background image

17. 

Należy zabezpieczyć miejsce pracy. Wskazane jest używanie zacisków lub imadła przy wykonywaniu 
robót. Jest to znacznie bardziej bezpieczne niż używanie rąk a dodatkowo zwalnia dłonie do trzymania 
urządzenia.

18. 

Nie wychylaj się. Zachowaj bezpieczną postawę i równowagę w każdym momencie prowadzenia robót.

19. 

Trzymaj urządzenie mocno w rękach. Podczas korzystania z urządzenia trzymaj za uchwyty dostarczone 
wraz z urządzeniem.

20. 

Należy  dbać  o  narzędzia.  Narzędzia  powinny  być  przechowywane  ostre  i  czyste  dla  lepszego 
i  bezpieczniejszego  działania.  Należy  postępować  zgodnie  z  instrukcjami  dla  smarowania  i  wymiany 
akcesoriów.  Przewody  przedłużające  powinny  być  stale  sprawdzane  i  należy  je  wymienić  w  razie 
uszkodzenia. Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne od oleju i smaru.

21. 

Odłącz urządzenia. Gdy nie są używane, przed naprawami i podczas wymiany akcesoriów takich jak 

ostrza.

22. 

Należy pamiętać o usunięciu kluczy regulacyjnych. Należy zawsze sprawdzić czy klucze regulacyjne są 
usunięte z urządzenia przed jego włączeniem.

23. 

Należy unikać przypadkowego włączenia. Nie należy przenosić urządzenia podłączonego do zasilania 
z  palcem  na  przełączniku.  Należy  upewnić  się,  że  wyłącznik  urządzenia  jest  w  pozycji  „wyłączone” 
w momencie podłączania przewodu do zasilania.

24. 

W przypadku pracy urządzenia na zewnątrz należy używać przewodów przedłużających wykonanych 
i przeznaczonych do użytku zewnętrznego.

25. 

Podczas pracy z urządzeniem należy zachować czujność i uważać na wykonywane czynności kierując 
się zdrowym rozsądkiem. Nie należy wykonywać prac z urządzeniem kiedy jest się zmęczonym.

26. 

Wskazane jest aby używać narzędzia z mniejszym obciążeniem wejściowym niż podane na tabliczce 
znamionowej,  dzięki  temu  urządzenie  będzie  pracowało  z  większą  wydajnością  zmniejszając  jego 
zużycie.

27. 

Nie  należy  wycierać  elementów  z  tworzyw  sztucznych  rozpuszczalnikami.  Rozpuszczalniki  takie 
jak  benzyna,  rozcieńczalnik,  benzen,  alkohol,  amoniak  czy  olej  mogą  zniszczyć  elementy  z  tworzyw 
sztucznych. Elementy te czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej wodą z mydłem.

28. 

Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych.

29. 

Należy  pamiętać  o  tym,  by  zasilanie  urządzenia  energią  odpowiadało  danym  podanym  na  tabliczce 

znamionowej!

II. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA

1. 

Należy chronić oczy używając okularów ochronnych.

2. 

Narzędzie ulega mocnemu nagrzaniu podczas pracy urządzenia.

3. 

Nie zbliżać rąk do części grzejnej urządzenia. Nie należy usuwać rękoma drobnych kawałków ciętego 
materiału.

4. 

Urządzenie należy wyczyścić po jego całkowitym wystygnięciu. 

5. 

Wszelkie  czynności  obsługowe(montaż,  demontaż  akcesoriów,  konserwacja,  czyszczenie)  należy 
wykonywać po ostygnięciu ostrza noża.

6. 

Bezpieczna praca uzależniona jest od prawidłowej postawy operatora.

7. 

W trakcie pracy na wysokościach należy mieć uwagę na osoby i rzeczy znajdujące się poniżej.

8. 

Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

9. 

Należy  upewnić  się,  że  w  pobliżu  urządzenia  nie  znajdują  się  jakiekolwiek  zapalne  substancje  lub 

przedmioty.

10. 

Należy dbać o czystość i naostrzenie elementów tnących.

14

Rev. 28.04.2017

IV. OBSZAR ZASTOSOWANIA 
Urządzenie  przeznaczone  jest  do  przecinania  elementów  wykonanych  z  polistyrenu  ekspandowanego 

(EPS), polistyrenu ekstrudowanego (XPS), polietylenu, polipropylenu i wielu innych tworzyw piankowych 
stosowanych podczas wykonywania ocieplania budynków.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe  w  wyniku  użytkowania  niezgodnego 
z przeznaczeniem ponosi użytkownik

V. BUDOWA URZĄDZENIA

1. 

Ostrze tnące

2. 

Mocowanie ostrza

3. 

Pokrętło regulacji temperatury

4. 

Kontrolka pracy

5. 

Włącznik

5

4

3

2

1

VI. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W  momencie  otrzymania  towaru  należy  sprawdzić  opakowanie  pod  kątem  występowania  ewentualnych 
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni 
z  przedsiębiorstwem  transportowym  lub  Państwa  dystrybutorem  oraz  o  udokumentowanie  uszkodzeń 
w  jak  najlepszy  sposób.  Prosimy  nie  stawiać  pełnego  opakowania  do  góry  nogami!  Jeżeli  opakowanie 
będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by 
było stabilne ustawione. Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz 
styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić 
na czas przesyłki!

VII. JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA

a. 

Przed pierwszym użyciem

Należy upewnić się czy narzędzie tnące jest poprawnie zamontowane w urządzeniu.

b. 

Włączanie / wyłączanie
Włączenie – należy wcisnąć włącznik (5)
Wyłączanie – należy puścić włącznik (5)

c. 

Montaż noża
Należy  kluczem  poluźnić  śruby  znajdujące  się  w  uchwycie  ostrza(2).  Następnie  wsunąć  ostrze 
noża(dłuższym ostrzem na dole) w powstałe szczeliny i przykręcić śrubami.
Uwaga! Przed montażem noża należy odłączyć urządzenie z zasilania!

15

Rev. 28.04.2017

III. DANE TECHNICZNE

Produkt

Nóż termiczny do cięcia styropianu

Nr art.

6278

Model

STYRO CUTTER 06

Napięcie [V] / Częstotliwość [Hz]

230~ / 50

Moc [W]

150

Zakres temperatury [°C]

Max. 500

16 pozycji pokrętła ustawiania temperatury

Cykl pracy [s]

12 pracy / 48 przerwy

Summary of Contents for 6278

Page 1: ...STYRO Bedienungsanleitung expondo de CUTTER User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja N vod k pou it S T Y RO C U T T E R 0 6...

Page 2: ...r CO Kohlens ure Schneel scher l schen 9 Achtung Die Bauteile des Ger ts werden w hrend des Betriebs erhitzt Es muss eine entsprechende Bel ftung des Arbeitsortes gew hrleistet und Schutzhandschuhe ge...

Page 3: ...s Drehknopfes zur Temperatureinstellung Arbeitszyklus s 12 Betrieb 48 Pause Rev 28 04 2017 5 IV ANWENDUNGSBEREICH Thermisches Messer zum Durchschneiden von Bauteilen aus expandiertem Polystyrol EPS ex...

Page 4: ...TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte die Maschine vor Sch tteln und St rzen gesch tzt werden Lagern Sie sie in einer gut durchl fteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase X RE...

Page 5: ...se burns Attention Risk of fire or explosion Attention Harmful fumes danger of poisoning SYMBOLS PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ f...

Page 6: ...and at proper temperature Always follow the guidelines on work cycles when working with the device i e 12 seconds of continuous operation and 48 seconds of pause per each minute ATTENTION When cuttin...

Page 7: ...le y u ywa urz dzenia w pobli u atwopalnych cieczy lub gaz w Narz dzie w trakcie pracy jak r wnie w trakcie w czania wy czania tworzy iskry Nie wolno u ywa narz dzia w miejscach niebezpiecznych w pobl...

Page 8: ...r koma drobnych kawa k w ci tego materia u 4 Urz dzenie nale y wyczy ci po jego ca kowitym wystygni ciu 5 Wszelkie czynno ci obs ugowe monta demonta akcesori w konserwacja czyszczenie nale y wykonywa...

Page 9: ...nienie tego wymogu mo e powodowa powa ne zagro enie 3 Czyszczenie urz dzenia Przed rozpocz ciem czyszczenia urz dzenie nale y od czy od r d a zasilania energi Aby urz dzenie utrzyma w czysto ci nale y...

Page 10: ...e n vodu Ostatn jazykov verze jsou p ekladem z n meck ho jazyka 18 Rev 28 04 2017 17 Zabezpe te pracovi t P i prov d n prac se doporu uje pou it svorek a sv r ku Je to mnohem bezpe n j e en ne pou it...

Page 11: ...pylenu a mnoha jin ch um l ch hmot pou van ch p i zateplov n budov Odpov dnost za ve ker kody vznikl pou v n v rozporu s ur en m nese u ivatel V KONSTRUKCE P STROJE 1 ezac ost 2 dr k ost 3 knofl k pro...

Page 12: ...otre environnement de travail Ne travaillez pas dans un environnement humide pluie sol humide Le lieu de travail doit tre s curis L appareil peut produire des tincelles aussi bien lors de son usage qu...

Page 13: ...outes les manipulations de l appareil montage d montage d accessoires entretien nettoyage sont effectuer une fois l appareil refroidi et la batterie enlev e 6 Un travail s curis d pend galement de vot...

Page 14: ...d effectuer le montage il est imp ratif de d brancher l appareil Pour nettoyer l appareil utilisez de l eau et du savon en vous servant d un chiffon doux Il ne faut ni utiliser de brosses ni d apparei...

Page 15: ...civi pericolo di avvelenamento SIMBOLI IMPORTANTE Le immagini nel seguente manuale hanno scopo puramente illustrativo e alcuni dettagli del dispositivo potrebbero non corrispondere Il manuale original...

Page 16: ...to per l isolamento degli edifici L utente il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo V STRUTTURA DELLA MACCHINA 1 Lama 2 Serraggio della lama 3 Manopola p...

Page 17: ...as como durante el encendido apagado No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosi n en las proximidades de laca pintura gasolina disolventes gases pegamentos l quidos y gases altamente infl...

Page 18: ...ra evitar que la suciedad se incruste de permanentemente 9 Cerci rese de que no hay ning n producto inflamable cerca de esta m quina 10 La cuchilla se debe mantener siempre limpia y afilada 34 Rev 28...

Page 19: ...uiente informaci n N mero de factura o de serie ste ltimo lo encontrar en la placa de informaciones t cnicas en el dispositivo En caso de necesidad tome una foto de la pieza averiada El personal del s...

Page 20: ...s pr ce 12s S riov slo Rok v roby V robce expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona G ra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de DE Hiermit best tigen wir dass die hier in diese...

Page 21: ...et zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber d...

Reviews: