ALARM UB U...

Page 11: ...n tube board 2 Buchsenleiste Female Connect BL1 BL2 auf dem Mainboard on main board 2 17 mm Drucktaster Switch S1 S4 4 DC Buchse Jack 5 5 2 1 mm BU1 1 3 5 mm Buchse 1 8 TRS Jack BU2 1 0 4 A Polyfuse S...

Reviews: