background image

5

Rev. 19.02.2021

4

Rev. 19.02.2021

DE

DE

c) 

Reparatur  und  Wartung  von  Geräten  dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird 

die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.

d) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

e) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen  nicht  von  Kindern  ohne  Aufsicht  durch  eine 

erwachsene Person durchgeführt werden..

f) 

Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, 

um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.

g) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

1. 

Arbeitsrahmen

2. 

Griffe

3. 

Oberer Teil des Beins

4. 

Unterer Teil des Beins

5. 

Linker Fuß

6. 

Rechter Fuß

7. 

Querstange stabilisiert die Beine

8. 

Beineinstellsperre

9. 

Anti-Rutsch-Stopper - klein

10.  Anti-Rutsch-Stopper groß

11.  Transportgriff

MSW-SH-200

• 

Stellen Sie den Arbeitsrahmen mit den Beinen nach 

oben auf den Boden (siehe Abbildung 1).

• 

Lösen  Sie  den  Verriegelungsknopf  (A)  auf  der 

Rückseite des Rahmens (Abb. 1).

• 

Ziehen  Sie  die  hintere  Basis  (B)  aus  dem 

Verriegelungsschlitz (C).

• 

Heben Sie die Basis (A) leicht an und kippen Sie sie 

dann nach hinten (Abb. 2). Heben Sie dann die Basis 

in  eine  vertikale  Position.  Setzen  Sie  die  hintere 

Basis in die Rahmenöffnung (B) und ziehen Sie den 

Verriegelungsknopf (C) fest.

• 

Heben Sie die beiden vorderen Beine (D) an (Abb. 2) 

und verriegeln Sie sie mit den Verriegelungsknöpfen 

(E).  Drehen  Sie  die  Verriegelungsknöpfe  eine  halbe 

Umdrehung, bis sie den kreisförmigen Teil erreichen, 

an dem der Verriegelungsknopf am Rahmen einrastet 

(siehe Abbildung 3.).

• 

Stellen Sie das Stativ senkrecht auf seine Füße.

• 

Senken Sie das Spannpedal (A) ab (Abb. 4) und ziehen 

Sie es am Stativ nach vorne, bis es einrastet.

GERÄTEDEMONTAGE

• 

Legen Sie den oberen Teil des Stativs mit den Beinen 

nach oben auf den Boden (siehe Abbildung 1).

• 

Zum Lösen und Zusammenklappen des Spannpedals 

(A) (Abb. 4) drücken Sie einfach den Auslöser (B).

• 

Um die Beine einzuklappen, gehen Sie in umgekehrter 

Reihenfolge  der  Montage  vor  (siehe  Punkt 

GERÄTEMONTAGE)

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

3.3.1 ELEMENTBEFESTIGUNG

• 

Stellen  Sie  die  Ver-/Entriegelungsklinke  (A)  in  die 

entriegelte Position, indem Sie sie nach oben bewegen 

(siehe Abbildung 5).

• 

Öffnen Sie die Backen, indem Sie die Gleitbacke (B) 

(Abb. 5) in Richtung der festen Backe (C) schieben.

• 

Legen Sie das zu bearbeitende Werkstück (D) (Abb. 5) 

zwischen die feste Backe und die Spannbacke, wobei 

eine  gleichmäßige  Längen-/Gewichtsverteilung  des 

Werkstücks auf beiden Seiten des Stativs zu beachten 

ist.

• 

Führen Sie die Gleitbacke (B) an das Werkstück heran 

oder betätigen Sie das Spannpedal (A) mehrmals, so 

dass sich die Backe an das Werkstück drückt.

 

Um die angedrückte Gleitbacke (B) am Werkstück zu 

verriegeln,  stellen  Sie  die  Verriegelungsklinke  (B)  in 

die  verriegelte  Position  (Abb.  6),  d.  h.  bewegen  Sie 

sie  nach  unten.  Betätigen  Sie  das  Spannpedal  (A) 

mehrmals, bis das Werkstück vollständig verriegelt ist 

(Abb. 6).

10

11

1

2

3

4

5

7

9

8

6

1

2

4

9
8

5

6

7

10

3

11

2

1

3

4

A

B

C

A

B

C

E

E

D

D

D

E

D

E

B

A

5

6

A

C B

D

A

B

A

B

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Produkt ist als Hilfsmittel zum Schneiden von Holz usw. 

bestimmt. Darüber hinaus kann das Modell MSW-SH-260 als 

stabile Basis für den schnellen Aufbau eines Arbeitstisches 

am Arbeitsplatz verwendet werden. Das Produkt ist nur für 

den Heimgebrauch bestimmt!

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

MSW-SH-260

ACHTUNG!

  Obwohl  das  Gerät  in  Hinblick 

auf  Sicherheit  entworfen  wurde  und  über 

Schutzmechanismen 

sowie 

zusätzlicher 

Sicherheitselemente 

verfügt, 

besteht 

bei 

der  Bedienung  eine  geringe  Unfall-  oder 

Verletzungsgefahr.  Es  wird  empfohlen,  bei  der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

1. 

Bewegliche Spannbacke

2. 

Unbewegliche Spannbacke

3. 

Arbeitsrahmen

4. 

Ver-/Entriegelungsklinke

5. 

Spannpedal

6. 

Vorderes Bein

7. 

Hinteres Bein

8. 

Pedalauslöser

9. 

Verriegelungstaste für das vordere Bein

10.  Verriegelungstaste für das hintere Bein

11.  Fuß für das vordere Bein

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:

Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Verwenden 

Sie  das  Gerät  außerhalb  der  Reichweite  von  Kindern  und 

Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und 

exekutiven Funktionen.

AUFBAU DES GERÄTES

MSW-SH-260

Nehmen  Sie  das  Gerät  mittel  Transportgriff  aus  der 

Verpackung und schieben Sie die Beine (3 + 4) unten am 

Rahmen heraus und klappen Sie sie auseinander. Drücken 

Sie die Verriegelungstaste der einzelnen Beine (8), um die 

Höhe des Arbeitsrahmens (1) an Ihre Bedürfnisse und den 

Untergrund  anzupassen.  Die  Anti-Rutsch-Stopper  (9+10) 

stabilisieren  den  Gegenstand  auf  dem  Arbeitsrahmen  (1) 

während der Bearbeitung. Das Gerät kann auch als Basis für 

den  schnellen  Aufbau  eines  provisorischen  Arbeitstisches 

verwendet  werden  -  es  genügt,  eine  stabile  Platte  darauf 

zu legen. Zusätzlich kann die Platte, die z. B. als Arbeitstisch 

dienen soll, durch Einlegen eines „U“ in deren Halterungen 

des Arbeitsrahmen verstärkt werden.

MSW-SH-200

Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen 

Sie eventuelle Schutzverpackungen.

Summary of Contents for MSW-SH-200

Page 1: ...E X P O N D O D E BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones SAW HORSE MSW SH 260 MSW SH 200...

Page 2: ...n sicheren Stand w hrend der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ber das Ger t im Falle unerwarteter Situationen e Das Ger t ist kein Spielzeug Kinder sollten in der N he des Ger ts unter Au...

Page 3: ...ewichtsverteilung des Werkst cks auf beiden Seiten des Stativs zu beachten ist F hren Sie die Gleitbacke B an das Werkst ck heran oder bet tigen Sie das Spannpedal A mehrmals so dass sich die Backe an...

Page 4: ...ce and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device c When working with the device use common sense a...

Page 5: ...justable 5 Left foot 6 Right foot 7 Crossbar to stabilize the legs 8 Leg adjustment lock 9 Anti skid stop small 10 Anti skid stop large 11 Transport handle MSW SH 200 10 11 1 2 3 4 5 7 9 8 6 1 2 4 9 8...

Page 6: ...by uwa nym kierowa si zdrowym rozs dkiem podczas pracy urz dzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy mo e doprowadzi do powa nych obra e cia a d Nie nale y przecenia swoich mo liwo ci Utrzymywa balans i...

Page 7: ...projektowane tak aby by o bezpieczne posiada o odpowiednie rodki ochrony oraz pomimo u ycia dodatkowych element w zabezpieczaj cych u ytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia...

Page 8: ...pou valy osoby v etn d t s omezen mi psychick mi smyslov mi nebo du evn mi schopnostmi nebo osoby bez p slu n ch zku enost a nebo znalost leda e jsou pod dohledem osoby zodpov dn za jejich bezpe nost...

Page 9: ...n st nohy nastaviteln 5 Lev patka 6 Prav patka 7 Ty stabilizuj c nohy 8 Blokace nastaven nohy 9 Protiskluzov zar ka mal 10 Protiskluzov zar ka velk 11 P epravn madlo MSW SH 200 10 11 1 2 3 4 5 7 9 8 6...

Page 10: ...ne leur ait transmis des consignes appropri es en lien avec l utilisation de l appareil c Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment d inattention pendant...

Page 11: ...r en changer les param tres ou la construction g Gardez le produit l cart des sources de feu et de chaleur 1 Ch ssis de travail 2 Poign es 3 Partie sup rieure du pied 4 Partie inf rieure du pied r gla...

Page 12: ...nsoriali o mentali cos come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza...

Page 13: ...itivi lontano da fonti di fuoco e calore 1 Telaio di lavoro 2 Maniglie 3 Parte superiore della gamba 4 Parte inferiore della gamba regolabile 5 Piedino sinistro 6 Piedino destro 7 Traversa stabilizzan...

Page 14: ...f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido d...

Page 15: ...Se proh be realizar cambios en la construcci n del dispositivo para modificar sus par metros o dise o g Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor 1 Marco de trabajo 2 Asas 3 Parte s...

Page 16: ...ta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser revisado regularmente g Por favor utilice un pa o suave para la limpieza h No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NA M HLAVN M C LEM...

Reviews: