background image

5

Rev. 18.03.2021

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

ARBEITSPLATZ DES GERÄTES

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen 

über  45°C  und  einer  relativen  Luftfeuchtigkeit  über  85%. 

Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Das Gerät 

sollte immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten 

und  trockenen  Oberfläche  und  außerhalb  der  Reichweite 

von  Kindern  und  Personen  mit  eingeschränkten  geistigen, 

sensorischen  und  psychischen  Fähigkeiten  verwendet 

werden. Überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den 

Zustand des Geräts auf sichtbare Schäden und / oder Austritt 

von  Hydraulikflüssigkeit.  Es  ist  ratsam,  die  einwandfreie 

Funktion des Geräts zunächst ohne Last zu prüfen.

AUFBAU DES GERÄTES

Das Gerät wird betriebsbereit geliefert, lediglich der aus drei 

Teilen bestehende Pumphebel muss noch montiert werden. 

Man sollte eins in das andere stecken.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

3.3.1. ANHEBEN DES FAHRZEUGS

A. 

Positionieren  Sie  den  Wagenheber  unter  dem 

Fahrzeug,  wobei  der  Hebesockel  senkrecht  zu  dem 

Bereich des Fahrzeugs steht, den er berührt - üben Sie 

durch Anheben Druck aus (siehe Empfehlungen des 

Fahrzeugherstellers).

B. 

Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Entlüftungsventil 

geschlossen ist (im Uhrzeigersinn ganz hineingedreht)

 

ACHTUNG: Ziehen Sie das Entlüftungsventil nicht zu 

fest an! Benutzen Sie die Spitze des Pumphebels, um 

das Ventil festzuziehen.

C. 

Setzen Sie den Hebel in den Hebesockel und pumpen 

Sie in einer Auf- und Abwärtsbewegung.

D. 

Wenn  das  Fahrzeug  auf  die  gewünschte  Höhe 

angehoben  wurde  oder  das  Ende  des  Hubbereichs 

erreicht  ist,  legen  Sie  spezielle  Stützen  unter 

das  Fahrzeug.  Senken  Sie  das  Fahrzeug  auf  die 

Spezialheber  ab,  indem  Sie  das  Entlüftungsventil 

mit  dem  Hebel  langsam  herausdrehen  (gegen  den 

Uhrzeigersinn).

 

ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Entlüftungsventil 

vollständig,  wenn  eine  Last  auf  dem  Wagenheber 

liegt!

3.3.2. ABSENKEN DES FAHRZEUGS

A. 

Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Entlüftungsventil 

geschlossen ist.

B. 

Pumpen Sie den Wagenheber mit dem Hebel auf, so 

dass das anzuhebende Fahrzeug den Kontakt mit den 

Stützen verliert.

C. 

Ziehen Sie die Stützen unter dem Fahrzeug heraus.

D. 

Senken Sie das Fahrzeug vorsichtig auf den Boden ab, 

indem Sie das Entlüftungsventil langsam gegen den 

Uhrzeigersinn herausdrehen.

E. 

Sobald  das  Fahrzeug  sicher  auf  dem  Boden  steht, 

können Sie das Entlüftungsventil etwas mehr lockern, 

um das Absenken des Hebesockels zu beschleunigen.

F. 

Wenn  der  Hebesockel  vollständig  abgesenkt  ist, 

schließen Sie das Entlüftungsventil.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

b) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor  Feuchtigkeit  und  direkter  Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

5. 

Basis

6. 

Entlüftungsventil

e) 

Überschätzen  Sie  Ihre  Fähigkeiten  nicht.  Sorgen  Sie 

für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt 

Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle 

unerwarteter Situationen.

f) 

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten 

Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen 

Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare 

können durch sich bewegende Teile erfasst werden.

g) 

Das  Gerät  ist  kein  Spielzeug.  Kinder  sollten  in  der 

Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu 

vermeiden.

h) 

Das Gerät dient nur zum Anheben und Absenken von 

Fahrzeugen - lassen Sie das Fahrzeug nicht lange auf 

dem Gerät angehoben und arbeiten Sie nicht unter 

dem von diesem Gerät angehobenen Fahrzeug!

i) 

Stellen  Sie  sicher,  dass  nach  dem  Anheben  des 

Fahrzeugs, d.h. dem Ändern seiner stabilen Position, 

keine Betriebsflüssigkeiten austreten.

j) 

Bewegen Sie den Rangierwagenheber nicht mit dem 

darauf angehobenem Fahrzeug!

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Nicht  verwendete  Werkzeuge  sind  außerhalb 

der  Reichweite  von  Kindern  sowie  von  Personen 

aufzubewahren,  welche  weder  das  Gerät  noch  die 

Anleitung  kennen.  In  den  Händen  unerfahrener 

Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.

b) 

Halten  Sie  das  Gerät  stets  in  einem  einwandfreien 

Zustand.  Prüfen  Sie  vor  jeder  Inbetriebnahme,  ob 

am  Gerät  und  seinen  beweglichen  Teilen  Schäden 

vorliegen  (defekte  Komponenten  oder  andere 

Faktoren,  die  den  sicheren  Betrieb  der  Maschine 

beeinträchtigen  könnten).  Im  Falle  eines  Schadens 

muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben 

werden. 

c) 

Halten  Sie  das  Gerät  außerhalb  der  Reichweite  von 

Kindern.

d) 

Reparatur  und  Wartung  von  Geräten  dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird 

die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.

e) 

Um  die  Funktionsfähigkeit  des  Gerätes  zu 

gewährleisten,  dürfen  die  werksmäßig  montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

f) 

Beachten  Sie  bei  Transport  zwischen  Lager  und 

Bestimmungsort  und  Handhabung  des  Gerätes  die 

Grundsätze  für  Gesundheits-  und  Arbeitsschutz  des 

Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .

g) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

h) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen  nicht  von  Kindern  ohne  Aufsicht  durch  eine 

erwachsene Person durchgeführt werden..

i) 

Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, 

um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.

j) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

k) 

Überlasten Sie das Gerät nicht. 

l) 

Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht,  wenn  sich 

eine  mangelnde  Menge  oder  zu  wenig  Öl  im 

Teleskopzylinder befindet.

m)  Verwenden Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen 

und schmutzfreien Oberfläche.

n) 

Vor dem Anheben des Fahrzeugs muss es immobilisiert 

sein - die Zusatzbremse (Feststellbremse) betätigen, 

das  Schaltgetriebe  im  1.  oder  Rückwärtsgang 

(Automatik  auf  dem  "P"  -Park)  lassen  und  spezielle 

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Die Geräte dienen zum teilweisen Anheben oder Absenken 

von Fahrzeugen. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

4

Rev. 18.03.2021

1. 

Pumpenmechanismus mit Hebelsockel

2. 

Hebesockel

3. 

Tragegriff

4. 

Ölstopfen (Abbildung unten)

Keile unter die Räder legen, die nach dem Anheben 

mit  dem  Boden  in  Kontakt  bleiben.  Dies  verhindert 

eine  unkontrollierte  Bewegung  des  Fahrzeugs  und 

einen möglichen Sturz vom Rangierwagenheber.

o) 

Befolgen  Sie  bei  der  Auswahl  geeigneter  Stellen 

für  ein  Fahrzeug  zum  Anbringen  des  Wagenhebers 

die  Empfehlungen  des  Fahrzeugherstellers.  Dies 

gewährleistet einen sicheren Betrieb und verhindert 

mögliche Schäden am Gehäuse.

p) 

Der  Stempelheber  ist  nur  zum  Anheben  von 

Fahrzeugteilen vorgesehen - heben Sie niemals das 

gesamte Fahrzeug an.

c) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

d) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

e) 

Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.

f) 

Zum  Reinigen  darf  man  keine  scharfen  und/ 

oder  Metallgegenstände  (z.B.  Drahtbürste  oder 

Metallspachtel)  benutzen,  weil  diese  die  Oberfläche 

des  Materials,  aus  dem  das  Gerät  hergestellt  ist, 

beschädigen können.

g) 

Das Gerät in stehender Position (senkrecht) mit dem 

Hebesockel  voll  eingefahren  und  geschlossenem 

Entlüftungsventil aufbewahren.

3.4.1. PRÜFEN DES ÖLSTANDS

Der  Wagenheber  sollte  aufrecht  stehen,  der  Hebesockel 

vollständig  abgesenkt  sein  und  der  Pumpmechanismus  in 

seiner maximal abgesenkten Position stehen.

A. 

Entfernen Sie den Ölstopfen

B. 

Prüfen  Sie  den  Hydraulikölstand  -  er  sollte  bis  zur 

Unterkante der Ölstopfenbohrung reichen. Wenn dies 

nicht der Fall ist, füllen Sie es bis zu diesem Niveau auf.

C. 

Setzen Sie den Ölstopfen wieder ein

D. 

Überprüfen  Sie  den  korrekten  Betrieb  des 

Wagenhebers ohne Last.

3.4.2. ENTLÜFTEN DES ÖLSYSTEMS

A. 

Öffnen  Sie  das  Entlüftungsventil  -  eine  volle 

Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.

B. 

Machen Sie acht volle Auf- und Abwärtsbewegungen 

mit dem Hebel

C. 

Schließen Sie das Entlüftungsventil, indem Sie es im 

Uhrzeigersinn bis zum Anschlag hineindrehen.

D. 

Pumpen Sie mit dem Hebel, bis der Hebesockel seine 

höchste  Position  erreicht  hat,  und  führen  Sie  dann 

mehrere weitere volle Hebelhübe aus, um die Luft aus 

dem System abzulassen.

E. 

Lösen Sie den Ölstopfen vorsichtig mit einem flachen 

Werkzeug  (z.  B.  einem  Schlitzschraubendreher),  um 

Luft aus dem System zu lassen.

 

HINWEIS:  Entfernen  Sie  den  Ölstopfen  nicht 

vollständig!

F. 

Öffnen Sie das Entlüftungsventil, bis der Hebesockel 

vollständig  abgesenkt  ist.  Unterstützen  Sie  ggf.  das 

Absenken, indem Sie Druck auf den Sockel ausüben.

G. 

Schließen Sie das Entlüftungsventil und prüfen Sie den 

ordnungsgemäßen Betrieb ohne Last.

 

HINWEIS:  Es  kann  manchmal  erforderlich  sein,  das 

System  mehrmals  zu  entlüften,  bevor  die  gesamte 

Luft  entweicht  und  der  Sockel  ordnungsgemäß 

funktioniert.  Befolgen  Sie  immer  das  oben 

beschriebene Entlüftungsverfahren.

3

2

1

4

5

6

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät mit dem Gedanken 

an  die  Sicherheit  entworfen  wurde,  besitzt 

es  bestimmte  Schutzmechanismen.  Trotz  der 

Verwendung  zusätzlicher  Sicherheitselemente 

besteht  bei  der  Bedienung  immer  noch  ein 

Verletzungsrisiko.  Es  wird  empfohlen,  bei  der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

DE

DE

Summary of Contents for MSW-BJ10

Page 1: ...E X P O N D O D E BOTTLE JACK MSW BJ15 MSW BJ16 MSW BJ20 MSW BJ10 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...hulte zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden die die vorliegende Anleitung gelesen haben und die Arbeitsschutzanforderungen kennen c Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen d Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung di...

Page 3: ...qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet e Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden f Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die Grundsätze für Gesundheits un...

Page 4: ...anual The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use c Keep the device out of the reach of chil...

Page 5: ...Y SŁUPKOWY Model MSW BJ15 MSW BJ16 MSW BJ20 MSW BJ10 Wymiary mm 145x118x227 152 x124 x235 124 x106 x225 Ciężar kg 7 4 7 1 8 7 4 8 Udźwig T 15 16 20 10 Wysokość unoszenia mm siłownik regulacja podpory 150 80 153 80 160 60 155 80 Minimalna wysokość mm 227 235 222 Maksymalna wysokość mm 457 445 447 Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa Przed użyciem należy zapoznać się z instrukc...

Page 6: ...ACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych Przed pier...

Page 7: ...AŘÍZENÍ a Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů b Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se že je vše v dobrém stavu a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí V příp...

Page 8: ...ervice du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même e Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil f Vérifiez régulièrement l état des autocollants portant des informations de sécurité S ils deviennent illisibles remplacez les g Conserve...

Page 9: ... que le cric lui même commence à fonctionner correctement Suivez toujours la procédure ci dessus pour le processus de purge d Utilisez l équipement de protection individuel approprié pour l utilisation de l appareil conformément aux indications faites dans le tableau des symboles au point 1 L utilisation de l équipement de protection individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures e Ne s...

Page 10: ...ni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unità deve essere riparata prima dell uso c Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini d La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di r...

Page 11: ...to inizia a funzionare correttamente Eseguire il processo di estrazione dell aria in tutti i casi secondo le istruzioni sopra sos DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a GATO DE BOTELLA 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provoc...

Page 12: ... G Cierre la válvula de descarga y compruebe que el aparato funcione correctamente sin carga ATENCIÓN en ocasiones puede que haga falta repetir hasta varias veces el proceso de extracción de aire del sistema hasta que salga todo el aire y el gato empiece a funcionar correctamente Lleve a cabo el proceso de extracción de aire de acuerdo con las instrucciones anteriores en todos los casos d Utilice ...

Page 13: ...tura máxima 5 6 7 8 DE Mindesthöhe Produkti onsjahr Ordnungs nummer Importeur EN Minimum height Production year Serial No Importer PL Minimalna wysokość Rok produkcji Numer serii Importer CZ Minimální výška Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Hauteur minimale Année de production Numéro de serie Importateur IT Altezza minima Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Altura mínima Año de pro...

Page 14: ...NOTES NOTIZEN 27 Rev 18 03 2021 NOTES NOTIZEN 26 Rev 18 03 2021 ...

Page 15: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: