background image

   WARRANTy

Express Warranty

 – MSA warrants that the product furnished is free from mechanical defects or faulty workmanship for a period of one (1) year from first use or eighteen (18) 

months from date of shipment, whichever occurs first, provided it is maintained and used in accordance with MSA’s instructions and/or recommendations. Replacement parts and 

repairs are warranted for ninety (90) days from the date of repair of the product or sale of the replacement part, whichever occurs first. MSA shall be released from all obligations 

under this warranty in the event repairs or modifications are made by persons other than its own authorized service personnel or if the warranty claim results from misuse of the 

product. No agent, employee or representative of MSA may bind MSA to any affirmation, representation or modification of the warranty concerning the goods sold under this 

contract. MSA makes no warranty concerning components or accessories not manufactured by MSA, but will pass on to the Purchaser all warranties of manufacturers of such 

components. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, AND IS STRICTLY LIMITED TO THE TERMS HEREOF. 

MSA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 

Exclusive Remedy

 - It is expressly agreed that the Purchaser’s sole and exclusive remedy for breach of the above warranty, for any tortious conduct of MSA, or for any other 

cause of action, shall be the repair and/or replacement, at MSA’s option, of any equipment or parts thereof, that after examination by MSA are proven to be defective.  Replacement 

equipment and/or parts will be provided at no cost to the Purchaser, F.O.B. Purchaser’s named place of destination.  Failure of MSA to successfully repair any nonconforming 

product shall not cause the remedy established hereby to fail of its essential purpose.

Exclusion of Consequential Damages

 - Purchaser specifically understands and agrees that under no circumstances will MSA be liable to Purchaser for economic, special, 

incidental, or consequential damages or losses of any kind whatsoever, including but not limited to, loss of anticipated profits and any other loss caused by reason of the non-

operation of the goods.  This exclusion is applicable to claims for breach of warranty, tortious conduct or any other cause of action against MSA.
For additional information please contact the Customer Service Department at 1-800-MSA-2222 (1-800-672-2222).

GARANTÍA

Garantía expresa 

 

MSA garantiza que el producto suministrado permanecerá libre de defectos mecánicos o mano de obra defectuosa durante un período de un (1) año a 

partir de la fecha de su primera utilización o bien, dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío, lo que ocurra primero, siempre y cuando se le dé mantenimiento  y se use 

de conformidad con las instrucciones y/o recomendaciones de MSA. Las piezas de reposición y las reparaciones se garantizan por un período de noventa (90) días a partir de 

la fecha de reparación del producto o de la venta de la pieza de reposición, lo que ocurra primero. Si se efectuaran reparaciones o modificaciones al producto por terceros que 

no pertenezcan al personal de servicio autorizado de MSA, o si el reclamo contra la garantía fuera consecuencia del uso indebido del producto, se eximirá a MSA de todas las 

obligaciones resultantes de la presente garantía.  Ningún agente, empleado o representante de MSA puede obligar a MSA a realizar afirmación, representación o modificación 

alguna a la presente garantía con relación a los productos vendidos bajo este contrato. MSA no otorga ninguna garantía concerniente a los componentes o accesorios no fabricados 

por MSA, aunque transferirá al comprador todas las garantías emitidas por los fabricantes de dichos componentes. LA PRESENTE GARANTÍA SE EXTIENDE EN LUGAR DE 

CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTABLECIDA POR LA LEY Y ESTÁ ESTRICTAMENTE LIMITADA A LOS TÉRMINOS CONTENIDOS EN 

ELLA. MSA RECHAZA ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR.

Recurso exclusivo 

– Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garantía, por cualquier conducta 

ilícita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una derecho de acción, será la reparación y/o la reposición, a opción de MSA, de cualquier equipo o partes de 

éste, que demuestren ser deficientes tras haber sido examinados por MSA. El equipo y/o las piezas de reposición se proporcionarán sin costo alguno para el comprador, libre a 

bordo, en el lugar de destino designado por el comprador. El hecho de que MSA no repare con éxito cualquier producto no conforme, no ocasionará que el recurso establecido 

por este medio incumpla su propósito esencial.

Exclusión de daños emergentes 

– El comprador entiende y acuerda específicamente que bajo ninguna circunstancia MSA será responsable ante el comprador por daños o 

pérdidas económicas, especiales, incidentales o emergentes de cualquier tipo, incluidas entre otras la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra pérdida causada por 

el mal funcionamiento de los productos. Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por incumplimiento de la garantía, conducta ilícita o cualquier otro hecho que justifique 

un derecho de acción contra MSA.
Para obtener información adicional, comuníquese con el Departamento de servicio al cliente llamando al 1-800-MSA-2222 (1-800-672-2222).

   GARANTIE

Garantie expresse 

– MSA garantit que le produit fourni est exempt de défauts mécaniques ou de fabrication pour une durée de un (1) an à partir de la première utilisation 

ou de dix-huit (18) mois à partir de la date d’expédition, selon la première échéance, pourvu que le produit soit entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou aux 

recommandations de MSA. Les pièces de rechange et les réparations sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de réparation du produit 

ou de celle de la vente de la pièce de rechange, selon la première échéance. Si des réparations ou des modifications sont effectuées par des personnes autres que le personnel 

autorisé de MSA ou si la réclamation est liée à un mauvais usage du produit, cette garantie n’impose aucune obligation à MSA. Aucun agent, employé ou représentant de MSA 

ne peut lier MSA à une affirmation, une représentation ou une modification de la garantie concernant les marchandises vendues sous le présent contrat. MSA n’offre aucune 

garantie pour les composants ou les accessoires non fabriqués par MSA, mais passera à l’acheteur toutes les garanties des fabricants de ces composants. CETTE GARANTIE 

REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU STATUTAIRE, ET EST STRICTEMENT LIMITÉE AUX TERMES MENTIONNÉS DANS LA PRÉSENTE. 

MSA DÉCLINE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.

Recours exclusif 

– Il est expressément entendu que le recours unique et exclusif de l’Acheteur lors d’une violation de la garantie susmentionnée, pour toute conduite délictueuse 

de la part de MSA, ou pour tout autre motif de conduite, doit être la réparation et/ou le remplacement, à la discrétion de MSA, de tout équipement ou pièce qui, après avoir été 

examiné par MSA, a été jugé défectueux. Le remplacement de l’équipement et/ou des pièces s’effectuera sans frais pour l’Acheteur, par un envoi franco à bord à un emplacement 

désigné par l’Acheteur. Toute impossibilité de la part de MSA de réparer un quelconque produit non conforme ne peut être considérée comme un manquement à l’objectif essentiel 

du recours établi par les présentes.

Exclusion des dommages consécutifs 

– L’acheteur comprend expressément et accepte que, en aucune circonstance, MSA ne peut être tenue responsable envers l’Acheteur 

pour des dommages économiques, spéciaux, accessoires ou consécutifs, ou pour des pertes, quelle que soit leur nature, incluant, mais sans s’y limiter, les pertes de profits 

anticipés et toute autre forme de pertes résultant du non-fonctionnement du ou des produits. Cette exclusion s’applique aux réclamations portant sur une rupture de garantie, 

une conduite délictueuse ou sur tout autre motif de poursuite contre MSA.
Pour toutes informations complémentaires, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-800-MSA-2222 (1-800-672-2222).

Summary of Contents for 10K

Page 1: ...sécurité correspondant à l occupation de l utilisateur Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent à utiliser le produit et laissées à leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire comprendre ou se faire expliquer et suivre les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il...

Page 2: ...de avión 7x19 o Triscador giratorio Acero inoxidable 304 o Cucharas Acero inoxidable 304 o Camisa de limpieza Acero inoxidable 304 o Manga de detención Acero inoxidable 304 o Hilo de retorno Cable galvanizado 1x19 o Accionador Aluminio 6061 T 6 o Resorte Acero de resorte galvanizado o Triscador Cobre galvanizado Cuando se use como parte de un sistema personal para detención de caídas las fuerzas d...

Page 3: ...rdon d un dispositif antichute personnel Le connecteur d ancrage 44 kN 10 000 lbf peut aussi bien être utilisé sur les longes horizontales que verticales AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le connecteur d ancrage 22 kN 5 000 lbf avec des longues horizontales ou verticales Lorsque l ancrage 44 kN 10 000 lbf est utilisé avec les systèmes de longe la disposition des éléments l installation et l utilisatio...

Page 4: ...an de trastornos musculares óseos u otros trastornos físicos deberán consultar a un médico antes de usar este producto Los conectores de anclaje para hormigón nunca deben ser usados por menores de edad ni por mujeres embarazadas La edad avanzada y la condición física deficiente pueden disminuir la capacidad de una persona para soportar las cargas de choque que se ejercen durante la detención de un...

Page 5: ...olocar en superficies horizontales verticales y techos Además de las posiciones mencionadas el anclaje para hormigón de 44 kN 10 000 lbf también se puede utilizar con cabos salvavidas horizontales o verticales El hormigón debe tener una resistencia capaz de soportar una carga estática aplicada en todas las direcciones permitidas por el sistema de al menos a 16 kN 3 600 lbf cuando exista certificac...

Page 6: ...de rescate y los medios para implementarlo En el plan deberán considerarse el equipo y la capacitación especial necesarios para efectuar un rápido rescate en todas las condiciones previsibles 7 0 CUIDADO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 7 1 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Sople la unidad después de cada uso con aire comprimido Mantenga la unidad libre de cantidades excesivas de grasa aceites y sucied...

Page 7: ...perficie y las etiquetas Para eliminar el aceite o la grasa use un detergente suave para vajillas con un paño o esponja húmedos y luego dé pasadas repetidas con un paño limpio para eliminar todo el residuo de jabón Nunca sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido 7 2 Mantenimiento y servicio El mantenimiento por parte del usuario consiste en la limpieza y el secado del dispositivo Cualq...

Page 8: ...amiento cause que el fijador o la pieza de detención del gancho de seguridad se abra accidentalmente y libere la cuerda La cuerda se desenrolla cuando se engancha un gancho de seguridad en un anillo de tamaño inferior tal como un perno de ojo u otro conector de forma no compatible Solamente deberán usarse ganchos de seguridad y mosquetones de cierre y bloqueo automáticos para reducir la posibilida...

Page 9: ... índice y medio alrededor del accionador Retraiga el accionador hasta contraer todo el resorte Con la otra mano presione las dos cucharas entre el pulgar y el dedo índice Asegúrese de que la camisa de limpieza no está presionada entre las dos cucharas Sujete el accionador totalmente retraído mientras introduce la unidad en la parte inferior del agujero Fije la unidad tirando levemente del bucle de...

Page 10: ...ordes o esquinas el sustrato de hormigón debe ser de 25 cm 10 pulg de espesor y 41 cm 16 pulg de ancho ejemplo una columna de 25 x 41 cm 10 x 16 pulg Si hay un agujero a 25 cm 10 pulg de uno de los bordes o esquinas el sustrato de hormigón debe ser de 20 cm 8 pulg de espesor y 51 cm 20 pulg de ancho ejemplo una columna de 20 x 51 cm 8 x 20 pulg Si el agujero está a 30 cm 12 pulg o más de cualquier...

Page 11: ...claje de 44 kN 10 000 lbf taladrados y debidamente instalados en cada extremo NOTA Consulte las instrucciones del fabricante de cualquier sistema de cabo salvavidas horizontal y vertical para ver las especificaciones de precarga e instalación Si el anclaje se atasca introduzca el punzón destornillador u objeto puntiagudo en el agujero hasta que la punta descanse sobre la placa de contacto Golpee s...

Page 12: ...a última inspección formal PRECAUCIÓN Si el anclaje para hormigón se ha visto sometido a las fuerzas que actúan durante la detención de una caída o fuerzas de impacto deberá ser retirado inmediatamente de servicio y destruido El agujero donde se instalaron los anclajes para hormigón debe marcarse y nunca se debe utilizar de nuevo para la instalación de anclajes para hormigón 10 2 PROCEDIMIENTO DE ...

Page 13: ...sta su destrucción 10 3 Sacar de servicio Saque la unidad de servicio después de una caída Los defectos los daños el desgaste excesivo el funcionamiento defectuoso y el envejecimiento generalmente no son reparables El desecho correcto requiere que las cucharas de la unidad se corten de los hilos de retorno y se descarten El anclaje para hormigón también debe marcarse como inutilizable PRECAUCIÓN S...

Page 14: ...Inspector Serial No Inspection Date Date Made Disposition Comments 11 0 REGISTRO DE INSPECCIÓN Nº de modelo Inspector Nº de serie Fecha de inspección Fecha de fabricación Disposición Comentarios 11 0 REGISTRE D INSPECTION N de modèle Inspecteur N de série Date d inspection Date de fabrication État Commentaires ...

Page 15: ...ation 8 Bushing Guide 9 Stop Sleeve 10 Main Cable 11 Galvanized Thimble 1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 11 1 Cuchara 2 Guía de camisa 3 Hilo de retorno de uso pesado 4 Resorte 5 Triscador 6 Remate 7 Placa de contacto 8 Manga de detención 9 Accionador 10 Bucle del anclaje 1 Doigt en forme de cuillère 2 Guide de douille 3 Fil de retour robuste pour service intensif 4 Ressort 5 Bague sertie 6 Plaque d arrêt 7 P...

Page 16: ...CULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una derecho de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes de éste que demuestren ser deficientes tras haber sido examin...

Reviews: