background image

Description

des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Pistolet de 

distribution 

automatique

Pistolet de 

distribution 

manuel

Modèle 

MSW-MN34

MSW-AN-100

MSW-MN34M

MSW-MN-350

Diamètre de 

l'entrée du 

carburant

15/16”

3/4"

Diamètre de la 

sortie du

carburant 

3/4"

1/2"

Pression de 

fonctionnement 

(Mpa)

0,2 

0,18 

Débit [l/m]

18-60 

0-45

DÉTAILS TECHNIQUES

11

FR

Respectez les consignes du manuel.

ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement 

généraux).

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se rapportent à/au <Pistolet de distribution automatique, 

Pistolet de distribution manuel>. La valeur maximale de la 

pression de fonctionnement admissible du produit ne doit 

pas être dépassée!

2.1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES 

À L’UTILISATION DU PRODUIT

a) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l'appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

b) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez 

pas de réparer le produit par vous-même!

c) 

Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si le 

produit est remis à des tiers, il doit être accompagné 

de ce manuel d’utilisation.

d) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

e) 

Il est interdit d'utiliser le produit dans un état de 

fatigue, de maladie, sous l'emprise de l'alcool, 

de drogues ou de médicaments qui réduisent 

de  manière  significative  l'aptitude  à  utiliser 

correctement le produit.

f) 

Lorsque le produit n’est pas en cours d’utilisation, 

conservez-le hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent pas bien ce produit ou 

qui n’ont pas consulté ce manuel d’utilisation. 

g) 

Maintenez ce produit en bon état de fonctionnement. 

Vérifiez  avant  chaque  utilisation  que  le  produit  ne 

présente pas de dommages généraux ou liés à des 

pièces mobiles. En cas de dommage, faites réparer le 

produit avant de l'utiliser. 

h)  La réparation et l'entretien du produit doivent 

être  effectués  par  un  personnel  qualifié  utilisant 

uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela 

garantira la sécurité d’utilisation.

i) 

Pour assurer l'intégrité opérationnelle du produit, 

ne retirez pas les couvercles installés en usine et ne 

desserrez pas les vis.

j) 

Il  est  interdit  de  déplacer,  de  repositionner  ou  de 

faire pivoter le produit pendant son fonctionnement.

k) 

  Le  produit  doit  être  nettoyé  régulièrement  afin 

d'éviter le dépôt permanent de contaminants.

l) 

Lors de l'utilisation de ce produit avec d'autres 

produits, d'autres instructions d'utilisation doivent 

également être suivies.

m)  L'opérateur est responsable de l'utilisation du 

produit conformément aux réglementations locales 

en matière de sécurité et d'installation. 

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le produit est conçu pour pomper des liquides tels que 

l'essence, le diesel et des mélanges d'éthanol à 10 %.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et fabriqué en respectant étroitement les directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 
SYMBOLES

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

La version originale de ce manuel a été rédigée en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! 

Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un 

incendie, des blessures graves ou la mort.

ATTENTION!

 N'oubliez pas de protéger les enfants 

et les autres personnes présentes lors de l'utilisation 

de l'appareil.

CZ

10

• 

Krok 3

a) 

Po automatickém vypnutí nechte pistoli v otvoru pro 

palivo asi 10 sekund. (Model: MSW-MN34,

 

MSW-AN-100)

b) 

Vytáhněte pistoli a zavěste zpět na výdejní stojan.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Skladujte  výrobek  na  suchém  a  chladném  místě. 

Chraňte  jej  před  vlhkostí  a  přímým  slunečním 

světlem.

d) 

Výrobek  je  třeba  pravidelně  kontrolovat  z  hlediska 

možných technických vad a poškození.

e) 

K čištění používejte měkký hadřík.

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI 

Montáž

• 

Vymezte  místo  práce,  abyste  jej  ohradili  proti 

nezúčastněným osobám.

• 

Před  montáží  nebo  výměnou  pistole  vypněte 

napájení  výdejního  stojanu  a  zavřete  ventily 

uzavírající proudění paliva.

• 

Při  výměně  pistole  zablokujte  automatické  navíjení 

hadice.  Odšroubujte  pistoli  od  hadice  a  vypusťte 

zbytek kapaliny do k tomu speciálně určené nádoby.

• 

Hadici  vyčistěte  před  namontováním  nové  pistole. 

Cizí tělesa mohou poškodit hlavní ventil, v následku 

se pistole nevypne.

• 

Závit  hadice  nebo  pistole  ošetřete  těsnicím 

prostředkem.  Nepoužívejte  teflonovou  pásku  nebo 

umělou  hmotu.  Zasuňte  hadici  nebo  otočný  kloub 

do otvoru pistole.

• 

Vložte  závitový  konec  hadice  do  otvoru  pistole 

a utáhněte matici.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

Používání:

• 

Krok 1

a) 

Hubici vložte správnou stranou do otvoru pro palivo. 

b) 

Nikdy netankujte kapalinu, pokud je hubice otočena. 

Může to způsobit únik paliva.

c) 

Před  zapnutím  výdejního  stojanu  se  ujistěte,  že 

je  pistole  správně  vložena  do  otvoru  pro  palivo 

v  nádrží.  Některé  konstrukce  otvorů  pro  palivo 

neumožňují  připevnit  pistoli.  V  takových  případech 

držte pistoli rukou, aby hubice nevypadla z otvoru.

• 

Krok 2

a) 

Zvedněte  páčku  trysky,  abyste  spustili  průtok.  Při 

čerpání  paliva  nenechávejte  trysku  bez  dohledu. 

Používejte ochranu proti rozstřikům, abyste zabránili 

rozstřikům,  které  mohou  vzniknout  při  tankování 

kapaliny.

b) 

Pistole musí být v otvoru pro palivo nebo kanystru 

nasměrována dolů.

c) 

Nepoužívejte cizí předměty pro blokování spouště. 

Otevřený  průtok  zabezpečte  umístěním  pojistky 

spouště do drážky.

d) 

Pokud pistole není vybavena pojistkou, držte spoušť 

rukou, aby byl zajištěn průtok paliva do nádrže.

1

3

2

1. Hubice

2. 

Vstupní hrdlo pistole

3. 

Spoušť

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

MSW-MN34M, MSW-MN-350

Rev. 05.04.2022

Rev. 05.04.2022

Summary of Contents for MSW-AN-100

Page 1: ...N D O C O M AUTOMATIC MANUAL NOZZLE MSW MN34 MSW AN 100 MSW MN34M MSW MN 350 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf die das Produkt oder diese Bedienungsanleitung nicht kennen bzw keine Ahnung davon haben g Halten Sie das Produkt in gutem Zustand Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ob allgemeine oder bewegliche Teile beschädigt sind Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor dem Einsatz bzw der Inbetriebnahme reparieren h Die Reparatur und Wartung des Pr...

Page 3: ...L DATA 5 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Automatic Nozzle Manual Nozzle Do not exceed the maximum allowable working pressure of product 2 1 SAFE USE OF THE PRODUCT a If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage please contact the manufacturer s service centre EN U S E R M A N U A L Read instructions befor...

Page 4: ...ent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 7 UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Pistolet do paliwa Nie wolno p...

Page 5: ...aximální přípustný pracovní tlak pistole 2 1 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU a Budete li mít pochybnosti zda výrobek funguje správně nebo zjistíte poškození kontaktujte servis výrobce b Výrobek může opravovat pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami CZ N Á V O D K O B S L U Z E Před použitím výrobku se seznamte s návodem UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná vý...

Page 6: ...en utilisant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent ma...

Page 7: ...uteur 3 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN a Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil c Le produit doit être conservé dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et la lumière directe du soleil d Inspectez régulièrement le produit pour vous assurer qu il est...

Page 8: ...cciones debe ser transferido también d No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles e No debe utilizar el producto si se encuentra cansado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicinas que limiten la capacidad de uso d...

Page 9: ...mergencia antes de montar o reemplazar la pistola Bloquear la retracción automática de la manguera si se desea reemplazar la pistola Desenroscar la pistola de la manguera y vaciar el líquido restante en un recipiente especialmente diseñado Limpiar la manguera antes de montar una nueva pistola Los objetos extraños pueden dañar la válvula principal y hacer que la pistola no se desactive Asegurar la ...

Page 10: ...NOTES NOTZIEN 19 Rev 05 04 2022 18 Rev 05 04 2022 NOTES NOTZIEN ...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: