background image

IT

b)  La pistola deve essere rivolta verso il basso nel 

canale di colata o nel contenitore.

c) 

Non utilizzare oggetti estranei per bloccare la leva. La 

protezione del flusso aperto deve essere effettuata 

posizionando il blocco della leva nell'incavo. 

d) 

Se la pistola non è dotata di un blocco, la leva deve 

essere tenuta in mano per consentire al carburante 

di fluire nel serbatoio. 

• 

Passo 3

a)  Dopo lo scatto automatico, lasciare la pistola nel 

condotto di alimentazione per 10 secondi. (Modello: 

MSW-MN34, MSW-AN-100)

b)  Estrarre la pistola e appenderla nuovamente al 

distributore.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

b)  Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

c) 

Conservare il prodotto in un luogo fresco e asciutto, 

al riparo dall'umidità e dai raggi diretti del sole.

d) 

Controllare regolarmente il prodotto per verificarne 

le prestazioni tecniche e gli eventuali danni.

e) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido.

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Installazione 

• 

Segnare la zona di lavoro per proteggerla dagli 

estranei. 

• 

Prima di installare o sostituire la pistola, spegnere 

l'alimentazione del distributore e chiudere le valvole 

di arresto di emergenza per il flusso di carburante. 

•  Se la pistola viene sostituita, l'avvolgimento 

automatico del tubo deve essere bloccato. Svitare la 

pistola dal tubo e scaricare il liquido rimanente in un 

contenitore apposito. 

• 

Pulire il tubo prima di installare una nuova pistola. 

Componenti estranei possono causare danni 

alla valvola principale, impedendo alla pistola di 

spegnersi. 

• 

Assicurare  la  filettatura  del  tubo  o  della  pistola 

con  un  sigillante.  Non  usare  un  nastro  di  teflon 

o di plastica. Inserire il tubo flessibile  o l'estremità 

girevole nell'ingresso della pistola.

• 

Inserire  l'estremità  filettata  del  tubo  nell'ingresso 

della pistola e serrare il dado

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

Utilizzo:

• 

Passo 1

a) 

Inserire il beccuccio dal lato corretto nell'ingresso del 

carburante. 

1

3

2

1. Beccuccio 

2. 

Ingresso della pistola

3. Leva

6. Coperchio 

7. 

Foro di chiusura per lo scatto automatico

b)  Non erogare mai liquidi quando il beccuccio è 

invertito. Ciò potrebbe causare una perdita di 

carburante. 

c)  Prima di avviare il distributore, assicurarsi che la 

pistola sia posizionata correttamente nell'ingresso 

del serbatoio del carburante. Alcuni canali di colata 

impediscono  il  corretto  fissaggio  della  pistola.  In 

questi casi, la pistola deve essere tenuta in mano in 

modo che il beccuccio non cada dal canale di colata. 

• 

Passo 2

a) 

Sollevare  la  leva  dell'ugello  per  avviare  il  flusso. 

Durante l'erogazione di liquidi, non lasciare l'ugello 

incustodito. Si consiglia di utilizzare un paraspruzzi 

per evitare spruzzi che si possono verificare durante 

il rifornimento del liquido. 

DATOS TÉCNICOS

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

2.1. USO DEL PRODUCTO CON SEGURIDAD

a)  En caso de duda sobre si el producto funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

b)  El producto solamente puede ser reparado por el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

c) 

Guarde las instrucciones para su uso posterior. En 

caso de que el producto sea transferido a terceros, 

el manual de instrucciones debe ser transferido 

también.

d) 

No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados 

de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el 

cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas 

móviles.

e) 

No debe utilizar el producto si se encuentra cansado, 

enfermo  o  bajo  los  efectos  del  alcohol,  drogas 

o medicinas que limiten la capacidad de uso del 

producto.

f) 

Mientras no utilice el producto, manténgalo fuera 

del alcance de los niños y de personas que no estén 

familiarizadas con sus instrucciones de uso.

g)  Mantenga el producto en buenas condiciones. 

Compruebe antes de cada uso si se encuentra 

dañado. En caso de presentar daños, el producto 

debe ser reparado antes de ser utilizado. 

h) 

Las reparaciones y el mantenimiento del producto 

deben  ser  realizados  por  personal  cualificado  que 

utilice  únicamente  recambios  originales.  De  este 

modo se garantizará un uso seguro.

i) 

Para asegurar la integridad operacional del producto, 

no retire las cubiertas montadas en fábrica ni afloje 

los tornillos.

j) 

No mueva o cambie de posición ni gire el producto 

mientras esté en funcionamiento.

k) 

 Limpie el producto con regularidad para evitar la 

acumulación permanente de suciedad.

l) 

Al utilizar este producto junto con otros productos, 

siga todas las instrucciones de uso.

m)  El operador es responsable de utilizar el producto 

de acuerdo con las normas locales de seguridad e 

instalación.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El producto ha sido diseñado para bombear líquidos como 

gasolina, diésel y mezclas de hasta un 10% de etanol.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

Parámetro

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del 

producto

Pistola de 

combustible 

automática

Pistola de 

combustible 

manual

Modelo

MSW-MN34

MSW-AN-100

MSW-MN34M

MSW-MN-350

Diámetro de 

entrada de 

combustible

15/16”

3/4"

Diámetro de

salida de

combustible

3/4"

1/2"

Presión de trabajo 

(Mpa)

0,2 

0,18 

Caudal [l/m]

18-60 

0-45

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y  descripciones  de  este  manual  se  refieren  a  <Pistola  de 

combustible automática, Pistola de combustible manual>. 

¡No sobrepasar la presión de trabajo máxima admisible del 

producto!

2

6

3

5

1

7

4

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

MSW-MN34 ,  MSW-AN-100

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas  que  podrían  no  coincidir  exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! 

Lea todas las instrucciones e 

indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones 

graves e incluso la muerte.

¡RECUERDE!

 Proteja a los niños y a las personas no 

autorizadas cuando utilice el producto.

15

14

MSW-MN34M, MSW-MN-350

Rev. 05.04.2022

Rev. 05.04.2022

Summary of Contents for MSW-AN-100

Page 1: ...N D O C O M AUTOMATIC MANUAL NOZZLE MSW MN34 MSW AN 100 MSW MN34M MSW MN 350 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf die das Produkt oder diese Bedienungsanleitung nicht kennen bzw keine Ahnung davon haben g Halten Sie das Produkt in gutem Zustand Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch ob allgemeine oder bewegliche Teile beschädigt sind Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor dem Einsatz bzw der Inbetriebnahme reparieren h Die Reparatur und Wartung des Pr...

Page 3: ...L DATA 5 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Automatic Nozzle Manual Nozzle Do not exceed the maximum allowable working pressure of product 2 1 SAFE USE OF THE PRODUCT a If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage please contact the manufacturer s service centre EN U S E R M A N U A L Read instructions befor...

Page 4: ...ent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 7 UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Pistolet do paliwa Nie wolno p...

Page 5: ...aximální přípustný pracovní tlak pistole 2 1 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU a Budete li mít pochybnosti zda výrobek funguje správně nebo zjistíte poškození kontaktujte servis výrobce b Výrobek může opravovat pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami CZ N Á V O D K O B S L U Z E Před použitím výrobku se seznamte s návodem UPOZORNĚNÍ nebo VAROVÁNÍ nebo PAMATUJTE popisující danou situaci všeobecná vý...

Page 6: ...en utilisant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent ma...

Page 7: ...uteur 3 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN a Pour nettoyer les différentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs b Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil c Le produit doit être conservé dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et la lumière directe du soleil d Inspectez régulièrement le produit pour vous assurer qu il est...

Page 8: ...cciones debe ser transferido también d No utilice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles e No debe utilizar el producto si se encuentra cansado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicinas que limiten la capacidad de uso d...

Page 9: ...mergencia antes de montar o reemplazar la pistola Bloquear la retracción automática de la manguera si se desea reemplazar la pistola Desenroscar la pistola de la manguera y vaciar el líquido restante en un recipiente especialmente diseñado Limpiar la manguera antes de montar una nueva pistola Los objetos extraños pueden dañar la válvula principal y hacer que la pistola no se desactive Asegurar la ...

Page 10: ...NOTES NOTZIEN 19 Rev 05 04 2022 18 Rev 05 04 2022 NOTES NOTZIEN ...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: