background image

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura  otoczenia  nie  może  przekraczać  40°C  a 

wilgotność  względna  nie  powinna  przekraczać  85%. 

Urządzenie  należy  trzymać  z  dala  od  wszelkich  gorących 

powierzchni.  Urządzenie  należy  zawsze  użytkować  na 

równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni 

i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach 

psychicznych, sensorycznych i umysłowych. 

3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

b) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym  i 

chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią  i 

bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

c) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

d) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

e) 

Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie 

ono używane przez dłuższy czas.

f) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

g) 

Nie  czyścić  urządzenia  substancja  o  odczynie 

kwasowym,  środkami  przeznaczenia  medycznego, 

rozcieńczalnikami,  paliwem,  olejami  lub  innymi 

substancjami  chemicznymi  może  to  spowodować 

uszkodzenie urządzenia.

11

Rev. 19.02.2021

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Produkt  przeznaczony  jest  do  pomocy  w  prowadzeniu 

długiego, cięższego przedmiotu do obrabiarki. Produkt jest 

przeznaczony tylko do użytku domowego!

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

UWAGA: 

Rysunek  produktu  znajduje  się  na  końcu 

instrukcji na stronie: 24.

x1

x1

x1

x1

x1

2x

2

M6x35

4x

M8x50

1x

*8 2x
*6 2x
M8 1x
M6 2x

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

MSW-RT-60B

1. 

Podkładka płaska

2. 

Wspornik rolki / kulek

3. 

Kolumna wewnętrzna (regulowana)

4. 

Dźwignia blokady kolumny

5. 

Noga podpierająca

6. 

Noga

7. 

Wsporniki podstawy (x2)

8. 

Stopki (x4)

MSW-RS-800

MSW-RS-852

1. 

Podstawa

2. 

Kolumna zewnętrzna

3. 

Śruba M10x30

4. 

Kolumna wewnętrzna

5. 

Śruba M10x15

6. 

Wspornik rolki

7. 

Trzpień (długi)

8. 

Łożysko

9. 

Rolka

10.  Trzpień krótki

MSW-RT-40 – produkt nie wymagający montażu!

MSW-RT-60

10

Rev. 19.02.2021

M6x35

2x

M6 2x

*6 2x

M8x50

1x

*8 2x

M8 1x

2

3

4

M6x35

x1

M6x35

x1

x1

x1

A

A

A

1

PL

PL

Summary of Contents for MSW-RS-800

Page 1: ... N D O D E BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ROLLER STAND MSW RT 60B MSW RS 800 MSW RS 852 MSW RT 40 MSW RT 60 ...

Page 2: ...unktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden l Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt m Das Gerät ist kein Spielzeug Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden n Es ist untersagt in den Aufbau des Ger...

Page 3: ... Reinigung e Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird f Zum Reinigen darf man keine scharfen und oder Metallgegenstände z B Drahtbürste oder Metallspachtel benutzen weil diese die Oberfläche des Materials aus dem das Gerät hergestellt ist beschädigen können g Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen Medizinische Geräte Verdün...

Page 4: ...ght adjust ment range mm 640 1050 675 1050 Carrying capacity kg 40 60 Shaft diameter mm 35 3 50 2 EN x1 x1 x1 x1 x1 2x 2 M6x35 4x M8x50 1x 8 2x 6 2x M8 1x M6 2x M6x35 2x M6 2x 6 2x M8x50 1x 8 2x M8 1x 2 3 4 M6x35 x1 M6x35 x1 x1 x1 A A A 1 MSW RT 60B 1 Flat washer 2 Roll ball support 3 Internal column adjustable 4 Column lock lever 5 Support leg 6 Leg 7 Base brackets x2 8 Feet x4 MSW RS 800 MSW RS ...

Page 5: ...racą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem i Urządzenie należy chronić przed dziećmi j Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wył...

Page 6: ...lnikami paliwem olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia 11 Rev 19 02 2021 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Produkt przeznaczony jest do pomocy w prowadzeniu długiego cięższego przedmiotu do obrabiarki Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 3...

Page 7: ...x1 x1 2x 2 M6x35 4x M8x50 1x 8 2x 6 2x M8 1x M6 2x M6x35 2x M6 2x 6 2x M8x50 1x 8 2x M8 1x 2 3 4 M6x35 x1 M6x35 x1 x1 x1 A A A 1 MSW RT 60B 1 Plochá podložka 2 Vzpěra válečku kuliček 3 Vnitřní sloupek nastavitelný 4 Zajišťovací páčka sloupku 5 Podpůrná noha 6 Noha 7 Vzpěry stojanu x 2 8 Patky x4 MSW RS 800 MSW RS 852 1 Stojan 2 Vnější sloupek 3 Šroub M10x30 4 Vnitřní sloupek 5 Šroub M10x15 6 Vzpěr...

Page 8: ...taire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativement être envoyé en réparation avant d être utilisé de nouveau i Tenez l appareil hors de portée des enfants j La réparation et l entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié à l aide de pièces de rechange d origine Cela garantit la sécurité d utilisation k Pour garantir l intégrité opérationnel...

Page 9: ... de verrouillage de colonne 5 Pied de support 6 Pied 7 Supports de base x2 8 Pieds x4 MSW RS 800 MSW RS 852 1 Base 2 Colonne extérieure 3 Vis M10x30 4 Colonne intérieure 5 Vis M10x15 6 Support de rouleau 7 Tige longue 8 Roulement 9 Rouleau 10 Tige courte MSW RT 40 Le produit ne nécessite pas d assemblage 16 Rev 19 02 2021 M6x35 2x M6 2x 6 2x M8x50 1x 8 2x M8 1x 2 3 4 M6x35 x1 M6x35 x1 x1 x1 A A A ...

Page 10: ...430x675 Peso kg 2 9 3 5 Campo di regola zione dell altezza mm 640 1050 675 1050 Capacità di carico kg 40 60 Diametro del rullo mm 35 3 50 2 x1 x1 x1 x1 x1 2x 2 M6x35 4x M8x50 1x 8 2x 6 2x M8 1x M6 2x MSW RT 60B 1 Rondella piatta 2 Supporto del rullo palline 3 Colonna interna regolabile 4 Leva di bloccaggio della colonna 5 Gamba di sostegno 6 Gamba 7 Supporti della base x2 8 Piedini x4 MSW RS 800 M...

Page 11: ...y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento i Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños j La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garant...

Page 12: ... columna 5 Pata de apoyo 6 Pata 7 Soportes de base x2 8 Pies x4 MSW RS 800 MSW RS 852 1 Base 2 Columna exterior 3 Tornillo M10x30 4 Columna interior 5 Tornillo M10x15 6 Soporte de rodillos 7 Pasador largo 8 Cojinete 9 Rodillo 10 Pasador corto MSW RT 40 el producto no requiere montaje 22 Rev 19 02 2021 M6x35 2x M6 2x 6 2x M8x50 1x 8 2x M8 1x 2 3 4 M6x35 x1 M6x35 x1 x1 x1 A A A 1 l Limpie regularmen...

Page 13: ... S VIEW RYSUNKI PRODUKTU NÁKRESY PRODUKTU SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO MSW RS 800 MSW RS 852 3 5 1 2 4 6 7 8 8 7 5 5 3 5 1 2 4 5 6 7 8 9 1 5 2 4 3 8 7 6 5 10 5 10 5 7 9 8 8 9 8 24 Rev 19 02 2021 NOTES NOTIZEN ...

Page 14: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 27 Rev 19 02 2021 26 Rev 19 02 2021 ...

Page 15: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: