background image

CD-R

W/DVD Combo Drive

Multi-language Quick Installation Guide

Layout

F

R

E

N

C

H

H ardw are Installation 

1. 

S tart your com puter. W ait for the operating system to load.   

2. 

Connect the power supply and cable to the drive. 

3. 

Turn on the power on rear panel of the device. The green power indicator on the drive will

be on at this tim e. 

4. 

Connect the H i-S peed USB  2.0 cable B  Type plug to the drive, and A Type plug to the US B

port on your computer. 

5. 

Once you finish the above steps, the system will autom atically detect the installation of the

device. (NOTE: if this is the first tim e you install the USB  device to your W indows 98 OS ,

you will need to install the US B driver for W in98. Please follow the instructions on the 

screen to install the US B driver properly. If your system  still cannot identify the USB  2.0

device connection, please refer to the docum entation of your USB  2.0 card. If you do not 

have a USB  2.0 adaptor card installed, you can still connect the device to a standard US B 

connection.) 

A . 

Connect the included audio cable to the rear audio port of the device. 

B . 

Connect the other end of the audio cable to the A udio-In port of your com puter. 

C. 

Insert an Audio C D; press the play button of the device for A udio CD  playback. 

 

If your DV D C ombo cannot be detected autom atically, please do as follow s:

 

a. 

Restart your com puter, and then Click on the 

“control panel”

 icon under 

“m y 

computer.”

 

b. 

Double-click on the 

“add new hardw are”

 

icon, then, click 

“next”

 

and 

“yes”

 

at the 

dialog boxes. 

c. 

A llow W indows to search for your new external DV D Com bo drive autom atically, 

and loads the driver software to com plete the installation. 

 

E mergency E ject Hole:

 W hen the tray cannot be opened autom atically for any reasons, please 

insert an eject bar

Æ

a straightened paper clip with diam eter of 1.2mm  can be used as an 

eject-bar, press it inside of em ergency eject hole, then, eject the tray m anually. Make sure to 

turn off the power before doing this action. 

Installation matérielle 

1.  Démarrez votre ordinateur. Attendre que votre système d’exploitation soit chargé. 

2.  Connecter le câble d’alimentation ainsi que le câble de liaison de votre graveur externe. 

3.  A l’arrière du graveur, commuter le bouton sur “on”. Une lumière verte s’allumera alors sur la 

façade du graveur. 

4.  Connecter le câble USB 2.0 de type B sur le lecteur et le type A sur votre ordinateur. 

5.  Une fois ces opérations terminées, votre ordinateur détectera automatiquement ce nouveau 

périphérique. (NOTE: Si vous installez pour la première fois un périphérique USB sous 

Windows 98, vous aurez besoin d’installer par la même occasion les drivers USB nécessaires 

pour Windows 98. Si votre ordinateur ne reconnaît toujours pas votre périphérique USB 2.0, 

veuillez vous référer à la documentation de votre carte USB 2.0. Si vous n’avez pas de carte 

additionnelle USB 2.0, vous pouvez quand même vous connecter au port USB 1.0 traditionnel.) 

A. 

Connecter le câble audio fourni à l’arrière de votre graveur sur la sortie “audio out”. 

B. 

Connecter l’autre bout de ce même câble sur “audio in” de votre carte son. 

C. 

Insérer un CD audio et appuyer sur le bouton “play” de votre graveur externe pour jouer 

le CD préalablement inséré. 

 

Si votre graveur n’est pas reconu automatiquement , procéder comme indiqué ci-dessous:

 

a.  Redémarrer votre ordinateur, et cliquer sur “panneau de configuration” du menu 

démarrer 

b.  Double cliqué sur “ajout/ supression” de matériel, puis sur “suivant” et “oui”. 

c.  Laisser Windows rechercher votre graveur externe automatiquement et charger les   

pilotes nécessaires. 

   

Ejection du CD en cas d’urgence:

 Lorsque le tiroir de votre graveur ne peut s’ouvrir normalement, 

insérer dans le petit trou situé sur la face avant du lecteur, une pointe de 1.2 mm de diamètre. En 

enfonçant cette pointe, le tiroir s’ouvrira alors automatiquement. Veillez à ce que le graveur soit hors 

tension lors de cette manipulation d’urgence. 

In stallazio n e d ell’H ard w are 

1.  A ccendete il com puter e attendete che il sistem a sia correttam ente caricato. 

2.  C olleg ate  il ca vo e l’adattatore al m asterizzatore. 

3.  A ccendete il m asterizzatore, l’ind icatore sul drive  dovrebbe a questo pun to essere 

acceso di  verde. 

4.  C olleg ate  l’estrem ità B  del cavo H i-S peed U S B  2.0 a l drive e l’estrem ità A  de llo s tesso 

cavo alla porta U S B  del vostro P C . 

5.  U na volta  giunti a qu esto punto, il sistem a autom aticam ente rivelerà  l’insta llazione del 

m asterizzatore. (N O TA : se  qu esta è la prim a vo lta che insta llate sul vostro sistem a 

operativo W indow s 98 un  dispositivo U S B ,  dovrete  prim a assicurarvi  di  aver installato 

correttam ente il driver U S B . P er fare ciò vi basterà seguire attentam ente le istru zioni che 

appariranno sullo scherm o. S e il vostro sistem a operativo continua a non riconoscere la  

connessio ne del dispositivo  U S B  2.0 visionate e rileggete la guida de l vostro  adattatore 

U S B   2.0. S e non avete installato un adatta tore U S B  2.0 potrete sem pre utilizzare la 

connessio ne U S B  standard). 

A .  C ollegate il cavo audio che troverete  incluso al connettore audio che trovate sul 

retro del m asterizzatore. 

B .  C olleg ate  l’altra estrem ità del ca vo audio  alla porta A udio-In del vostro com puter. 

C .  Inserite un C D  A udio e attivate il m asterizzatore sele zionan do  il tasto pla y. 

 

S e  il  vo stro   m aste rizzato re D V D   C o m b o   n o n   vien e au to m aticam en te  id en tificato  

seg u ite  q u este  istru zio n i: 

 

R iavviate il vostro com puter  e  cliccate su ll’icona 

“co n tro l  p an el”

 che si tro va  nella 

sezione 

“m y co m p u ter”

b.  F ate doppio click  sull’icon a 

“ad d   n ew   h ard w are

, poi cliccate 

“n ext”

 e 

“yes”

 

nelle finestre d i dialogo che vi appariranno. 

c.  C onsentite  al vostro sistem a operativo W indows  di ricercare autom aticam ente la 

nuova periferica hardw are installata , il m asterizzatore, e caricate i driver software  

che si rich iederanno necessari per com pletare  l’installazione. 

 

E ject H o le d ’em erg en za: 

quando il cassettino del D V D  C om bo, per qualsiasi ragione, non si 

apre au tonom am ente inserite un  dispositivo ch e agevoli l’operazione => una  graffetta aperta 

di 1,2m m  di diam etro può ad esem pio essere usata a tale scopo, spingetela all’interno  

dell’H ole d’em ergenza e poi estraete m anualm ente il cassettino. A ssicuratevi  di spegnere il 

m asterizzatore prim a di co m piere questa operazione. 

For the best performance and disc compatibility, please check MSI home page at www.msi.com.tw for the latest firmware update.

Hardware-Installation 

1.  Starten Sie Ihren Computer und warten Sie bis das System vollständig geladen ist.   

2.  Verbinden Sie das DVD Combo-Laufwerk mit der Stromzufuhr. 

3.  Schalten Sie das Laufwerk an der Geräterückseite an. Nach dem Einschalten leuchtet die grüne 

Power-LED. 

4.  Verbinden Sie das USB 2.0-Kabel (B Typ) mit dem Laufwerk und verbinden Sie das andere 

Kabelende (A Typ) mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. 

5.  Das System wird das Laufwerk anschließend automatisch erkennen und installieren. (Hinweis: 

wenn Sie das Gerät zum ersten mal auf Ihrem Win98-System installieren, müssen Sie den 

Win98-USB-Treiber installieren. Bitte folgen Sie den Installationsanweisungen auf Ihrem Bildschirm. 

Falls Ihr System das USB-Laufwerk nicht erkennt, konsultieren Sie bitte das Handbuch Ihrer USB 

2.0-Karte. Ist keine USB 2.0-Karte installiert, so können Sie das Laufwerk auch an eine Standard 

USB-Schnittstelle anschließen.)   

A. 

Verbinden Sie das enthaltene Audio-Kabel mit dem Audio-Anschluss Ihres Gerätes. 

B. 

Verbinden Sie das andere Ende des Audio-Kabels mit dem Audio-In-Anschluss Ihres 

Computers. 

C.  Legen Sie eine Audio-CD in das Laufwerk ein und betätigen Sie den Play-Schalter des 

Laufwerks um den Abspielvorgang zu starten. 

 

Falls Ihr DVD Combo-Laufwerk nicht automatisch erkannt werden kann, gehen Sie bitte wie folgt 

vor:

 

a.  Führen Sie einen Neustart aus und klicken Sie anschließend auf 

Start

 und 

Systemsteuerung

b.  Führen Sie einen Doppelklick auf 

Hardware

 aus. Bestätigen Sie die weiteren Fragen mit 

weiter 

und 

ja

c.  Lassen Sie Windows nach Ihrem neuen externen DVDCombo-Laufwerk suchen und die 

entsprechende Software installieren. 

 

Notauswurfsöffnung:

 Falls die Laufwerkslade nicht automatisch geöffnet werden kann, führen Sie 

einen dünnen Metallstift, z.B. eine gerade gebogene Büroklammer (Durchmesser ca 1.2mm) in die 

Notauswurföffnung an der Gerätevorderseite ein. Damit wird die CD-Lade manuell geöffnet. Schalten 

Sie das Gerät zuvor aus.

 

1. Headphone Jack: Output analog

audio by plugging in speaker or
headphone connector.

2. Volume Knob: Allow adjusting

volume manually.

3. Emergency Eject Hole: Insert

0.5 mm diameter pin to force
tray out in case function failure.

4. Power On / Busy LED
5. Play Button: Play or seek audio

track and output via headphone
jack.

6. Eject Button: Tray out disc.

7 8

9

10

7. Audio Out
8. USB Connector
9. Power Supply Connector
10. Power Off / On Switch

1 2

3

4

5

6

FCC-B Radio Frequency Interference Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense.

Notice 1

The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.

Notice 2

Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission
limits.

VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT
DE RACCORDER AU RESEAU.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired

operation.

Copyright Notice

The material in this document is the intellectual property of 

MICRO-STAR INTERNATIONAL

.  We take

every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents.
Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.

Trademarks

All trademarks used in this manual are the property of their respective owners.
Pentium is a registered trademark of Intel Corporation.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.

Part No.: G52-O8452E1

Micro Star International

MS-8452E

E

N

G

L

I

S

H

G

E

R

M

A

N

S

P

A

N

I

S

H

Instalación del  Hardware 

1.  Encienda la com putadora. Espere a que cargue el sistem a operativo.   

2.  Conecte el adaptador de corriente y el cable al dispositivo. 

3.  Encienda el dispositivo en el panel de atrás. Se encenderá una luz verde indicadora 

de corriente. 

4.  Conecte el cable US B 2.0 de alta velocidad, con el conector Tipo B en el dispositivo y 

el conector Tipo A en el puerto U SB de su com putadora. 

5.  Una vez efectuados los pasos anteriores, el sistem a detectará autom áticam ente la 

instalación del dispositivo. (NO TA: Si es la prim era vez que instala un dispositivo USB 

a su sistem a operativo W indows 98, deberá instalar el driver de U SB para W in98. 

Siga las instrucciones en la pantalla para instalar el driver de U SB correctam ente. Si 

su sistema todavía no puede identificar la conexión al dispositivo USB 2.0, refiérase a 

la docum entación de su tarjeta USB 2.0. Si no tiene una tarjeta adaptadora USB 2.0 

instalada, aún puede conectar el dispositivo a una conexión USB estándar). 

A. 

Conecte el cable de sonido incluido al puerto de sonido en la parte posterior 

del dispositivo. 

B.  Conecte la otra punta del cable de sonido al puerto Audio-In de su 

com putadora. 

C.  Inserte un CD de sonido; presione el botón de “play” del dispositivo para 

escuchar el CD. 

 

Si su D VD  Combo no se detecta automáticam ente,  haga  lo siguiente:

 

a.  Vuelva a encender la com putadora y haga clic en el ícono de 

“control p anel”

 

bajo 

“my computer.”

 

b.  Haga doble-clic en el ícono de 

“add new hardware”

, luego clic en 

“next”

 

“yes”

 

en las cajas de diálogo. 

c.  Perm ita que W indows busque su nuevo dispositivo DVD  Com bo externo 

autom áticam ente y cargue el software del driver para com pletar la instalación. 

 

Orificio de Expulsión de Emerg encia:

 Si la bandeja no puede abrirse autom áticam ente 

por cualquier m otivo, asegúrese de que no haya un CD girando en su interior y que la 

corriente esté apagada antes de efectuar ninguna acción. Luego inserte una barrita de 

expulsión 

Æ

Un sujetador de papel estirado (de 1.2mm  de diám etro) puede ser utilizado 

com o barra de expulsión. Introdúzcalo en el orificio de expulsión de em ergencia y abra la 

bandeja m anualm ente.

 

I

T

A

L

I

A

N

Reviews: