background image

Page 6

 

© 2005,  MSA 

P/N 10051961

 

User Instructions 

 FP Stryder Anchorage Connector

 6.0   PLANNING THE USE OF SYSTEMS

6.1 

FREE FALL DISTANCE, TOTAL FALL DISTANCE AND SYSTEM ELONGATION

1. Free fall distance. Limited to 6 ft. (1.8 m) by OSHA and ANSI Z359.1. ANSI A10.32 limited to 5 ft. (1.5 m) by Canadian regulations

2. Total fall distance. The sum of the free fall distance and deceleration distance plus a 3 ft safety margin.

3. Deceleration distance. Must not exceed 3.5 ft (1.1 m).

6.2 PENDULUM 

(SWING) 

FALLS

Swing fall hazards must be minimized by anchoring directly above the user’s work space.  The force of striking an object in a pendular motion can cause serious injury.  Always minimize swing falls by 
working as directly below the anchorage point as possible.

6.3 

RESCUE AND EVACUATION

The user must have a rescue plan and the means at hand to implement it. The plan must take into account the equipment and special training necessary to effect prompt rescue under all foreseeable 
conditions. 

 6.0   PLANIFICATION DE L’UTILISATION DES SYSTÈMES

6.1 

DISTANCE DE CHUTE LIBRE, DISTANCE TOTALE DE CHUTE ET ALLONGEMENT DU SYSTÈME

1. Distance de chute libre. Limitée à 1,8 m (6 ft) par OSHA et ANSI Z359.1. ANSI A10.32 limité à 1,5 m (5 ft) selon les règlementations canadiennes.

2. Distance totale de chute. La somme de la distance de chute libre et de la distance de décélération plus une marge de 0,91 m (3 ft).

3. Distance de décélération. Ne doit pas excéder 1,1 m (3,5 ft).

6.2 CHUTES 

PENDULAIRES 

(DÉGAGEMENT)

Les dangers de chutes pendulaires doivent être minimisées en encrant directement au-dessus de l’aire de travail de l’utilisateur. La force de frappe d’un objet en mouvement pendulaire peut causer de 
graves blessures. Il faut toujours minimiser les chutes pendulaires en travaillant aussi près que possible du point d’ancrage.

6.3 SAUVETAGE 

ET 

ÉVACUATION

L’utilisateur doit avoir un plan de sauvetage et les moyens de le mettre en oeuvre. Le plan doit prendre en compte l’équipement et la formation spéciale requis pour effectuer un sauvetage rapide lorsque 
toutes les conditions ont été envisagées. 

 

6.0   PLANIFICACIÓN DEL USO DE LOS SISTEMAS

6.1 

DISTANCIA DE LA CAÍDA LIBRE, DISTANCIA DE LA CAÍDA TOTAL Y ELONGACIÓN DEL SISTEMA

1. Distancia de la caída libre. Limitada a 1,8 m (6 pies) por OSHA y ANSI Z359.1. ANSI A10.32 limita a 1,5 m (5 pies) por los reglamentos de Canadá.

2. Distancia de la caída total. La suma de la distancia de caída libre y la distancia de la desaceleración más un margen de seguridad de 0,9 m (3 pies).

3. Distancia de desaceleración. No puede exceder 1,1 m (3,5 pies).

6.2 

CAÍDAS EN PÉNDULO (OSCILACIÓN)

A fi n de minimizar los riesgos de las caídas en péndulo se debe colocar el punto de anclaje directamente sobre el espacio de trabajo del usuario. La fuerza al golpear un objeto en una caída con movimiento 
pendular puede causar lesiones graves. Minimice el riesgo de las caídas en péndulo trabajando directamente debajo del punto de anclaje tanto como le sea posible.

6.3 

RESCATE Y EVACUACIÓN

El usuario debe tener un plan de rescate y los medios a su alcance para llevarlo a cabo. El plan debe tomar en cuenta el equipo y la formación especializada necesarios para realizar un rescate rápido 
bajo todas las circunstancias previsibles. 

Summary of Contents for FP STRYDER 10051455

Page 1: ...ncent à utiliser le produit et laissées à leur disposition pour con sultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il doit bien les comprendre et s y conformer TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT FRANÇAIS CONNECTEUR D A...

Page 2: ... o Patins de glissement Plastic thermal imprégné de Teflon o Anneau en D acier allié o Traverse Modèle X 10051455 Alliage d aluminium Modèle X 10051456 acier allié Modèle X 10051457 Alliage d aluminium et acier allié Dans le cadre d une utilisation au sein d un dispositif personnel anti chute les forces anti chute ne doivent pas excéder 8kN 1 800 lbf La distance limite de chute libre ne doit pas ex...

Page 3: ...visagé pour chaque élément du Connecteur d Ancrage FP Stryder est proposé dans les Sections 3 1 à 3 3 ci dessous Veuillez consulter le diagramme de contrôle pour situer les éléments 3 1 ÉLÉMENTS D ÉQUIPEMENT 3 1 1 ANNEAU EN D Utilisé comme connexion à un élément de la longe d un dispositif personnel anti chute 3 1 2 MACHOIRE Utilisée comme connexion à une poutre en I d ancrage 3 2 TRAVERSE La trav...

Page 4: ...enceintes et les mineurs ne doivent jamais utiliser le Connecteur d Ancrage FP Stryder Un âge avancé ou une condition physique amoindrie peut réduire la capacité d une personne à supporter les effets de choc durant une opération anti chute ou durant une suspension prolongée Veuillez consulter un médecin dans le cas d un doute sur la capacité physique requise pour l utilisation en toute sécurité de...

Page 5: ...ANCRAGES L ancrage tolérable du Connecteur d Ancrage FP Stryder est une poutre en I horizontale La poutre en I doit être configurée de manière à ce que le Connecteur d Ancrage FP Stryder ne puisse pas sortir de l extrémité de la poutre et à ce qu elle ait une résistance capable de supporter une charge statique appliquée selon les directives autorisées par le système d au moins a 18kN 3 600 lbf dans...

Page 6: ...doivent être minimisées en encrant directement au dessus de l aire de travail de l utilisateur La force de frappe d un objet en mouvement pendulaire peut causer de graves blessures Il faut toujours minimiser les chutes pendulaires en travaillant aussi près que possible du point d ancrage 6 3 SAUVETAGE ET ÉVACUATION L utilisateur doit avoir un plan de sauvetage et les moyens de le mettre en oeuvre ...

Page 7: ...uivi de badigeonnages répétés avec un chiffon propre pour retirer tout résidu de savon Ne jamais immerger le produit dans de l eau ou tout autre liquide 7 2 ENTREPOSAGE Entreposer le dispositif dans un endroit propre sec à l intérieur Entreposer le produit à l écart de toute chaleur ou vapeur et ne jamais le laisser reposer pendant de longues périodes sur des sols de ciment ou cendrés car le soufr...

Page 8: ... mousquetons ne doivent pas être accrochés les uns aux autres Ne pas attacher deux mousquetons dans un anneau en D Toujours se conformer aux instructions du fabricant fournies avec chacun des composants du système 9 3 ATTACHEMENT DU CONNECTEUR D ANCRAGE FP STRYDER Le Connecteur d Ancrage FP Stryder peut être utilisé selon les applications ci dessus ou ci dessous Pour utiliser le Connecteur d Ancra...

Page 9: ... 2005 MSA Page 9 User Instructions FP Stryder Anchorage Connector P N 10051961 1 2 3 4 LABELS ...

Page 10: ...Page 10 2005 MSA P N 10051961 User Instructions FP Stryder Anchorage Connector 5 6 7 8 9 ...

Page 11: ...u en D puissent être déplacés d une taille de traverse 10 16 cm 35 56 cm à l autre 35 56 cm 60 96 cm toutes deux étant inclues Ceci permet à l utilisateur de pouvoir travailler sur des poutres allant de 10 16 cm à 60 96 cm Suivre ces instructions pour changer de traverse Retirer d abord les vis d arrêt des extrémités de la traverse en cours d utilisation Voir figure 5 Relâcher le bouton de verrouil...

Page 12: ...er les étapes suivantes les unes après les autres En cas de doute relatif à une partie quelconque de l inspection consulter MSA ou une personne qualifiée pour pratiquer l Inspection Statutaire comme établi dans la Section 11 Étape 1 Inspecter les étiquettes du Connecteur d Ancrage FP Stryder afin de s assurer qu elles sont présentes et lisibles Consulter la Section 8 pour prendre connaissance des ét...

Page 13: ... sous systèmes du système complet conformément aux consignes des différents fabricants Consulter la section 6 pour vérifier le montage des différents types de sous systèmes et de systèmes 10 3 ACTION CORRECTIVE Lorsqu une inspection révèle des signes d entretien inadéquate le Connecteur d Ancrage FP Stryder doit être immédiatement retiré du service et porter la mention INUTILISABLE jusqu à sa destr...

Page 14: ...o Inspector Serial No Inspection Date Date Made Disposition Comments 11 0 REGISTRE D INSPECTION Modèle No Inspecteur No de Série Date d Inspection Date de Fabrication Disposition Remarques 11 0 FICHA DE INSPECCIÓN Modelo No Inspector Serie No Fecha de inspección Fecha de fabricación Eliminación Comentarios ...

Page 15: ...illo en D 1 4 Espaciador del conector para el anillo en D 1 5 Travesaño 1 6 Placa de deslizamiento 2 7 Botón bloqueador y mecanismo con clavija 2 8 Tornillo de detención 2 9 Etiqueta 2 La versión NYTA se envía con la bolsa de activación avanzada 11 1 DIAGRAMA DE INSPECCIÓN 1 Mâchoire 2 2 Anneau en D 1 3 Fourche d anneau en D 1 4 Bague d espacement de fourche d anneau en D 1 5 Traverse 1 6 Patin de...

Page 16: ...dado que el único y exclusivo recurso del comprador por la infracción de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una causa de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes del mismo que demuestren ser deficientes tras haber sido examinados por MSA El equipo y o las piezas de reposición s...

Reviews: