background image

Prima  del  primo  utilizzo,  controllare  le  condizioni 

dell'apparecchio  per  individuare  eventuali  danni  visibili 

e/o  perdite  di  fluido  idraulico.  Si  consiglia  di  verificare 

prima il funzionamento del dispositivo senza carico.

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

L'apparecchio  viene  consegnato  pronto  all'uso,  e  solo  la 

leva di pompaggio, che consiste di 3 elementi, richiede il 

montaggio. Occorre mettere un elemento nell’altro.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.3.1. SOLLEVAMENTO DEL VEICOLO

A. 

Posizionare il sollevatore sotto il veicolo con la presa 

di  sollevamento  perpendicolarmente  alla  parte 

del  veicolo  con  cui  entrerà  in  contatto  -  esercitare 

pressione sollevando (vedere le raccomandazioni del 

produttore del veicolo).

B. 

Assicurarsi che la valvola pop-off sia chiusa (girata in 

senso orario fino in fondo)

 

ATTENZIONE: Non serrare troppo la valvola pop-off! 

Per stringere la valvola utilizzare la punta della leva di 

pompaggio.

C. 

Posizionare  la  leva  nella  presa  del  sollevatore  e 

pompare con movimenti su e giù.

D. 

Dopo aver sollevato il veicolo all' altezza desiderata 

o  dopo  aver  raggiunto  la  soglia  di  sollevamento, 

posizionare  sotto  il  veicolo  gli  appositi  supporti. 

Abbassare il veicolo sui supporti svitando lentamente 

la  valvola  pop-off  con  la  leva  (girando  in  senso 

antiorario).

 

ATTENZIONE:  Non  aprire  mai  completamente  la 

valvola pop-off con un carico sul sollevatore!

3.3.2. ABBASSAMENTO DEL VEICOLO

A. 

Assicurarsi che la valvola pop-off sia chiusa

B. 

Alzare il sollevatore con la leva in modo che il veicolo 

sollevato non tocchi più i supporti.

C. 

Rimuovere i supporti da sotto il veicolo.

D. 

Abbassare  delicatamente  il  veicolo  a  terra  svitando 

lentamente la valvola pop-off in senso antiorario.

E. 

Una  volta  che  il  veicolo  è  saldamente  appoggiato 

a terra, si può allentare un po' di più la valvola pop-

off al fine di accelerare l'abbassamento della presa di 

sollevamento.

F. 

Dopo  aver  abbassato  completamente  la  presa  di 

sollevamento, chiudere la volva pop-off.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

b) 

Tenere  l'apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

c) 

È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua 

o immergere il dispositivo in acqua.

d) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

e) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido.

f) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

g) 

Riporre la macchina in posizione piedi (verticale) con 

la presa di sollevamento completamente abbassata e 

la valvola pop-off chiusa.

3.4.1. CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO

Il  sollevatore  dovrebbe  trovarsi  in  posizione  verticale,  la 

presa  di  sollevamento  completamente  abbassata  e 

il meccanismo di pompaggio nella sua posizione più 

bassa possibile.

A. 

Rimuovere il tappo dell'olio

B. 

Controllare  il  livello  dell'olio  idraulico  -  dovrebbe 

raggiungere  il  bordo  inferiore  del  foro  per  il  tappo 

dell'olio.  In  caso  contrario,  bisogna  portarlo  fino 

a quel livello.

C. 

Reinserire il tappo dell'olio

D. 

Controllare  il  funzionamento  del  sollevatore  senza 

carico.

3.4.2. SFIATO DELL'IMPIANTO DELL'OLIO

A. 

Aprire la valvola pop - off, ruotandola completamente 

in senso antiorario.

B. 

Eseguire 8 movimenti completi su e giù con la leva

C. 

Chiudere 

la 

valvola 

pop-off 

ruotandola 

completamente in senso orario.

D. 

Pompare  con  la  leva  fino  a  quando  la  presa  del 

sollevatore non raggiunga la posizione più alta, quindi 

muovere ulteriormente la leva al fine di rilasciare l'aria 

dal sistema.

E. 

Rilasciare  delicatamente  il  tappo  dell'olio  con  uno 

strumento  piatto  (come  ad  esempio  un  cacciavite 

a testa piatta) per liberare l'aria dal sistema.

 

NOTA:  Non  rimuovere  completamente  il  tappo 

dell'olio!

F. 

Aprire  la  valvola  di  scarico  finché  l'ingresso  di 

sollevamento  non  è  completamente  abbassato.  Se 

necessario,  aiuta  ad  abbassare  l'ingresso  premendo 

su di esso.

G. 

Chiudere  la  valvola  di  scarico  e  verificare  che 

l'apparecchio funzioni correttamente senza carico.

 

ATTENZIONE: a volte può essere necessario ripetere 

(fino  a  più  volte)  il  processo  di  rimozione  dell'aria 

dall'impianto fino a quando tutta l'aria è esaurita e il 

martinetto inizia a funzionare correttamente. Eseguire 

il processo di estrazione dell'aria in tutti i casi secondo 

le istruzioni sopra.sos.

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y  descripciones  de  este  manual  se  refieren  a  GATO  DE 

BOTELLA.

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

b) 

En  caso  de  duda  sobre  si  el  producto  funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

c) 

El  producto  solamente  puede  ser  reparado  por  el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

d) 

Las  reparaciones  solo  pueden  ser  realizadas  por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención 

puede llevar a la pérdida de control del equipo).

f) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

g) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

h) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje  deben  mantenerse  alejados  del  alcance  de 

los niños.

i) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

j) 

Al utilizar este equipo junto con otros, también deben 

observarse otras instrucciones de uso.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

La máquina debe ser manipulada exclusivamente por 

operarios con la formación adecuada y físicamente 

sanos,  que  hayan  leído  las  presentes  instrucciones 

y conozcan los requisitos en materia de seguridad y 

salud.

c) 

Actúe  con  precaución  y  use  el  sentido  común 

cuando maneje este producto. La más breve falta de 

atención  durante  el  trabajo  puede  causar  lesiones 

graves.

Parámetro

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre

del producto

GATO DE BOTELLA

Modelo

MSW-

BJ15

MSW-

BJ16

MSW-

BJ20

MSW-

BJ10

Dimensiones [mm]

145x118x227

152

x124

x235

124

x106

x225

Peso [kg]

7,4

7,1

8,7

4,8

Capacidad de 

levantamiento [T]

15

16

20

10

Altura de 

elevación/[mm]

[ac 

regulación del 

soporte]

150

+80

153

+80

160

+60

155

+80

Altura mínima 

[mm]

227

235

222

Altura máxima 

[mm]

457

445

447

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  este  manual.  Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en 

manos!

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo. 

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas  son traducciones del original en 

alemán.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!

  Lea  todas  las  instrucciones  e 

indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!

  Los  niños  y  las  personas  no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

IT

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

21

Rev. 18.03.2021

20

Rev. 18.03.2021

Summary of Contents for MSW-BJ10

Page 1: ...E X P O N D O D E BOTTLE JACK MSW BJ15 MSW BJ16 MSW BJ20 MSW BJ10 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...hulte zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden die die vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen kennen c Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen d Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung di...

Page 3: ...qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet e Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden f Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die Grundsätze für Gesundheits un...

Page 4: ...anual The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use c Keep the device out of the reach of chil...

Page 5: ...Y SŁUPKOWY Model MSW BJ15 MSW BJ16 MSW BJ20 MSW BJ10 Wymiary mm 145x118x227 152 x124 x235 124 x106 x225 Ciężar kg 7 4 7 1 8 7 4 8 Udźwig T 15 16 20 10 Wysokość unoszenia mm siłownik regulacja podpory 150 80 153 80 160 60 155 80 Minimalna wysokość mm 227 235 222 Maksymalna wysokość mm 457 445 447 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukc...

Page 6: ...ACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych Przed pier...

Page 7: ...AŘÍZENÍ a Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů b Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V příp...

Page 8: ...ervice du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des autocollants portant des informations de sécurité S ils deviennent illisibles remplacez les g Conserve...

Page 9: ... que le cric lui même commence à fonctionner correctement Suivez toujours la procédure ci dessus pour le processus de purge d Utilisez l équipement de protection individuel approprié pour l utilisation de l appareil conformément aux indications faites dans le tableau des symboles au point 1 L utilisation de l équipement de protection individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures e Ne s...

Page 10: ...ni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso c Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini d La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di r...

Page 11: ...to inizia a funzionare correttamente Eseguire il processo di estrazione dell aria in tutti i casi secondo le istruzioni sopra sos DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a GATO DE BOTELLA 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provoc...

Page 12: ... G Cierre la válvula de descarga y compruebe que el aparato funcione correctamente sin carga ATENCIÓN en ocasiones puede que haga falta repetir hasta varias veces el proceso de extracción de aire del sistema hasta que salga todo el aire y el gato empiece a funcionar correctamente Lleve a cabo el proceso de extracción de aire de acuerdo con las instrucciones anteriores en todos los casos d Utilice ...

Page 13: ...tura máxima 5 6 7 8 DE Mindesthöhe Produkti onsjahr Ordnungs nummer Importeur EN Minimum height Production year Serial No Importer PL Minimalna wysokość Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimální výška Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Hauteur minimale Année de production Numéro de serie Importateur IT Altezza minima Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Altura mínima Año de pro...

Page 14: ...NOTES NOTIZEN 27 Rev 18 03 2021 NOTES NOTIZEN 26 Rev 18 03 2021 ...

Page 15: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: