page 22
© 2019 MSA
P/N 10158485
6
7.5. INSTALLING THE SRL-R ON A TRIPOD
Step 1: PULL LEGS OUTWARD,THEN LOCK. Tilt tripod into upright, feet-
down position. Pull each leg outward and lock into position. Position
feet around hatch cover in accordance with work area geometry and
surface conditions.
Step2: ATTACH PULLEYS FOR ACCESSORIES. Lie SRL-R on ground to
right side (when facing leg) of leg to which it will attach. Filp the SRL-
R’s handle and release snap. Ensure the SRL-R is in rescue mode,
hold on the snaphook and wind out about 10ft (3m) of line. Place
cable on split-mount pulley and, using carabiner , mount pulley onto
tripod head to RIGHT of Leg to be used. Note: SRL-R snaphook
must hang to interior of tripod, see figure 6.
Step3: RAISE TRIPOD TO DESIRED HEIGHT. Remove ball detent pins from
all 3 legs. Raise tripod to desired working height. Maximum tripod
height is reached when “MAX” line is visible on lower tripod leg.
Insert ball detent pins into each leg once tripod reaches desired
height. Ensure that top of tripod head is level.
Step 4: Make sure retention strap at the tripod feet is tight. On tripods with
webbing, the webbing must be woven correctly through the buckle
7.5. INSTALACIÓN DEL SRL-R EN UN TRÍPODE
Paso 1: TIRAR DE LAS PATAS HACIA FUERA Y, A CONTINUACIÓN,
BLOQUEARLAS. Coloque el trípode de pie en posición vertical.
Tire de cada una de las patas hacia fuera hasta que encajen en su
sitio. Coloque los pies alrededor de la cubierta de la trampilla, según
la geometría del área de trabajo y las condiciones de la superficie.
Paso 2: ACOPLAR LAS POLEAS PARA ACCESORIOS. Tumbe el SRL-R
en el suelo hacia la derecha (de cara a la pata) de la pata a la que
se vayan a acoplar. Gire la manivela del SRL-R y suelte el cierre.
Asegúrese de que el SRL-R esté en modo de rescate, sujete el
enganche rápido y enróllelo hacia afuera unos 3 m (10 pies) de la
línea. Coloque el cable en la polea de montaje por separado y, con el
mosquetón, monte la polea en el cabezal del trípode a la DERECHA
de la pata que se vaya a utilizar. Nota: El enganche rápido del SRL-R
debe colgar hacia el interior del trípode, véase la figura 6.
Paso 3: ELEVAR EL TRÍPODE HASTA LA ALTURA DESEADA. Retire los
pasadores de retén de bola de las 3 patas. Eleve el trípode hasta la
altura de trabajo deseada. La altura máxima del trípode se alcanza
cuando la línea “MAX” está visible en la pata inferior del trípode.
Introduzca los pasadores de retén de bola en cada pata una vez se
haya alcanzado la altura deseada del trípode. Asegúrese de que la
7.5. INSTALLATION DU SRL-R SUR UN TRÉPIED
Étape 1: ALLONGER LES PATTES VERS L’EXTÉRIEUR, PUIS
VERROUILLER. Redresser le trépied en position verticale, les pattes
vers le bas. Allonger chaque patte vers l’extérieur, puis verrouiller en
place. Disposer les pattes autour du panneau d’accès en fonction de
la géométrie et de l’état de la surface du lieu de travail.
Étape 2 : FIXER LES POULIES POUR LES ACCESSOIRES. Poser le
dispositif SRL-R sur le sol à la droite (lorsque l’on y fait face) de la
patte à laquelle il sera fixé. Tourner la poignée du SRL-R et dégager
le fermoir. Veiller à ce que le SRL-R soit en mode sauvetage, tenir
le porte-mousqueton et dérouler environ 3 m (10 pi) de ligne. Placer
le câble sur la poulie de montage en deux pièces et, à l’aide du
mousqueton, installer la poulie sur la tête du trépied à la DROITE de
la patte à utiliser. Remarque : Le porte-mousqueton du SRL-R doit
pendre à l’intérieur du trépied (consulter la figure 6).
Étape 3 : LEVER LE TRÉPIED À LA HAUTEUR DÉSIRÉE. Retirer les goupilles
à détente à bille des trois pattes. Lever le trépied à la hauteur de travail
désirée. La hauteur maximum du trépied est atteinte lorsque la ligne «
MAX » est visible sur la patte inférieure du trépied. Lorsque le trépied
atteint la hauteur désirée, insérer les goupilles à détente à bille dans
chaque patte. S’assurer que le haut de la tête du trépied est au niveau.