background image

• 

PRZEGLĄDY CODZIENNE:

» 

kontrola stanu przewodu zasilającego,

» 

kontrola  szczelności  i  stanu  technicznego  rur, 

przewodów zasysających oraz tłocznych 

» 

kontrola drożności wlotów i wylotów cieczy,

» 

kontrola sprawności działania włącznika

• 

PRZEGLĄDY OKRESOWE:

» 

kontrola mocowań elementów ruchomych

» 

kontrola stanu zużycia filtra

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Przed  każdym  czyszczeniem,  regulacją,  wymianą 

osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, 

należy  wyciągnąć  wtyczkę  sieciową  i  całkowicie 

ochłodzić urządzenie.

b) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

c) 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

d) 

Zawsze  przed  odstawieniem  urządzenia  do 

przechowania  oraz  w  przypadku  możliwości 

zamarznięcia  cieczy,  należy  opróżnić  urządzenie 

z pozostałości pompowanej cieczy.

e) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

f) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody.

g) 

Należy  pamiętać,  aby  przez  otwory  wentylacyjne 

znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.

h) 

Otwory  wentylacyjne  należy  czyścić  pędzelkiem 

i sprężonym powietrzem.

i) 

Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia 

pod  kątem  jego  sprawności  technicznej  oraz 

wszelkich uszkodzeń.

7. 

W  zależności  od  wysokości  zasysania  i  unoszenia 

oraz  od  ilości  powietrza  w  przewodzie  ssącym, 

pierwszy  proces  zasysania  może  wynosić  do  ok.  5 

min.   Jeśli  po  upłynięciu  tego  czasu  w  przewodzie 

odprowadzających  nie  pojawi  się  ciecz,  należy 

wyłączyć  urządzenie  włącznikiem/wyłącznikiem  (1), 

odłączyć  od  zasilania  i  ponownie  uzupełnić  układ 

ssący pompowaną cieczą. 

8. 

W  przypadku  modelu  MSW-OP60S  przed  każdym 

pompowaniem  należy  wyzerować  licznik  przepływu 

cieczy za pomocą pokrętła (7).

9.  Dotyczy modeli MSW-OP40 i MSW-OP40S2: cykl 

pracy  urządzenia  wynosi  30  min  przy  normalnym 

użytkowaniu. 

10.  W przypadku zadziałania zabezpieczenia termicznego 

należy  odłączyć  urządzenie  od  zasilania.  Następnie 

przed  ponownym  uruchomieniem  odczekać,  aż 

urządzenie ochłodzi się oraz jeśli to możliwe, usunąć 

przyczynę wyzwolenia zabezpieczenia.

11.  Zawsze po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć 

urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania.

3.3.2. 

ZAGROŻENIA 

PODCZAS 

UŻYTKOWANIA 

URZĄDZENIA

Zagrożenia  jakie  mogą  wystąpić  podczas  użytkowania 

maszyny  są  zagrożeniami  mechanicznymi.  Zagrożenie 

mechaniczne powstaje w sytuacji w której może dojść do 

urazów będących wynikiem mechanicznego oddziaływania 

na  człowieka  różnych  elementów,  np.  części  maszyn, 

narzędzi, itp.

Podstawowymi 

zagrożeniami 

mechanicznymi 

są 

zgniecenie,  zmiażdżenie,  ścięcie,  przecięcie  lub  odcięcie; 

wplątanie;  wciągniecie  lub  pochwycenie;  uderzenie; 

przekłucie  lub  przebicie;  starcie  lub  obtarcie;  a  także 

poślizgnięcia i potknięcia. Zagrożenia te mogą występować 

zarówno  podczas  normalnej  pracy  maszyny  jak  również 

mogą  powstawać  na  skutek  nieprawidłowości  w  pracy 

maszyny.  Te  nieprawidłowości  mogą  skutkować  awariami 

maszyn. Zagrożenia mechaniczne mogą powstać w wyniku: 

przemieszczających  się  maszyn,  transportowanych 

ładunków,  ruchomych  elementów,  ostrych/chropowatych 

elementów,  padających  elementów/ładunków,  śliskich 

nierównych  powierzchni,  ograniczonych  przestrzeni, 

położeniu stanowiska pracy w stosunku do podłoża.

3.3.3. PRZEGLĄDY I OKRESOWA KONTROLA

Przed  przekazaniem  do  użytku,  maszyna  która  jest  nowa 

lub  została  naprawiona,  powinna  zostać  sprawdzona 

przez wykwalifikowany personel techniczny, który posiada 

wiedzę  i  doświadczenie  w  zakresie  obsługi  i  konserwacji 

tego typu maszyn.

Maszyny  powinny  podlegać  regularnej  kontroli  poprzez 

wizualne  sprawdzanie  stanu  maszyny  zarówno  przed 

użyciem, w trakcie używania oraz po użyciu. Sprawdzanie 

powinno  być  wykonywane  przez  obsługę  maszyny. 

Jakiekolwiek  nieprawidłowości  w  pracy  maszyny, 

uszkodzenia  muszą  zostać  zgłoszone  odpowiedniemu 

personelowi  technicznemu.  Zabrania  się  używania 

maszyny  w  której  stwierdzono  uszkodzenie  lub  wystąpiły 

jakiekolwiek nieprawidłowości w jej pracy.

UWAGA:

  Przed  każdym  przeglądem  należy  odłączyć 

maszynę od zasilania.

• 

PRZEGLĄD  WSTĘPNY:  przed  pierwszym  użyciem. 

Wszystkie nowe lub naprawione maszyny muszą być 

sprawdzone  przez  wykwalifikowaną  kompetentną 

osobę, aby zapewnić spełnienie wymagań niniejszej 

instrukcji.

Urządzenie  należy  umiejscowić  w  taki  sposób,  by 

w  dowolnej  chwili  można  się  było  dostać  do  wtyczki 

sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia 

energią  odpowiadało  danym  podanym  na  tabliczce 

znamionowej! 

UWAGA:

  Pompę  należy  użytkować  tylko  i  wyłącznie 

w  pozycji  poziomej.  Pompę  umiejscawiać  możliwie  jak 

najbliżej zbiornika z cieczą. 

MONTAŻ URZĄDZENIA

Podłączanie węży do urządzenia

UWAGA: 

Instalacja urządzenia musi zostać przeprowadzona 

przez wykwalifikowanego specjalistę.

MSW-OP60S, MSW-OP40S

• 

Podłączyć wąż odprowadzający (9) do przyłącza (2). 

• 

Na  przeciwległym  końcu  węża  odprowadzającego 

zamocować pistolet dozujący (11).

• 

Podłączyć wąż zasysający (10) do przyłącza (3). 

MSW-OP60

• 

W zależności od rodzaju węże zasysający i odprowadzający 

(  brak  w  zestawie)  należy  przykręcić  bezpośrednio  do 

gwintowanego  przyłącza  lub  nałożyć  i  zacisnąć  go  na 

wkręconym wcześniej w przyłącze króćcu (12) 

• 

Na  końcu  węża  zasysającego  użytkownik  powinien 

umieścić zawór zwrotny (13)

MSW-OP40, MSW-OP40S2

• 

Podłączyć  węże  odprowadzający  oraz  zasysający  do 

odpowiednich przyłączy ( w modelu MSW-OP40 brak 

węży w zestawie). 

• 

Na  przeciwległym  końcu  węża  odprowadzającego 

zamocować pistolet dozujący (11) (pistolet jest częścią 

zestawu pompy MSW-OP40S2).

UWAGA:

 Zawsze należy zweryfikować, czy węże zasysający 

i  odprowadzający  zostały  poprawnie  zamocowane 

w urządzeniu, strzałka na urządzeniu informuje o kierunku 

przepływu cieczy.

W modelach MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 

i  MSW-OP40S  należy  przykręcić  płytkę  montażową  do 

podłoża.

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 

3.3.1. OBSŁUGA

1. 

Przed  użyciem  należy  uzupełnić  pompę  i  przewód 

zasysający  cieczą  identyczną  jak  przeznaczona  do 

pompowania, aby uniknąć pracy pompy „na sucho” 

i uszkodzenia produktu. 

2. 

Ułożyć  przewód  ssący  wznosząco  w  kierunku  do 

pompy.  Unikać  układania  przewodu  ssawnego 

powyżej  poziomu  pompy,  pęcherzyki  powietrza 

w  przewodzie  ssącym  opóźniają  i/  lub  zatrzymują 

proces ssania.

3. 

Umieścić końcówkę przewodu zasysającego w cieczy 

na  takiej  głębokości,  aby  w  miarę  możliwości 

zapobiec  sytuacji,  że  znajdzie  się  ona  ponad 

poziomem cieczy.

4. 

Podłączyć urządzenie do źródła zasilania.

5. 

Przy pierwszym procesie zasysania należy umożliwić 

wyrzut powietrza z pompy i węży poprzez otwarcie 

wylotu  z  węża  odprowadzającego  (wąż  może  być 

zakończony pistoletem, dyszą itp.).

6. 

Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika 

(1). 

18

Rev. 17.04.2019

19

Rev. 17.04.2019

Summary of Contents for OP40

Page 1: ... P O N D O D E OIL PUMP MSW OP60S MSW OP60 MSW OP40S MSW OP40 MSW OP40S2 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...hr eines elektrischen Schlags Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerde...

Page 3: ...u berücksichtigen in dem das Gerät verwendet wird j Vermeiden Sie Situationen in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen k Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile es sei denn das Gerät wurde vom Netz getrennt l Es ist verboten das Gerät während der Arbei...

Page 4: ...ss vom Ablaufschlauch öffnen der Schlauch kann mit einer Pistole einer Düse usw abgeschlossen sein 6 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 ein 7 Je nach Saughöhe Hubhöhe und Luftmenge im Saugschlauch kann der erste Saugvorgang bis zu ca 5 Minuten dauern Wenn nach Ablauf dieser Zeit keine Flüssigkeit im Ablaufschlauch erscheint schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 aus trenn...

Page 5: ...a and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The device is designed to reduce noise emission risks to a minimum taking into account technological progress and noise reduction opportunities LEGEND The original operation manual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE S...

Page 6: ...ous should not be operated and must be repaired c Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment cleaning and maintenance Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation d When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of i...

Page 7: ...t exposure to sunlight f Never spray the device with water g Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device h Clean the vents with a brush and compressed air i The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage 9 10 11 MSW OP40S 1 4 2 8 3 2 3 5 1 8 4 14 9 11 10 MSW OP40S2 12 13 MSW OP40 2 3 5 1 8 14 4 2 3 5 1 8 14 4 ...

Page 8: ...ACY a Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków Należy być przewidującym obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie ...

Page 9: ...leży odłączyć od zasilania Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia d Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada ...

Page 10: ... powierzchni ograniczonych przestrzeni położeniu stanowiska pracy w stosunku do podłoża 3 3 3 PRZEGLĄDY I OKRESOWA KONTROLA Przed przekazaniem do użytku maszyna która jest nowa lub została naprawiona powinna zostać sprawdzona przez wykwalifikowany personel techniczny który posiada wiedzę i doświadczenie w zakresie obsługi i konserwacji tego typu maszyn Maszyny powinny podlegać regularnej kontroli ...

Page 11: ...trolujte správné připojení zdroje napájení stejnosměrného proudu se svorkami napájecích kabelů čerpadla Elektrické zapojení musí provádět osoba s příslušnou kvalifikací a znalostmi k Vždy se ujistěte že svorky napájecích kabelů jsou správně připojeny ke zdroji napájení stejnosměrného proudu tzn že černá svorka je připojena k zápornému pólu a červená svorka ke kladnému pólu 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOV...

Page 12: ... bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Zařízení je určeno k odsávání motorové nafty a kerosinu Je zakázáno odsávat pomocí tohoto zařízení jiné kapaliny než výše uvedené a to zejména benzín a...

Page 13: ... modelů MSW OP40 a MSW OP40S2 pracovní cyklus zařízení trvá 30 minut v normálním provozu 10 V případě aktivace tepelné pojistky je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení Před opětovným spuštěním zařízení vyčkejte až zařízení vychladne a pokud je to možně odstraňte příčinu aktivace tepelné pojistky 11 Vždy po ukončení práce vypněte zařízení a odpojte od zdroje napájení 3 3 2 NEBEZPEČNOST PŘI POU...

Page 14: ...ement doivent être protégés contre les dommages accidentels w Assurez vous toujours que le poids des tuyaux remplis de liquide n exerce aucune pression mécanique sur la pompe pendant l utilisation Il est recommandé de fixer les tuyaux au mur à l aide de colliers avec inserts en caoutchouc x Les tuyaux ne doivent pas être pliés tordus ou tendus de façon excessive y Vérifiez la position de la pompe ...

Page 15: ...s le liquide à une profondeur qui empêche le tuyau de de dépasser le niveau de liquide 4 Branchez l appareil à la source d alimentation 5 Lors du premier processus d aspiration laissez l air s échapper de la pompe et des tuyaux en ouvrant la sortie du tuyau de refoulement le tuyau peut se terminer avec un pistolet une buse etc 6 Mettez l appareil en marche à l aide de l interrupteur marche arrêt 1...

Page 16: ...ntese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO AVVERTENZA Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicativ...

Page 17: ...nsabile dell uso del dispositivo in conformità con le normative locali di sicurezza e installazione 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non sovraccaricare il dispositivo Un dispositivo ben selezionato avrà le prestazioni migliori e più sicuri pe ri quali è stato progettato b Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dis...

Page 18: ...rlo dall alimentazione e riempire di nuovo il sistema di aspirazione con il liquido per il pompaggio 8 Per il modello MSW OP60S il contatore del liquido deve essere riportato a zero tramite il regolatore 7 prima di ogni pompaggio 9 Per i modelli MSW OP40 e MSW OP40S2 il ciclo di funzionamento dell apparecchio in condizioni di normale utilizzo è pari a 30 minuti 10 In caso di intervento della prote...

Page 19: ... y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo b No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar pol...

Page 20: ...tar dobladas con nudos o demasiado estiradas y Verifique la posición de la bomba para asegurarse de que no se haya excedido la capacidad de succión o la elevación del dispositivo z Antes del primer uso se debe verter en el dispositivo y en la manguera de succión el líquido que se desea bombear El dispositivo no puede funcionar en seco El líquido bombeado no debe contener elementos abrasivos o impu...

Page 21: ...u uso 3 3 2 PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos Los peligros mecánicos se producen cuando existe el riesgo de lesiones debido al impacto mecánico de diversos componentes B las piezas de la máquina las herramientas etc Los peligros mecánicos fundamentales son aplastamiento pinzamiento corte o amputación aprisionamiento arañazo tropiezo e i...

Page 22: ... Serial No Importeur DE Leistung Produktionsjahr Ordnungsnummer Importer PL Moc Rok produkcji Numer serii Importer CZ Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Puissance Année de production Numéro de série Importateur IT Potenza Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Potencia Año de producción Número de serie Importador 42 Rev 17 04 2019 43 Rev 17 04 2019 NOTES NOTIZEN Product...

Page 23: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: