background image

Page 88

Page 89

© 2018 MSA

© 2018 MSA

P/N 10147049

P/N 10147049

注意

在需要借助测试负载检查任何卷扬机功能时,不得使用人员作为负载。确保卷扬机下方不存在任何障碍物。每次使用前,均应检查卷扬机功能。

(1) 检查绳索的放出和收回:将卷扬机安装到适当的锚点连接件(如 MSA Workman Tripod 三脚架)上,以便使用摇柄进行操作。拉住卷扬机绳索的同时,逆时针转动摇柄,将绳

索放出。然后,顺时针转动摇柄,检查绳索收回是否正常。如出现咔哒声则表明绳索收回功能正常。如未发出咔哒声,请勿使用产品并将其退回 MSA。在绳索放出和收回的过程

中,检查绕线导向机构能否将绳索紧紧地缠绕在轮毂上。(2) 检查手柄:检查手柄上有无裂缝、弯折和腐蚀。如出现上述任一情况,请勿使用产品,并联系 MSA 更换手柄。(3) 检

查标记:检查所有标签是否均存在。确保所有标签字迹是否清晰(未损坏)可辨。(4) 检查螺栓和螺母:用手指检查外壳上的所有螺栓和螺母,确保其已拧紧。如有松脱,请将其拧

紧。检查是否有任何螺栓、螺母或其他零部件丢失,或者以任何方式被不当替换或改动。(5) 检查安装支架、外壳和轮毂:仔细检查外壳、轮毂和安装支架上是否存在裂缝、凹痕、

变形或破裂现象。对功能没有影响的细微凹痕无需用户处理。如发现明显裂缝,请返厂修理。如不慎将设备掉落在地,可能会导致内部组件出现一定变形。检查压板和轮毂有无磨

擦现象。如有磨擦,会表现为轮毂法兰处磨损,用户在转动摇柄时也会感到不均匀的阻力。如出现有碍于卷扬机正常操作的任何损坏迹象,请立即停用设备。对功能没有影响的细

微凹痕或变形无需用户处理。(6) 检查挂钩:检查旋转钩的所有零部件是否存在改变、变形、裂缝、深划痕、凹痕或切口。另外,检查挂钩是否受到高温炙烤,高温可能会影响挂钩

的强度。检查是否存在腐蚀或过度磨损现象,如对检查到的磨损和/或腐蚀会否影响强度或功能存有任何疑问,请停止使用产品。检查钩体能否绕着用于将其与钩眼连接的螺栓自由

转动。(7) 检查配件:钢丝绳: 检查两个套圈和套管。如在用户设备上存在用于连接挂钩的接合处,接合处必须连接紧密,不得存在任何打圈或松动的端头。合成绳:检查缓冲器

和塑料套管内部的缝纫线是否完好。一旦缝纫线发现受损,请立即停用设备。合成绳的平均使用寿命为 10 年。但是,以下因素会降低产品性能并缩短其使用寿命:存放不正确、

使用不正确、机械变形、与化学品(酸、碱)接触、和暴露在高温下。在此类环境下进行作业时,需频繁进行检查。(8) 检查滑轮:检查滑轮的所有零部件是否存在改变、变形、裂

缝、深划痕、凹痕或切口。检查是否存在腐蚀或过度磨损现象,如对检查到的磨损和/或腐蚀会否影响强度或功能存有任何疑问,请停止使用产品。(9) 检查连接锁:检查连接锁的

所有零部件是否存在改变、变形、裂缝、深划痕、凹痕或切口。检查是否存在腐蚀或过度磨损现象,如对检查到的磨损和/或腐蚀会否影响强度或功能存有任何疑问,请停止使用产

品。

警告

全身式安全带是唯一一种可用于防坠系统的身体固定装置。

防坠系统只能通过防坠附件标签 “A” 连接到安全带的后侧 D 形环和前侧 D 形环。这些连接点也可用于连接救援系统。请勿使用臀部 D 形环进行防坠或攀爬保护。安全带的臀部 D 

形环只能用于连接作业定位系统 (EN 358),不得用于连接防坠系统或用于攀爬保护。

每次使用前,均需对 MSA Workman Winch 卷扬机进行全面检查,以确定设备是否仍然可用。对 MSA Workman Winch 卷扬机进行全方位检查,查验是否存在严重磨损、元件丢失

或破损、腐蚀或者其他损坏现象。检查标签是否缺失或字迹模糊;是否有任何组件功能异常、安装不当或改动。如在检查过程中发现不安全因素,则需得到安全检查员的书面确认

后方可使用 

 

MSA Workman Winch 卷扬机。请参阅检查规则。

请勿更改或尝试修理 MSA Workman Winch 卷扬机。只有 MSA 或取得 MSA 书面授权的相关方才能修理 MSA Workman Winch 卷扬机。系统使用不应超出其限制范围,亦不得将

其用于原设计目的以外的任何用途。

挂钩和连接锁不得连在一起。切勿将绳索打结。请勿将两个挂钩连接到一个 D 形环上。请勿凭感觉或声音验证挂钩的连接是否正确。应始终目视检查连接正确与否。确保在使用前

闭合锁扣和挂钩。

防止外壳凹陷或变形。请勿使设备从高处掉落。应妥善放置。使用时,请保护绳索,不要使其碰到尖角和锐利的边缘。防止绕线松垮以及拉得过紧,造成绳索扭结。请勿使异物进

入外壳。请勿使绳索勾住或挤压过度。 请勿在物体可能掉落的地方使用,否则可能干扰操作或设备正常功能的使用。

为保护用户安全,如 MSA Workman Winch 卷扬机系在原目的地国以外转售,则经销商必须以 MSA Workman Winch 卷扬机使用国的本国语言,提供使用说明及其他相关信息,为

产品的使用、维护、定期检查和修理提供便利。

如不遵守这些警告或使用不当,可能会造成严重的人身伤害或死亡。

维护和存储

请严格遵守本节介绍的清洁说明,以防止对产品所用材料造成不利影响。

定期用干净、微湿而非潮湿的布擦拭灰尘或污垢,以防止造成污染或糢糊标签上的字迹。请勿使用溶剂清洗外壳,因为溶剂可能会降低标签的粘性。在将绳索慢慢卷回设备上时,

用干净的干布将绳索擦干。如有必要,在此操作后对绳索进行润滑。

只能对整洁、干燥的绳索进行润滑,因为润滑剂只有接触到金属后才会产生效果。如检查发现有污物堆积,应使用刷毛致密的纤维刷(非钢丝刷)刷去污物。请勿使用汽油或煤油

溶剂。特别要注意清洁绳索沟绳股间的缝隙,以方便润滑剂渗入绳芯并将缝隙填满,从而将湿气和杂质颗粒阻挡在外。使用防潮性能好、耐腐蚀的低粘度现场润滑剂。可用刷子刷

或用浸有润滑剂的布擦试。用干净的干布将多余的润滑剂擦掉。

无法指定进行润滑的时间间隔。不过,绳索应始终保持良好的润滑状态,通过定期检查可确定需要加以润滑的时间。在腐蚀性环境中,绳索的清洁和润滑应更加频繁。如卷扬机将

长时间停用,在存放卷扬机之前,应对卷扬机进行清洁和润滑。

注意:卷扬机的润滑范围仅限钢丝绳和挂钩。卷扬机的缠绕机构几乎无需维护。所有轴承均为永久润滑。卷扬机中不含可由用户修理的零部件。损坏或需要维修的设备必须标记为“

不可用”,并且立即停止使用。纠正性维护(清洁除外)和维修(如更换元件)必须由 MSA 执行。请勿尝试进行现场维修。

MSA 建议根据下表中的间隔,对机械设备进行工厂授权的重新认证。尽管这是相当不错的最佳惯例,但最终由合格人员确定是否这样做。MSA 要求根据下表中的间隔或当地法

规,由用户之外的人员进行定期合格人员检查。这是必须要求。

使用类型

应用实例

使用条件

要求的安全检查员检查频率

推荐的工厂授权重新认

证频率

很少点亮

救援和狭窄空间,工厂维护

良好的存放条件,室内或偶尔室外使用,室温,清洁

的环境

每年

至少每 2-5 年

中度到重度

运输,居民建筑,公用设施,

仓库

不错的存放条件,室内和长期室外使用,各种温度,清

洁或有灰尘的环境

每半年至每年

至少每 1-2 年

严重到连续

商业建筑,石油和天然气,采矿

糟糕的存放条件,长期或连续室外使用,各种温度,

肮脏的环境

每季度至每半年

至少每年一次

AS/NZS 1891.4 要求每 6 个月至少进行一次合格人员检查。此外,MSA 建议至少每隔 5 年由高度安全设备检查员进行一次维修。MSA Workman Winch 卷扬机应存放在阴凉、干

燥、清洁的地方,同时避免阳光直射。避免存放在高温、潮湿、阳光直射、多油和存在化学品(或蒸汽)或者其他有腐蚀性元素的环境中。损坏或需要维护的设备不应与可用设备

储存在同一区域内。在储存之前,应对严重脏污、潮湿或受污染的设备进行适当维护(例如干燥和清洁)。在使用已存放了很长时间的设备之前,应该由具备资质的合格人员进行

正式检查。

运输 MSA Workman Winch 卷扬机时,请妥善包装,以防止其出现切口、受潮、受到化学品及其蒸汽污染、遭遇极端温度和紫外线照射。

组件和附件清单:

项目号

零件号

描述

手册中的图号

1

10116521

MSA Workman Tripod 三脚架

42

2

506222

滑轮

41

3

10129888

连接锁

40

简体中文 (CN)

使用说明

1.MSA Workman Winch  卷扬机说明

MSA Workman Winch 卷扬机适用于提升、下降和定位人员或物料。不得将其用作防坠装置。卷扬机应与 MSA 锚点连接件、防坠装置和其他组件结合使用,以便组装用于人员乘

坐、

 

工作定位、紧急救援和疏散的完整系统。MSA 组件可为所有此类系统提供防坠备用装置。MSA Workman Winch 卷扬机与 MSA Workman Tripot 三脚架可在垂直方向上配合使用。

MSA Workman Winch 绞车提供的绳索长度分为 10 米、15 米、20 米、25 米和 30 米,如需了解详细信息,请参见下表。

绳索构造

产品名称

材料

绳索尺寸

长度

部件号

MSA Workman Winch卷扬机

不可转动型不锈钢

直径 5 mm

10 m

10147566

15 m

10147567

20 m

10147296

25 m

10154687

30 m

10154688

镀锌钢

直径 5 mm

10 m

10153828

15 m

10153829

20 m

10153830

25 m

10154689

30 m

10154690

合成绳

直径 6 mm

20 m

10148278

(1) 卷扬机说明:卷扬机专门与 MSA Workman Tripod 三脚架配合使用(图 17)。此外,还可与经 MSA 认证的其他锚点连接件结合使用。卷扬机是使用三脚架定位设备,方便其

进入密闭空间的系统的主要升降装置。卷扬机安装于三脚架腿的一侧。这个位置便于由距离密闭空间进入点较远的地面工作人员操作卷扬机,最大程度增加三脚架的内部可用空

间,并通过降低三脚架的重心提高稳定性。

注意

将 MSA Workman Winch 卷扬机安装到 MSA Workman Tripod 三脚架上时,需要使用滑轮和连接锁将卷扬机绳索扣在三脚架头部中心的锚点上。参见图 17。

注意:使用卷扬机升降工作人员时,需要另外准备独立的防坠系统。建议使用 MSA 速差自控器。也可从 MSA 购买其他防坠系统。(2) 卷扬机的内部机构由坚固的塑料外壳加以保

护。所有零部件均采用镀锌钢或不锈钢材质,因此具有极佳的耐腐蚀性。绳索的负载端装有自锁型旋转钩,需要两种截然不同的操作方能解开锁扣。松开后,锁扣将自动闭合锁紧。

注意

用户应防止绳索松散堆积,以避免使用者自由坠落。为防止轮毂上的绳索缠绕松脱,在放出绳索时,应始终向绳索施加至少 6.75 kg 的拉力。

通常,采用标准手动操作摇柄操作卷扬机,如图 1 所示。要抽出绳索或降低负载,应按逆时针方向转动摇柄。要缩回绳索或升高负载,应按顺时针方向转动摇柄。要使负载停住不

动,松开摇柄即可。传动装置中的制动器可防止轮毂随意转动。即便在取消手动操作后,制动器仍能起作用。

2.规格:所有 MSA Workman Winch 卷扬机均具有以下标准特点:(1) 针对人员和材料的额定工作负载分别为 140 kg 和 225 kg。(2) 开口轮毂外缠绕有 5 mm 钢丝绳或 6 mm 合成

绳。

 

(3) 内置有减震器。(4) 类似离合器的传动装置可防止卷扬机过载,从而减小在升举过程中被结构组件阻碍而造成人身伤害的可能性。(5) 双制动系统。(6) 坚固的外壳和安装支

架。(7) 自锁型旋转钩。(8) 折叠式摇柄。(9) 防止绳索绕乱的压线机构。(10) 含电子标签。

3.培训:购买 MSA Workman Winch 卷扬机的客户负责确保产品用户熟悉相关使用说明,并安排安全检查员为其提供培训。用户应确保自己接受过 MSA Workman Winch 卷扬机使

用方面的充分培训,并确保对卷扬机的运用方法了解透彻。

4.锚点要求:用于暂停卷扬机以吊起人员的锚点装置必须足够结实,为支撑负载提供较高的安全系数。人员和物料升起/下降所需的安全系数分别为 10:1 和 6:1。要吊起工作人员,

锚点装置的强度至少应为 12 KN。必须配备防坠备用系统。

5.救援计划:用户必须制定救援计划并准备好用以实施救援计划的工具;救援计划必须将在所有可以预见的情况下迅速施以救援所需的设备和特殊培训考虑在内。救援过程中,应

始终保持与被救人员间的直接或间接视觉接触或者以其他方式与之沟通。

6.系统部件兼容性:连接到此 MSA Workman Winch 卷扬机的所有组件(如:全身式安全带、速差自控器、连接锁、挂钩等)必须相互兼容。MSA Workman Winch 卷扬机应与经 

MSA 认证的组件和连接子系统配合使用。将 MSA Workman Winch 卷扬机组件与未经 MSA 书面批准的其他制造商的产品一起使用,可能会对系统组件间的功能和整个系统的可靠

性造成不利影响。如有任何疑问或欲了解更多信息,请联系 MSA。

7.身体限制:工人必须保持良好的身体状况才能执行高空作业。某些身体状况会在用户正常使用 MSA Workman Winch 卷扬机的过程中以及紧急情况下威胁用户的安全(如服用药

物、心血管有问题等)。如有任何疑问,请在使用前咨询您的医生。孕妇及未成年人不得使用 MSA Workman Winch 卷扬机。 

8.卷扬机操作:(1) 使用卷扬机举升/下降/放置的人员必须准备好防坠备用系统,如 MSA 救援装置或 MSA RTFA(速差自控器),还需准备符合 EN 361 的全身式安全带。在使用

卷扬机载人时,在卷扬机上作业的人员不得超过一人。切勿同时搭载人员和物料。

注意

(1) 请勿在无人看管的情况下在卷扬机上悬挂负载。(2) 始终确保绳索从卷扬机轮毂上笔直拉出,而不要呈一定角度。(3) 请勿超出卷扬机规范标签上列出的最大额定人员

载重。(4) 请勿更改卷扬机的运作方式。(5) 请勿同时使用多台卷扬机升举或下降人员。承载人员移动可能会将所有负载加在一架卷扬机上,进而导致两台设备相继发生故

障。(6) 每次升起负载时,先将负载提升几英寸对卷扬机进行测试。(7) 操作过程中,双手应远离承重绳索、滑轮和轮毂周围的易被夹到的点。(8) 抽拉或缩回绳索时,应引导

绳索,确保其缠绕均匀。引导绳索时,应佩戴手套,以避免割伤。操作过程中,应不断检查绳索缠绕是否均匀。(9) 卷扬机操作员应保持一定的安全距离,远离任何坠落危险

或承载人员,以避免在操作员失去平衡或承载人员坠落时给其造成人身伤害。在有坠落危险的区域操作卷扬机时,操作员必须配备适当的防坠设备,并将其连接到独立的锚

固装置上。(10) 所有标签必须清晰可见,操作员不得站立于卷扬机外壳与绳索之间。卷扬机操作员必须通过操作员与承载人员间的外壳和摇柄操作卷扬机。(11) 不得在工作

团队的任何成员与另外拉紧的卷扬机绳索所在直线上安装卷扬机。如绳索松脱,积聚的能量将以巨大的力缩回绳索,这样会给操作员造成严重或致命的伤害。

(2) 降低人员:要降下处于悬吊状态的人员,应按逆时针方向旋转摇柄。要在没有悬吊负载的情况下从卷扬机抽出绳索,应在以至少 6.75 kg 的力拉住绳索的同时,按逆时针方向转

动摇柄。要恢复举升操作,按顺时针方向转动摇柄。

(3) 暂停人员:要使人员停住不动,应慢慢松开摇柄。

(4) 举升人员:要举升人员,应按顺时针方向转动摇柄。在绳索卷起时,会听到咔哒声。卷起绳索时,应确保绳索均匀、紧致地缠绕在轮毂上。

注意

如发生坠落,应先升后降以解除辅助制动爪。下降前,应至少先转动轮毂半圈。坠落后,如不解除辅助制动爪,卷扬机将一直无法将绳索放出。

(5) 酸性、碱性或其他存在粗糙物体的环境都可能会损坏 MSA Workman Winch 卷扬机的金属组件。如在化学腐蚀性较强的环境中作业,请向 MSA 进行咨询,确定与您的特定条件

相适应的系统组件。化学危险品、高温和腐蚀性物质可能会损坏 MSA Workman Winch 卷扬机。对于存在化学危险品、高温和腐蚀性物质的环境,应进行更加频繁的正规检查。请

勿在低于 -40°C 和高于 54°C 的环境下使用本产品。请勿将本产品长时间暴露在腐蚀性环境中。在靠近通电电源的区域作业时,应格外当心。请与电源间保持安全的作业距离(最

好不低于 3 m),以防止发生触电危险。在移动性机械部件(如传送机、旋转轴、压力机等)附近作业时,应确保系统任何部位的组件均未松动。

9.检验规范:出厂发货前,所有 MSA 产品均在受控条件下进行检验和测试。如将设备应用于恶劣的环境和工作条件中,则用户对设备的检查、维护和存储更加重要。每次使用

前,用户应按照说明和标签上的提示仔细检查设备。根据本节说明检查设备的运作是否正常,并查看设备有无存在过度磨损、损坏、变更或丢失零部件的情况。

 

定期检查的频率取。检查结果必须记录在此用户说明尾页提供的检查表中。产品检查表上的相应月份和年份也必须用钢印永久标记,请勿损坏卷扬机外壳。

简体中文 (CN)

简体中文 (CN)

Summary of Contents for WORKMAN

Page 1: ...irlikte temin edilen tüm talimatları etiketleri işaretleri ve uyarıları okumalı anlamalı veya açıklanmış olmalı ve dikkate almalıdır AKSİNE HAREKET ETMEK CİDDİ YARALANMA VEYA ÖLÜMLE SONUÇLANABİLİR Türkçe Gebrauchsanleitung zur MSA Workman Winch Winde Übersetzung der Original Anleitung WARNUNG Der Benutzer muss vor Verwendung des Produkts geschult werden Verwenden Sie dieses Handbuch im Rahmen eine...

Page 2: ...bij dit product en de bij dit product gebruikte andere producten geleverde instructies labels markeringen en waarschuwingen moeten door de gebruiker gelezen begrepen of uitgelegd gekregen en nagekomen worden HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VOORSCHRIFTEN KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD Nederlands Bruksanvisning for MSA Workman Winch vinsj oversettelse av originalbruksanvisningen ADVARSEL Bruker...

Page 3: ...osť používateľov ktorý je primeraný zamestnaniu používateľa Tento návod musí byť odovzdaný používateľom pred použitím výrobku a používateľ ho musí mať v prípade potreby poruke Používateľ si musí prečítať všetky pokyny štítky označenia a výstrahy dodané s týmto výrobkom a s výrobkami určenými na použitie s ním musí týmto pokynom porozumieť alebo si ich dať vysvetliť a dodržiavať ich NEREŠPEKTOVANIE...

Page 4: ...Page 6 Page 7 2018 MSA 2018 MSA P N 10147049 P N 10147049 1 14 18 17 ...

Page 5: ...lităţi Výrobok skontrolujte pred a po každom použití a prestaňte ho používať ak nájdete poškodenie alebo poruchu Proverite preiposle svake upotrebe i izbacite iz upotrebe ako ima oštećenja defekta ili ne funkcioniše pravilno Periksa sebelum dan sesudah penggunaan dan jangan gunakan jika terdapat kerusakan cacat atau kesalahan fungsi ϝ ір қолданысқа дейін жəне одан кейін тексеріп тұрыңыз жəне кез к...

Page 6: ...d after each use and remove from use if any damage defect or malfunction is found DANSK 1 MSA Workman Winch spil set fra håndtagssiden 2 Spilwire 3 Tromle 4 Beslag 5 Installationsetiket 6 Informationsetiket 7 Spillets håndsving 8 Etiket på håndtag 9 Sammenklappeligt håndtag 10 Håndtagsholder 11 Bærehåndtag 12 Karabinhage 13 RFID 14 MSA Workman Winch spil set bagfra 15 MSA LOGO 16 Etiket med vejled...

Page 7: ...ta e la pioggia 33 Temperatura massima e minima 34 Ispezionare prima di ogni utilizzo 35 Leggere il manuale istruzioni 36 Evitare i bordi 37 Etichette 38 Etichetta d installazione 39 Etichetta sull uso dell impugnatura 40 Moschettone 41 Carrucola 42 Tripode MSA Workman Tripod 43 Ispezione prima e dopo l uso e mettere fuori servizio se danneggiato difettoso o guasto NEDERLANDS 1 MSA Workman Winch l...

Page 8: ...a po něm a v případě jakého koli poškození vady nebo nefunkčnosti přestaňte produkt používat MAGYAR 1 MSA Workman Winch csörlő nézet a kar oldaláról 2 Csörlő kötél 3 Dob 4 Konzol 5 Szerelési címke 6 Tájékoztató címke 7 Csörlő hajtókar 8 Kar címkéje 9 Kihajtható kar 10 Kartartó 11 Szállítókar 12 Biztonsági horog 13 RFID 14 MSA Workman Winch csörlő hátulnézet 15 MSA LOGÓ 16 Utasítási címke 17 MSA Wo...

Page 9: ...ráv v teréne 30 Maximálna kapacita osoby 31 Maximálna kapacita materiál 32 Vyhýbajte sa priamemu slnku a dažďu 33 Maximálna a minimálna teplota 34 Kontrola pred každým použitím 35 Prečítajte si návod 36 Vyhýbajte sa hranám 37 Štítky 38 Inštalačný štítok 39 Štítok o použití rukoväte 40 Karabína 41 Kladka 42 Trojnožka MSA Workman Tripod 43 Výrobok skontrolujte pred a po každom použití a prestaňte ho...

Page 10: ... close and lock CAUTION The user should prevent the buildup of slack line that would allow free fall To prevent loose coils of line on the drum always maintain at least 6 75 kg of tensi on on the line when paying it out The winch is normally operated with the standard manual crank handle shown in figure 1 To extract line or lower a load rotate the handle in a counterclockwise direction To retract ...

Page 11: ...harness is the only acceptable body holding device that can be used in a fall arrest system A fall arrest system MUST ONLY be connected to the harness back D ring or front D ring only with the fall arrest attachment tag A These points can also be used for connecting a rescue system Never use the hip D ring for fall arrest or climbing protection The hip D ring of a harness MUST ONLY be used for con...

Page 12: ... düşük viskoziteli bir saha yağlayıcısı kullanın Fırçayla veya yağlayıcıya doygun bir bezle silinerek uygulanabilir Temiz ve kuru bir bez parçasıyla fazla yağlayıcıyı silerek temizleyin Yağlamalar arasındaki zaman aralıklarını belirlemek imkansızdır Ancak hattın her zaman düzgün biçimde yağlı olması gerekir ve yağlamanın ne zaman gerçekleştirileceği düzenli aralıklarla yapılacak denetlemelerde bel...

Page 13: ... oder indirekter Blickkontakt oder eine andere Kommunikationsmöglichkeit zur zu rettenden Person bestehen 6 Kompatibilität von Systemteilen Alle mit der MSA Workman Winch Winde verbundenen Komponenten z B Auffanggurt selbsteinziehendes Verbindungsmittel Karabiner Schnapphaken usw MÜSSEN kompatibel sein Die MSA Workman Winch Winde ist zum Einsatz mit von MSA zugelassenen Komponenten und verbundenen...

Page 14: ...er vorderen D Ring des Gurts mit dem Auffangbefestigungsschild A befestigt sein Diese Punkte können auch zur Verbindung mit einem Rettungssystem verwendet werden Verwenden Sie nie den D Ring an der Hüfte zum Auffangen oder als Aufstiegsschutz Der D Ring an der Hüfte eines Gurts DARF NUR zur Verbindung mit einem Arbeitsplatzpositionierungssystem EN 358 und NIEMALS mit einem Auffangsystem oder einem...

Page 15: ...fortrænge fugt og fremmedlegemer Brug smøremiddel med en lav viskositet der har fugtbestandige ikke ætsende egenskaber Det kan påføres med pensel eller ved at smøre med en klud mættet med smøremidlet Tør overskydende smøring af med en ren tør klud Det er umuligt at angive tidsintervallerne mellem smøringer Wiren bør altid være korrekt smurt og periodiske eftersyn vil vise hvornår det skal gøres I ...

Page 16: ...n todo momento debe existir un contacto visual directo o indirecto u otros medios de comunicación con la persona rescatada 6 Compatibilidad de las piezas del sistema Todos los componentes p ej arnés anticaídas elemento de amarre auto retráctil mosquetón gancho de terminación etc conec tados a este cabestrante MSA DEBEN ser compatibles El cabestrante MSA Workman Winch está concebido para su uso con...

Page 17: ...nte a la resistencia o el funcionamiento ADVERTENCIAS Un arnés anticaídas es el único dispositivo de retención admitido para el uso en un sistema anticaída El sistema anticaída SOLO DEBE conectarse a la argolla en D trasera o ala argolla D delantera únicamente con la etiqueta fijación anticaídas A Estos puntos también pueden utilizarse para conectar un sistema de rescate No utilice nunca la argoll...

Page 18: ...evälit huolellisesti jotta rasva imeytyy vaijerin sydämeen estämään kosteuden ja hiukkasten pääsyn vaijeriin Käytä kosteuden ja syöpymisenkestävää voiteluainetta jonka viskositeetti on pieni Levitä sitä harjalla tai kostuta liina voiteluaineella ja hankaa sillä vaijeria Pyyhi ylimääräinen voiteluaine puhtaalla kuivalla liinalla Tarkkoja voiteluvälejä ei voi määrittää Vaijerin on kuitenkin oltava a...

Page 19: ...ent pendant l opération de sauvetage 6 Compatibilité des éléments du système tous les composants par ex harnais d antichute longe auto rétractable mousqueton mousqueton à crochet etc connectés à ce treuil MSA Workman Winch DOIVENT être compatibles Le treuil MSA Workman Winch est conçu pour être utilisé avec des composants et des sous systèmes de connexion approuvés par MSA L utilisation du sous en...

Page 20: ... et ou la corrosion constatées pourraient affecter sa résistance ou son fonctionnement AVERTISSEMENTS Un harnais d antichute est le seul appareil de maintien du corps acceptable pouvant être utilisé dans un système de protection antichute Le système de protection antichute DOIT UNIQUEMENT être connecté à l anneau en D arrière ou l anneau en D avant du harnais présentant l étiquette de fixation d a...

Page 21: ...ης 7 Έλεγχος εξαρτημάτων σχοινιού Συρματόσχοινο Ελέγξτε τους δύο μεταλλικούς κρίκους και το δακτύλιο Εάν η μονάδα του χρήστη διαθέτει συναρμογή ως μέσο σύνδεσης του άγκιστρου συγκράτησης η συναρμογή πρέπει να είναι πλήρως και σφιχτά μαζεμένη χωρίς βρόχους ή χαλαρά άκρα Συνθετικό σκοινί Ελέγξτε το νήμα ραφής που βρίσκεται στο εσωτερικό της προστατευτικής διάταξης και στον πλαστικό δακτύλιο Αν το νή...

Page 22: ...o indipendente 10 Tutte le etichette devono essere visibili e l operatore non dovrebbe mai trovarsi tra l alloggiamento del verricello e il cavo L operatore del verricello deve sempre utilizzare il verricello con la custodia e la manovella tra lui o lei e il carico di personale 11 Non installare mai il verricello in cui ogni addetto ai lavori deve essere allineato al cavo del verricello sotto tens...

Page 23: ... dispositivo accettabile di ritenuta del corpo che può essere utilizzato in un sistema anticaduta Un sistema anticaduta deve essere collegato all anello a D posteriore o anello a D frontale dell imbracatura solo con la marcatura di attacco anticaduta A Questi punti possono anche essere utilizzati per il collegamento di un sistema di soccorso Non usare mai l anello a D sui fianchi per arrestare la ...

Page 24: ...scherpe hoeken en randen Voorkom lusvorming in loshangende kabels die vervolgens strak getrokken kunnen worden waarbij kinken in de kabel kunnen ontstaan Laat geen vreemde objecten de behuizing binnentreden Zorg dat de kabel niet blijft haken of bekneld raakt Niet gebruiken waar objecten kunnen vallen of anderszins de bediening of correcte werking van dit toestel kunnen verstoren Het is van essent...

Page 25: ...es flytter på seg kan det føre til at den ene vinsjen får hele belastningen og dermed kan begge enhetene svikte 6 Hver gang en last løftes skal du først teste vinsjen ved å løfte lasten noen få tommer 7 Hold alltid hender unna klempunkter rundt lastbærende liner trinser og tromler under bruk 8 Styr alltid linen slik at vikles jevnt når den rulles ut eller rulles inn Bruk hansker når du styrer line...

Page 26: ...brukes for å koble til et arbeidsposisjoneringssystem EN 358 og ALDRI et fallsikringssystem eller et klatresikringssystem MSA Workman Winch vinsjen MÅ inspiseres fullt ut før hver bruk for å verifisere at den er i full driftsmessig stand Undersøk hver eneste centimeter av MSA Workman Winch vinsjen for slitasje manglende eller ødelagte elementer korrosjon eller annen skade Undersøk om etiketter man...

Page 27: ... fechados antes do uso Proteja o invólucro de dentes e deformações Jamais deixa a unidade cair de algum local alto Sempre deposite a com cuidado Quando em uso proteja o cabo de entrar em contato com cantos e bordas afiados Não permita que cabos frouxos formem laços e sejam esticados causando dobras no cabo Não permita que corpos estranhos penetrem na carcaça Não permita que o cabo agarre ou seja e...

Page 28: ... för att lyfta eller sänka ned en last Om lasten rör sig kan hela tyngden förskjutas till en vinsch vilket kan leda till att båda enheterna havererar 6 Testa vinschen före varje lyft genom att först lyfta lasten några centimeter 7 Håll alltid händerna borta från klämpunkter vid lastbärande linor remskivor och trummor under drift 8 Se till att alltid styra linan så att den rullas in och ut jämnt Bä...

Page 29: ...ingssystem EN 358 och ALDRIG ett fallskyddssystem eller klättringsskydd MSA Workman Winch vinschen MÅSTE kontrolleras fullständigt före varje användning för att säkerställa att den är i funktionsdugligt skick Kontrollera varje centimeter av MSA Workman Winch vinschen med avseende på kraftigt slitage saknade eller defekta komponenter korrosion eller andra skador Kontrollera om etiketter saknas elle...

Page 30: ...ързващ я с ухото 7 Проверка на фитингите на въжето Кабел Проверете двете втулки и кауша Ако в устройството на потребителя се използва въжен сплит като метод за закачане на куката със закопчалка то сплитът трябва да е напълно и стегнато прибран без примки или стърчащи краища Синтетично въже Проверете конеца който е в бъмпера и пластмасовия напръстник Ако конецът е повреден извадете устройството от ...

Page 31: ...it zavěšenou osobu otáčejte klikou doprava Pokud chcete vytáhnout lano z navijáku když není naviják zatížen otáčejte rukojetí směrem doleva a tahejte za lano silou nejméně 6 75 Pokud chcete pokračovat ve zvedání otáčejte klikou směrem doprava 3 Zavěšení osoby Chcete li zavěsit osobu pomalu uvolněte rukojeť 4 Zvedání osoby Chcete li zvednout zavěšenou osobu otáčejte klikou doprava Jak se lano navíj...

Page 32: ...aně při lezení D kroužek na boku postroje lze použít POUZE pro připojení k systému pro pracovní polohování EN 358 a NIKDY k systému pro zachycení pádu nebo k ochraně při lezení Naviják MSA Workman Winch MUSÍ být před každým použitím kompletně zkontrolován jestli je v použitelném stavu Zkontrolujte každý centimetr Navijáku MSA Workman Winch zda nenajdete závažné opotřebení chybějící nebo rozbité čá...

Page 33: ...formálódását Soha ne ejtse le az egységet semmilyen magasságból Mindig óvatosan tegye le Használat közben védje a kötelet hogy az ne érjen éles sarkokhoz vagy szélekhez Előzze meg hogy hurkok képződjenek a kötélen és feszesre húzza a kötelet ami hurokképződéshez vezethet Ne hagyja hogy idegen test kerüljön a burkolatba Ne hagyja hogy a kötél összegubancolódjon vagy összenyomódjon Ne használja ott ...

Page 34: ...ғы байланыс беріктігіне және бүкіл жүйенің сенімділігіне жағымсыз әсер етуі мүмкін Сұрақтарыңыз болса немесе толық ақпарат алу үшін MSA компаниясымен хабарласыңыз 7 Денсаулық шектеулері Биіктіктегі жұмысты орындау үшін денсаулық жақсы болуы керек MSA Workman Winch жүкшығырын әдетте пайдаланғанда және апатты жағдайларда дәрі дәрмектер қабылдау жүрек және қан тамыры проблемалары және т б кейбір меди...

Page 35: ...иімділігін және қызмет ету мерзімін азайтуы мүмкін дұрыс сақтамау дұрыс пайдаланбау механикалық майысу химикаттарға қышқылдар мен сілтілер тиіп кету және жоғарғы температураға шығару Осы орталарда тексеруді жиілету керек 8 Шкивтерді тексеру Шкивтің барлық бөліктерінде өзгеріс тозық жарықтар терең ойықтар майысқан жерлер немесе кесіктер белгісінің бар жоғын тексеріңіз Шіру немесе шамадан тыс тозу б...

Page 36: ...dwa zaciski i sercówkę Jeżeli jednostka użytkownika ma splot jako element łączący do zatrzaśnika splot ten musi całkowicie i ciasno wsunięty bez żadnych pętli lub luźnych końców Lina syntetyczna Sprawdź nici znajdujące się wewnątrz zderzaka oraz plastikowej sercówki Jeżeli nici są uszkodzone należy zaprzestać eksploatacji Średni czas żywotności liny syntetycznej to 10 lat Następujące czynniki mogą...

Page 37: ...9 Este extrem de important ca utilizatorul de troliu să rămână la o distanţă de siguranţă faţă de orice pericol de cădere sau de încărcătură de personal care ar putea cauza vătămări în cazul unei pierderi a echilibrului de către utilizator sau în cazul căderii de la înălţime a încărcăturii de personal Când utilizaţi troliul într o zonă cu pericol de cădere utilizatorul trebuie să poarte echipament...

Page 38: ...NTE Hamul pentru întregul corp este singurul dispozitiv de susţinere a corpului acceptat care poate să fie utilizat într un sistem de oprire a căderii Un sistem de oprire a căderii TREBUIE să fie conectat NUMAI la inelul în formă de D dorsal sau frontal al hamului numai cu echipamentul de oprire a căderii etichetat cu A Aceste puncte pot fi utilizate de asemenea pentru conectarea unui sistem de sa...

Page 39: ...ется сплесень он должен быть полностью и плотно заделан без петель или свободных концов Синтетический трос проверьте канат который находится внутри амортизатора и пластикового коуша В случае обнаружения признаков повреждения каната следует изъять данный узел из эксплуатации Средний срок эксплуатации синтетического троса составляет 10 лет Однако срок эксплуатации может быть уменьшен а эксплуатацион...

Page 40: ...trhlo energia v ňom nahromadená môže spôsobiť jeho spätný náraz s dostatočnou silou aby spôsobilo vážne alebo smrteľné poranenie ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Страховочная привязь является единственным приемлемым устройством для удержания тела которое может использоваться в системе защиты от падения Система остановки падения ДОЛЖНА быть присоединена ТОЛЬКО к заднему полукольцу привязи или к переднему полукольцу ...

Page 41: ... Celotelový postroj je jediným prijateľným zariadením na zachytenie tela ktoré sa môže použiť v systéme na zachytávanie pádov Systém na zachytávanie pádov MUSÍ byť pripojený IBA k zadnému alebo prednému D krúžku popruhu s visačkou nadstavca na zachytávanie pádov A Tieto body sa tiež môžu použiť na pripojenie záchranného systému Na zachytávanie pádu alebo ochranu pri lezení nikdy nepoužívajte bedro...

Page 42: ...ується сточина вона має бути повністю і щільно загорнута без петель або вільних кінців Синтетичний трос перевірте канат який знаходиться всередині амортизатора і пластикового коуша У разі виявлення ознак пошкодження каната слід вилучити цей вузол з експлуатації Середній термін використання синтетичного троса становить 10 років Проте наступні фактори можуть зменшити ефективність виробу та його терм...

Page 43: ... ručicu u levo izvlačeći uže sa najmanje 6 75 kg snage Da biste nastavili sa dizanjem okrenite ručicu u desno 3 Vešanje personala Da biste okačili osobu polako pustite ručicu 4 Dizanje personala Da biste dizali okačenu osobu okrećite ručicu u desno Kod uvlačenja užeta čuje se klikanje Kada uvlačite uže proverite da li se ovo uvlači ravnomerno i čvrsto oko doboša ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прив язні ремені безпе...

Page 44: ...nje D prsten na pojasu sme da se koristi SAMO za priključivanje sistema za radno pozicioniranje EN 358 a NIKADA za priključivanje sistema za zaustavljanje pada ili zaštite za penjanje Pre svake upotrebe vitla MSA Workman Winch MORA da se obavi kompletna inspekcija da bi se potvrdila njegova ispravnost Pregledajte svaki centimetar vitla MSA Workman Winch kako biste otkrili znake teškog habanja nedo...

Page 45: ...1 3 10129888 连接锁 40 简体中文 CN 使用说明 1 MSA Workman Winch 卷扬机说明 MSA Workman Winch 卷扬机适用于提升 下降和定位人员或物料 不得将其用作防坠装置 卷扬机应与 MSA 锚点连接件 防坠装置和其他组件结合使用 以便组装用于人员乘 坐 工作定位 紧急救援和疏散的完整系统 MSA 组件可为所有此类系统提供防坠备用装置 MSA Workman Winch 卷扬机与 MSA Workman Tripot 三脚架可在垂直方向上配合使用 MSA Workman Winch 绞车提供的绳索长度分为 10 米 15 米 20 米 25 米和 30 米 如需了解详细信息 请参见下表 绳索构造 产品名称 材料 绳索尺寸 长度 部件号 MSA Workman Winch卷扬机 不可转动型不锈钢 直径 5 mm 10 m 10147566 15 m...

Page 46: ...に点検しなければなりません このセクションの指導に従って装置の機能を点検し ユニットに過剰な摩耗 損傷 改変 部品の欠損がないか調べてください 定期点検の頻度は 環境状況の程度やユニットの使用頻度に依存しますが この点検の結果は この取扱説明書の末尾にある点検書式を使用 して文書化する必要があります 製品の検査グリッドに該当する月および年も スチール製のスタンプを使って ウインチのハウジングに損傷を与えないように注意しながら 永続的に記録す る必要があります 注意 ウィンチの機能を点検するためにテスト用の荷重が必要である場合 決して荷重として人員を使用しないでください ウィンチの下のエリアに一切の障害物がないことを確認してくださ い 必ず 毎回の使用前に ウィンチの機能を確認してください 1 ラインの回収や復元の点検 ウィンチを適切なアンカーコネクタ 例 MSA Workman Tripo...

Page 47: ...rah jarum jam Suara klik akan terdengar saat tali digulung Saat menggulung tali periksa untuk memastikan agar tali terlilit dengan rata dan erat di sekitar drum HATI HATI Jika jatuh angkat sebelum turun untuk menonaktifkan pasak rem sekunder Angkat terlebih dahulu sedikitnya satu setengah putaran drum sebelum mencoba untuk menurunkan Kecuali pasak rem sekunder dinonaktifkan setelah jatuh derek tid...

Page 48: ...รยกโหลดนั นขึ นมาสักหนึ งหรือสองนิ ว 7 มือต องอยู ห างจากจุดเสียดสีรอบ ๆ ลวดสลิงที แบกรับน ำ หนักโหลด พูลเลย และดรัมในขณะที ใช MSA Workman Winch กว านสลิงมือหมุน 8 ต องควบคุมระดับการหมุนของลวดสลิงขณะผ อนหรือ ดึงลวดสลิงให เหมาะสม สวมถุึงมือทุกครั งเมื อบังคับลวดสลิงเพื อไม ให มือถูกบาดและโดนสะเก ดลวด ตรวจเช คลักษณะการพันของลวดสลิงอย างต อเนื อง 9 สิ งที สำ คัญมากคือ เจ าหน าที ปฏิบัติงานต องอยู ห า...

Page 49: ...บ อยขึ นหากไม ได ใช งานMSAWorkmanWinchกว านสลิงเป นระยะเวลานานควรท ำความสะอาดและหล อลื นลวดสลิงก อนจัดเก บ หมายเหตุ ห ามหล อลื นส วนอื นของMSAWorkmanWinchกว านสลิงยกเว นลวดสลิงและหัวเกี ยวเท านั นกลไกที ใช หมุนส ำหรับMSAWorkmanWinchกว านสลิงไม ต องการการบ ำรุงรักษาเพราะลูกปืนทั งหมดได รับการหล อลื นมาแล วตลอดอายุการใช งาน MSAWorkmanWinchกว านสลิงนไม มีชิ นส วนใดที ผู ใช สามารถซ อมแซมได เองอุปกรณ ท...

Page 50: ...yetkili kuruluş Benannte Stelle die die Prüfung durchgeführt hat Det bemyndigede organ der har foretaget undersøgelsen Organismo notificado encargado de los ensayos Valvova elin suorittaa määrityksen Organisme notifié ayant effectué l examen Η εξέταση διεξήχθη από διακοινωμένο φορέα Esame eseguito da ente autorizzato Geautoriseerde instantie die de inspectie heeft uitgevoerd Angitt myndighet har u...

Page 51: ...stair Sinclair Kalite Müdürü Avrupa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EC Uygunluk Beyanı Tercüme DEUTSCH EG Konformitätserklärung Übersetzung Der Hersteller oder sein in der Europäischen Gemeinschaft niedergelassener Bevollmächtigter MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schweiz erklärt dass das neue nachfolgend beschriebene Produkt Hubgerät MSA Workman Winch Winde Seriennummer 131...

Page 52: ...s Alistair Sinclair Kvalitetsansvarlig Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EF overensstemmelseserklæring oversættelse ESPAÑOL Declaración de Conformidad CE traducción El fabricante o su representante autorizado frente a la Comunidad Europea MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Suiza declara que el nuevo producto denominado en adelante Dispositivo de elevación Cabestrante MSA ...

Page 53: ...perswil Jona Schwitzerland Alistair Sinclair Laatujohtaja Eurooppa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EY vaatimustenmukaisuusvakuutus käännös FRANÇAIS Déclaration de conformité CE traduction Le fabricant ou son représentant agréé établi dans la communauté européenne MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Suisse déclare que le nouveau produit décrit ci après Dispositif de levage Treui...

Page 54: ...rasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Alistair Sinclair Διευθυντής Ποιότητας Ευρώπης Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA Δήλωση συμμόρφωσης EK Μετάφραση ITALIANO Dichiarazione di conformità CE traduzione Produttore o suo rappresentante autorizzato con sede nella Comunità Europea MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Svizzera dichiara che il nuovo prodotto descritto di seguito D...

Page 55: ...en MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Zwitserland Alistair Sinclair Directeur Kwaliteit Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EG conformiteitsverklaring vertaling NORSK EF samsvarserklæring oversettelse Produsenten eller autorisert representant i EU MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Sveits erklærer at det nye produktet beskrevet heri Løfteenhet MSA Work...

Page 56: ... Jona Suíça Alistair Sinclair Diretor da Qualidade Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA Declaração de conformidade CE Tradução SVENSKA EG försäkran om överensstämmelse översättning Tillverkaren eller dennes auktoriserade representant inom Europeiska gemenskapen MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Sveits försäkrar att den nya nedan beskrivna produkten Lyftanordning MSA Workman...

Page 57: ...chlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Швейцария Alistair Sinclair Директор по качеството за Европа Раперсвил Йона 26 03 2015 MSA Декларация за съответствие на ЕК превод ČESKY ES Prohlášení o shodě překlad Výrobce nebo jeho autorizovaný zástupce v ES MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland prohlašuje že nový produkt Zvedací zařízení Naviják MSA Workman Winch sériové...

Page 58: ...istair Sinclair Európai minőségügyi igazgató Rapperswil Jona 2015 03 26 MSA EK megfelelőségi nyilatkozat fordítás ҚАЗАҚША ЕО сәйкестік туралы декларациясы аудармасы Өнімді жасаушының немесе оның ресми өкілінің негізі Еуропалық Одақта қаланған MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland осы жерде сипатталған жаңа өнім Көтергіш құрал MSA Workman Winch жүкшығыры сериялық нө...

Page 59: ... Kierownik jakości Europa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA Deklaracja zgodności WE Tłumaczenie ROMÂNĂ Declaraţia de Conformitate CE Traducere Producătorul sau reprezentantul său autorizat din Comunitatea Europeană MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Elveția declară că produsul nou descris mai jos Dispozitiv de ridicare Troliu MSA Workman Winch număr de serie 131000001 999999999 ...

Page 60: ...паспорт MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Швейцария Alistair Sinclair Директор по обеспечению качества Европа Рапперсвиль Йона 26 03 2015 г MSA ЕС декларация соответствия перевод SLOVENSKY Vyhlásenie o zhode ES Preklad Výrobca alebo jeho príslušný autorizovaný obchodný zástupca v Európskom spoločenstve MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona šv...

Page 61: ...bH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Швейцарія Alistair Sinclair Директор із забезпечення якості Європа Рапперсвіль Йона 26 03 2015 г MSA ЄС декларація відповідності переклад SRPSKI EZ Izjava o usklađenosti prevod Proizvođač ili njegov ovlašćeni predstavnik osnovan u Evropskoj Zajednici MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Швајцарска izjavljuje da je novi p...

Page 62: ...Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland Alistair Sinclair 欧洲质量总监 Rapperswil Jona 2015 年 03 月 26 日 MSA EC 符合性声明 译文 日本語 JP EC 適合宣言書 翻訳 製造業者またはEU域内認定代理人 MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland は 以下に説明する新製品 吊上装置 MSA Workman Winch ウィンチ シリアル番号 131000001 999999999 システム構成 MSA Workman Winch ウィンチ p n 10147296 または 10147567 10147566 10153828 10153829 10153830 1015...

Page 63: ...sse 12 8645 Rapperswil Jona Swiss Alistair Sinclair Direktur Kualitas Eropa Rapperswil Jona 26 03 2015 MSA EC Pernyataan Kesesuaian Terjemahan ไทย TH เอกสารส ำแดงความสอดคล องของEC ฉบับแปล ผู ผลิตหรือตัวแทนรับอนุญาตที ก อตั งขึ นในประชาคมยุโรป MSA Europe GmbH Schlüsselstrasse 12 8645 Rapperswil Jona Schwitzerland ขอประกาศว า ผลิตภัณฑ ใหม ที อธิบายไว ในที นี อุปกรณ ยก กว านสลิงมือหมุนของ MSA Workman...

Page 64: ...Page 126 2018 MSA P N 10147049 ...

Reviews: