background image

Notice!

This instruction manual describes the proper use of the product
and serves to prevent hazards. It must be read and followed.
The warranties made by MSA AUER with respect to the product
are voided if the product is not used and serviced in accordance
with the instructions in this manual.
Choice and use of filtering devices are beyond the control 
of MSA AUER but are the responsibility of the user. Therefore,
the liability of MSA AUER covers only the consistent quality of
this product.
The above does not alter statements regarding the warranties
and conditions of sale and deliveries.

Instructions for Use

1

Designation, Marking and Application

1.1

Designation
Full Face Mask MSA AUER Ultra Elite PS

1.2

Marking
AUER Ultra Elite on faceblank, PS on cover

1.3

Application

The Full Face Mask is not a complete respiratory protective
device by itself, but serves as facepiece (EN 136, class 3) with
plug-in connector for use with positive pressure (pressure
demand) compressed air breathing apparatus and can only be
used with the corresponding MSA AUER CBA BD 88 AS. The rel-
evant instructions for use of these apparatus and applicable
national standards and regulations must be observed. The mask
is only used for two-way breathing. For use in areas subject to
explosion hazard, treat mask with anti-static spray or use water
mist. Users with facial hair like beards or sideburns are not like-
ly to achieve a tight seal since the hair will break the facepiece-
to-face seal. In order to achieve a tight fit for people requiring
prescription eyewear, the Ultra Elite spectacle kit must be used.
The full face mask Ultra Elite PS is in accordance with currently
valid performance requirements (89/686/EEC) and approval
regulations.

2

Design, Operation and Use of Full Face Mask

Design according to Fig. 1. The inhalation air flows from the
connector of the mask past the inhalation valve to the inside of
the lens (thus keeping the lens largely fogfree) and then
through the check valves into the nose cup. The exhalation air
passes through the exhalation valve directly to the ambient
atmosphere.

2.1

Readiness

The mask is kept ready for use either suspended by the carrying
strap in front of the chest or inside the carrier. When the mask is
suspended in front of the chest, the hook of the carrying strap is
fastened to the forehead buckle in order to protect the mask
from dirt.

2.2

Donning

Spread the head harness with both hands and place chin into
chin stop. Pull harness over head (make sure that straps lie flat
against head) and tighten straps evenly and firmly, starting with
neck straps, then temple straps and finally the forehead strap
(Fig. 2 and 3).

2.3

Leak Test

In order to check the facepiece-to-face seal, a leak test must be
performed. To do this, cover the connector opening or the air
intake of the filter with the palm of the hand (Fig. 4). When
inhaling and holding the breath no air shall leak in. The mask
must pass the leak test before each use. A more reliable leak
test is with the complete respirator in a suitable test chamber.

2.4

Removal

To loosen the head harness, push the buckles forward (Fig. 5).
Then grasp the mask by the connector and pull it backwards
over the head (Fig. 6).

3

Maintenance

Notice!

After each cleaning, disinfection and maintenance a leak test
must be done.

3.1

Cleaning

The dirty mask is cleaned with lukewarm water containing a
mild detergent. Prior to washing, remove inhalation and exhala-
tion valve discs, unbutton the nose cup and unscrew the speak-
ing diaphragm. These components are cleaned separately and
reassembled only after drying. Cleaned parts must not be dried
in radiant heat (sunlight, radiators). When using a drying cabi-
net the temperature must not exceed 50 °C (see table 5 for
cleaning intervals).

3.2

Disinfection

Masks should be disinfected after having been cleaned as
described above. The Disinfectant AUER 90 or MSA Cleaner
Sanitizer is recommended. Information about the concentration
and time is contained in the Instructions for Use of disinfectant.
After disinfecting thoroughly flush all components with water,
dry and reassemble (see table 5 for disinfection intervals).

3.3

Maintenance of the Full Face Mask

Maintenance includes testing the functioning and tightness of
the mask, as well as replacing components.
In case of a leak, establish a positive pressure inside the mask
and localize the leak by submerging the mask into water and
observing the rising bubbles. This part of the mask has to be
changed.
Only MSA AUER spare parts must be used for repair.

3.3.1 Replacing the Exhalation Valve Disc

In case of a leak at the exhalation valve disc, open the bottom
cover/door, carefully, remove the spring retainer complete with
spring and pull off valve disc complete with guide pin. Replace
valve disc with pin and snap in spring retainer with spring again.

3.3.2 Replacing the Connector

In case of a leak at the connector, replace the entire connector.
To do this, unbutton the nose cup, remove the clamp and unbut-
ton the connector from the faceblank. The inhalation valve seat,
the inhalation valve disc, the speech diaphragm and the
diaphragm ring are removed and can be reused (see table 5 for
replacing intervals). Replacing the parts, first button the nose
cup to the connector and afterwards both to the faceblank.

3.3.3 Replacing the Speech Diaphragm

Replacing the speech diaphragm unbutton the nose cup and
unscrew the diaphragm ring. Assemble the new speaking

4

Summary of Contents for Ultra Elite PS

Page 1: ...D2056118 05 AUER MSA AUER Ultra Elite PS Vollmaske Volgelaatsmasker Full Face Mask Helmaske Masque Complet Helmask Maschera Intera Helmmaske M scara EN 136 GB D F I E NL DK S N...

Page 2: ...ie Stirnschnalle eingeh ngt 2 2 Anlegen Die Kopfb nderung wird mit beiden H nden auseinandergehal ten und das Kinn zuerst in die Kinntasche gesetzt Nach dem berstreifen der Kopfb nderung auf glatten S...

Page 3: ...en Anforderungen wenn bei ange feuchtetem Ausatemventil und einem in der Maske erzeugten Unterdruck von 10 mbar die Druck nderung nicht mehr als 1 mbar innerhalb einer Minute betr gt 5 Pr ffristen In...

Page 4: ...s and finally the forehead strap Fig 2 and 3 2 3 Leak Test In order to check the facepiece to face seal a leak test must be performed To do this cover the connector opening or the air intake of the fi...

Page 5: ...n case of doubt the local MSA AUER repre sentative should be consulted and the applicable national regu lations be checked Work to Maximum Intervals be performed Before After Semi Every Every Every Us...

Page 6: ...dans la boucle frontale du jeu de brides 2 2 Mise en place figures 2 et 3 Ecarter le jeu de brides serre t te avec les deux mains et pla cer d abord le menton dans la mentonni re Tirer les brides sur...

Page 7: ...onsid r e correcte si tant humide une pression n gative de 10 mbars l int rieur du masque ne change pas de plus de 1 mbar apr s une minute 5 Fr quence des v rifications Les intervalles de maintenance...

Page 8: ...suciedad 2 2 Colocaci n Separar con ambas manos el atalaje de la cabeza y colocar la barbilla en el recept culo de la parte inferior de la m scara Pasar el atalaje por encima de la cabeza comprobando...

Page 9: ...strucciones de uso La v lvula exhaladora cumple con las condiciones si con la v lvula exhaladora humedecida y una presi n negativa en el interior de la m scara de 10 mbar la variaci n de la presi n de...

Page 10: ...roteggere la maschera dalla polvere 2 2 Indossamento Allargare la bardatura con entrambe le mani ed inserire il mento nell apposito incavo Passare la bardatura sopra il capo assicurarsi che le cinghie...

Page 11: ...seguendo le relative istruzioni per l uso dell apparecchio con valvola di inalazione sigillata La valvola di esalazione da ritenersi confome ai requisiti richiesti se con la valvola di esalazione umi...

Page 12: ...bus gereed gehouden Teneinde de binnenkant van het masker te beschermen wordt bij het gereedhouden voor de borst de haak van de draagband verbonden met de gesp op de voorhoofdband 2 2 Opzetten Het hoo...

Page 13: ...bij een over of onderdruk in het masker van 7 5 mbar de drukverandering niet meer dan 0 5 mbar per minuut bedraagt Het uitademventiel wordt getest met het MSA AUER 3 S maskerdichtheidsbeproevingsappar...

Page 14: ...refter tinnings banden och sist pannbandet se fig 2 och 3 2 3 T thetskontroll T thetskontroll g r Du f r att f rvissa Dig om att masken t tar mot ansiktet T ck kopplingsdonet med handflatan se fig 4...

Page 15: ...terf rs ljaren f r konsultation och kontroll av specifika best mmelser Typ av F re An Efter An 6 2 r 4 r 6 r arbete v ndning1 v ndning m nader Reng ring och desinficering X X Visuell funktions och l c...

Page 16: ...ken holdes i beredskab enten ved at h nge foran p brystet i b reremmen eller opbevaret i maskekasse N masken h nger foran brystet skal krogen p b reremmen fastgores til pandeb ndet for at beskytte mas...

Page 17: ...ng Ud ndingsventilen opfylder kravene n r tryk ndringen ved en fugtet ud ndingsventil og et i masken frembragt undertryk p 10 mbar ikke er mere end 1 mbar efter 1 minut 5 Kontrolintervaller Intervalle...

Page 18: ...over maskestussen slik at masken blir tett fig 4 og fors k puste Hvis du ikke f r luft er masken tett Hvis du fortsatt kan puste m p settings prosedyren gj res om igjen Det komplette utstyr m selv f l...

Page 19: ...Lekkasje test X X X2 Ut ndings membran erstattes X Erstatt O ring i hurtigkoblingen X X2 Talemembran erstattes X Sjekket av bruker tetthet X 1 Ansiktsdeler som regelmessig blir brukt b r vaskes og de...

Page 20: ...ske Elite Kopfb nderung Elite Trageband vollst ndig Schnallen Elite vollst ndig Ausatem ventilscheibe Elite P Ventilzubeh r P vollst ndig Steckanschlu Elite Dichtungsring P S O Ring Abdeckung Elite P...

Page 21: ...21 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 Abb 6...

Page 22: ...ve seat nose cup head harness carrying strap buckle assembly and D ring exhalation valve disc P valve spring plug in connector gasket P S O ring cover P complete clamp inhalation valve seat P inhalati...

Page 23: ...23 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 24: ...49 30 68 86 15 17 E Mail contact msa europe com Southern Europe Regional Head Office Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1 Telefax 39 02 825 92 28 E Mail info...

Reviews: