background image

DATI TECNICI

13

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Leggere attentamente le istruzioni.

ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).

b) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo!

c)  Conservare questo manuale per utilizzo futuro. 

Qualora il prodotto debba essere consegnato a terzi, 

le istruzioni per l'uso devono essere consegnate 

insieme al prodotto.

d)  Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere 

capelli, indumenti e guanti lontano da parti in 

movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

e) 

Non è ammesso utilizzare il prodotto in condizioni di 

affaticamento, malattia, o sotto l'influenza di alcool, 

droghe o farmaci che riducono significativamente la 

capacità di utilizzo del prodotto.

f) 

Conservare il prodotto inutilizzato fuori dalla portata 

dei bambini e di chiunque non sia a conoscenza 

dell’apparecchio o del presente manuale. 

g)  Mantenere il prodotto in buone condizioni di 

funzionamento.  Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare 

che non ci siano danni generali o danni relativi agli 

elementi in movimento. In caso di danni, occorre 

provvedere alla riparazione dell'apparecchio prima 

dell'uso. 

h)  La riparazione e la manutenzione del prodotto 

devono  essere  eseguite  da  personale  qualificato 

con l'utilizzo esclusivo di pezzi di ricambio originali. 

Questo ne garantisce un uso sicuro.

i) 

Per garantire l'integrità operativa del prodotto, non 

rimuovere i coperchi preinstallati o svitare le viti.

j) 

È  vietato  spostare  o  ruotare  il  prodotto  durante  il 

funzionamento.

k) 

 È necessario pulire regolarmente il prodotto per 

prevenire la sedimentazione permanente di sostanze 

inquinanti.

l) 

Quando si utilizza questo prodotto insieme ad altri, 

seguire anche le altre istruzioni per l’uso.

m)  L'operatore è responsabile dell'uso del prodotto 

in conformità con le normative locali di sicurezza e 

installazione di questo dispositivo. 

3. CONDIZIONI D'USO

Il prodotto è progettato per il pompaggio di liquidi come 

benzina, diesel e fino al 10% di miscele di etanolo.

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

FR

1. 

Bec verseur et ressort d'ancrage 

2. 

Entrée du pistolet

3. Levier

4. 

Serrure à levier 

5. 

Sillon pour serrure à levier

6. 

Couvercle de protection 

7. 

Ouverture de fermeture pour le rebond automatique

12

b) 

Ne  jamais  distribuer  de  liquide  lorsque  le  bec 

verseur est inversé. Cela peut entraîner des fuites de 

carburant. 

c) 

Avant de démarrer le distributeur, s'assurer que le 

pistolet est correctement positionné dans l'unité de 

remplissage du réservoir. Certaines structures de bec 

verseur empêchent le pistolet d'être correctement 

fixé. Dans ce cas, le pistolet de pulvérisation doit être 

tenu à la main afin que le bec ne tombe pas. 

• 

Étape 2

a)  Soulever le levier de la buse pour démarrer le 

débit. Ne laissez pas la buse sans surveillance lors 

du dosage des liquides. L'utilisation d'un capot 

de protection est recommandée pour éviter les 

éclaboussures qui pourraient se produire lors du 

remplissage des liquides. 

b) 

Le pistolet doit être dirigé vers le bas dans l'entrée 

ou dans le réservoir.

c) 

Ne pas utiliser de corps étrangers pour verrouiller 

le levier. L'écoulement libre doit être assuré par le 

blocage du levier dans le sillon. 

d) 

Si le pistolet n'est pas équipé d'un verrou, le levier 

doit être tenu à la main pour permettre au carburant 

de s'écouler dans le réservoir. 

• 

Étape 3

a)  Laisser le pistolet dans la conduite du carburant 

pendant 10 secondes après le rebond automatique. 

(Modèle: MSW-MN34, 

MSW-AN-100)

b) 

Retirer le pistolet et l'accrocher au distributeur.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

b)  Laissez bien sécher tous les composants après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

c) 

Le produit doit être conservé dans un endroit sec et 

frais, à l'abri de l'humidité et la lumière directe du 

soleil.

d)  Inspectez régulièrement le produit pour vous 

assurer qu’il est en bon état technique et fonctionne 

correctement.

e) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

Installation

• 

Marquer  le  lieu  de  travail  afin  de  le  protéger  des 

personnes non autorisées. 

• 

Avant d'installer ou de remplacer le pistolet, couper 

l'alimentation électrique du distributeur et fermer les 

vannes d'arrêt d'urgence pour le débit de carburant. 

• 

En cas de changement de pistolet, le retrait 

automatique du tuyau doit être bloqué. Dévisser le 

pistolet et vider le liquide restant dans le récipient 

spécial. 

• 

Nettoyer le tuyau avant d'installer un nouveau 

pistolet. Des pièces étrangères peuvent endommager 

la soupape principale et le pistolet ne s'éteindra pas. 

• 

Fixer le tuyau ou le filetage du pistolet avec du mastic 

d'étanchéité.  N'utilisez  pas  de  téflon  ou  de  ruban 

plastique. Insérer le tuyau ou l'extrémité pivotante 

dans l'entrée du pistolet.

• 

Insérer l'extrémité filetée du tuyau dans l'entrée du 

pistolet et serrer l'écrou.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

Utilisation:

• 

Étape 1

a)  Insérez le bec verseur par le bon côté dans le 

réservoir du carburant. 

1

3

2

1. 

Bec verseur 

2. 

Entrée du pistolet

3. Levier

2

6

3

5

1

7

4

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MSW-MN34 ,  MSW-AN-100

Parametri 

– Descrizione

Parametri – Valore

Nome del 

prodotto

Pistola di 

erogazione 

automatica

Pistola di 

erogazione 

automatica

Modello

MSW-MN34

MSW-AN-100

MSW-MN34M

MSW-MN-350

Diametro ingresso 

carburante

15/16”

3/4"

Diametro uscita 

carburante

3/4"

1/2"

Pressione

di esercizio (Mpa)

0,2 

0,18 

Flusso [l/m]

18-60 

0-45

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

AVVERTENZA!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE! 

Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al 

<Pistola di erogazione automatica>. Non superare la 

pressione di esercizio massima consentita del prodotto!

2.1. INDICAZIONI PER L’USO SICURO DEL PRODOTTO

a)  In presenza di dubbi sul corretto funzionamento 

del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al 

servizio clienti del produttore.

RICORDA!

 Proteggi i bambini e altre persone non 

autorizzate durante l'utilizzo del prodotto.

1. 

Beccuccio e molla di ancoraggio 

2. 

Ingresso della pistola

3. Leva

4. 

Blocco della leva 

5. 

Incavo per il blocco della leva

2

6

3

5

1

7

4

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MSW-MN34 ,  MSW-AN-100

MSW-MN34M, MSW-MN-350

Rev. 05.04.2022

Rev. 05.04.2022

Summary of Contents for MSW-AN-100

Page 1: ...N D O C O M AUTOMATIC MANUAL NOZZLE MSW MN34 MSW AN 100 MSW MN34M MSW MN 350 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf die das Produkt oder diese Bedienungsanleitung nicht kennen bzw keine Ahnung davon haben g Halten Sie das Produkt in gutem Zustand Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ob allgemeine oder bewegliche Teile beschädigt sind Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor dem Einsatz bzw der Inbetriebnahme reparieren h Die Reparatur und Wartung des Pr...

Page 3: ...L DATA 5 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Automatic Nozzle Manual Nozzle Do not exceed the maximum allowable working pressure of product 2 1 SAFE USE OF THE PRODUCT a If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage please contact the manufacturer s service centre EN U S E R M A N U A L Read instructions befor...

Page 4: ...ent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 7 UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Pistolet do paliwa Nie wolno p...

Page 5: ...aximální přípustný pracovní tlak pistole 2 1 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU a Budete li mít pochybnosti zda výrobek funguje správně nebo zjistíte poškození kontaktujte servis výrobce b Výrobek může opravovat pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami CZ N Á V O D K O B S L U Z E Před použitím výrobku se seznamte s návodem UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná vý...

Page 6: ...en utilisant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent ma...

Page 7: ...uteur 3 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN a Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil c Le produit doit être conservé dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et la lumière directe du soleil d Inspectez régulièrement le produit pour vous assurer qu il est...

Page 8: ...cciones debe ser transferido también d No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles e No debe utilizar el producto si se encuentra cansado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicinas que limiten la capacidad de uso d...

Page 9: ...mergencia antes de montar o reemplazar la pistola Bloquear la retracción automática de la manguera si se desea reemplazar la pistola Desenroscar la pistola de la manguera y vaciar el líquido restante en un recipiente especialmente diseñado Limpiar la manguera antes de montar una nueva pistola Los objetos extraños pueden dañar la válvula principal y hacer que la pistola no se desactive Asegurar la ...

Page 10: ...NOTES NOTZIEN 19 Rev 05 04 2022 18 Rev 05 04 2022 NOTES NOTZIEN ...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: