background image

9

10

11

MSW-OP40S

1. 

Interruttore On/Off

2. 

Attacco del tubo di scarico

3. 

Attacco tubo di aspirazione 

4. 

Cavo di alimentazione 

5. Impugnatura

6. Contatore 

7. 

Manopola di azzeramento del contatore

8. 

Alloggiamento (modello MSW-OP60S)/Piastra di 

montaggio (modelli MSW-OP60, MSW-OP40S,

 

MS-OP40 e MSW-OP40S)

9. 

Tubo di scarico

10.  Tubo di aspirazione 

11. Pistola

12. Ugelli

13. Valvola

14.  Terminali dei cavi

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Posizionamento del dispositivo

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  40°C 

e l‘umidità relativa non deve superare l‘85%. Posizionare 

l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione 

dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 10 cm tra 

il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. 

Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Azionare il 

dispositivo su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga 

e asciutta, nonché fuori dalla portata di bambini o portatori 

di disabilità. Posizionare il dispositivo in modo che la spina 

sia facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi 

che l‘alimentazione corrisponda a quella indicata sul 

quadro tecnico del prodotto! 

NOTA: la pompa deve essere utilizzata solo in posizione 

orizzontale. Posizionare la pompa il più vicino possibile al 

contenitore del liquido. 

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Collegamento dei tubi al dispositivo

NOTA:

 L’installazione del dispositivo deve essere effettuata 

da uno specialista qualificato.

MSW-OP60S, MSW-OP40S

• 

Collegare il tubo di scarico (9) all’attacco (2). 

• 

Fissare  la  pistola  di  dosaggio  (11)  sull’estremità 

opposta del tubo di scarico.

• 

Collegare il tubo di aspirazione(10) all’attacco (3).

MSW-OP60

• 

I tubi di aspirazione e di scarico (non forniti 

in dotazione) vanno avvitati direttamente 

all’attacco  filettato  o  posti  sull’ugello  (12)  avvitato 

precedentemente all’attacco, a seconda del tipo.

• 

All’estremità  del  tubo  di  aspirazione,  l’utente  deve 

posizionare la valvola (13).

MSW-OP40, MSW-OP40S2

• 

Collegare i tubi flessibili di aspirazione-scarico agli 

appositi raccordi (per il modello MSW-OP40, i tubi 

flessibili non sono inclusi in dotazione). 

MSW-OP60

1

5

2

3

8

4

12

13

1

4

2

8

3

2

3

5

1

8

4

14

MSW-OP40S2

12

13

MSW-OP40

2

3

5

1

8

14

4

2

3

5

1

8

14

4

9

11

10

• 

Collegare la pistola dosatrice (11) (in dotazione con il 

set pompa MSW-OP40S2) all'estremità opposta del 

tubo flessibile di scarico.

NOTA: 

verificare sempre che i tubi di aspirazione e di scarico 

siano  correttamente  fissati  all'apparecchio.  La  freccia 

sull'apparecchio indica la direzione del flusso del liquido.

Nei modelli MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 

e MSW-OP40S occorre avvitare la piastrina di montaggio 

al supporto.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO

3.3.1. UTILIZZO

1. 

Prima dell’uso, la pompa e il tubo di aspirazione 

devono essere riempiti con il liquido per il 

pompaggio per evitare il funzionamento della 

pompa a secco e danni al prodotto. 

2. 

Appoggiare il tubo di aspirazione orientato verso 

l’alto verso la pompa. Evitare di posare il tubo di 

aspirazione sopra la pompa, poiché le bolle d'aria nel 

tubo di aspirazione possono interrompere oppure 

rallentare il processo di aspirazione.

3. 

Posizionare  l'estremità  del  tubo  di  aspirazione  nel 

liquido a una profondità tale da evitare che si trovi al 

di sopra del livello del liquido, se possibile.

4. 

Collegare il dispositivo alla fonte di alimentazione.

5. 

Durante il primo processo di aspirazione, consentire 

all'aria  di  uscire  dalla  pompa  e  dai  tubi  flessibili 

aprendo l'uscita dal tubo di scarico (il tubo può 

essere chiuso con una pistola, un ugello, ecc.).

6. 

Accendere il dispositivo tramite l’interruttore On-Off 

(1). 

7. 

A seconda dell'altezza di aspirazione e sollevamento 

e  della  quantità  di  aria  nel  tubo  di  aspirazione,  il 

primo processo di aspirazione può durare circa 5 

minuti. Se dopo questo intervallo di tempo non 

compare alcun liquido nel tubo di scarico, spegnere 

il dispositivo con l'interruttore di accensione / 

spegnimento (1), scollegarlo dall'alimentazione 

e riempire di nuovo il sistema di aspirazione con il 

liquido per il pompaggio. 

8. 

Per il modello MSW-OP60S, il contatore del liquido 

deve essere riportato a zero tramite il regolatore (7) 

prima di ogni pompaggio.

9. 

Per i modelli MSW-OP40 e MSW-OP40S2: il ciclo 

di funzionamento dell'apparecchio in condizioni di 

normale utilizzo è pari a 30 minuti. 

10.  In caso di intervento della protezione termica, 

occorre scollegare l'apparecchio dall'alimentazione 

elettrica. Prima di riavviare l'apparecchio, lasciarlo 

raffreddare  e,  se  possibile,  eliminare  la  causa 

dell'avvio della protezione.

11.  Dopo ogni utilizzo, spegnere sempre il dispositivo 

e scollegarlo dalla rete elettrica.

3.3.2. RISCHI DURANTE L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO

Durante  l’utilizzo  possono  verificarsi  rischi  meccanici. 

I  rischi  meccanici  sussistono  quando  si  verificano  lesioni 

dovute agli effetti meccanici di diversi componenti, come 

parti del dispositivo, utensili, ecc. Si può correre ad esempio 

il rischio di: rimanere schiacciati, compressi, di tagliarsi, di 

rimanere impigliati o di inciampare. Questi pericoli possono 

verificarsi durante il normale funzionamento del dispositivo 

o in presenza di guasti. I rischi meccanici possono verificarsi 

nelle seguenti circostanze: macchinari in movimento, il 

trasporto di carichi, parti in movimento, 

parti  grezze  o  taglienti,  parti  che  cadono,  superfici 

irregolari e lisce, spazi ristretti, posizione del dispositivo 

rispetto al pavimento.

3.3.3. ISPEZIONI E CONTROLLI REGOLARI DEL 

DISPOSITIVO

Prima della messa in funzione, il dispositivo nuovo 

o riparato deve essere ispezionato da personale tecnico 

qualificato che abbia conoscenze ed esperienze adeguate 

circa il funzionamento e la manutenzione di dispositivi 

di questo tipo. Controllare il dispositivo regolarmente, 

prima, durante o dopo l’utilizzo. L’ispezione deve essere 

eseguita dal personale addetto. Se il dispositivo non 

funziona correttamente, contattare il personale tecnico 

responsabile. Non utilizzare il dispositivo se presenta 

danneggiamenti o malfunzionamenti.

NOTA: prima di ogni controllo, scollegare la macchina 

dall'alimentazione.

• 

PRIMA ISPEZIONE: prima del primo utilizzo tutti 

i dispositivi nuovi o riparati devono essere controllati 

da personale qualificato e competente, in modo da 

soddisfare tutti i requisiti presenti nel seguente 

manuale.

• 

REVISIONE QUOTIDIANA:

» 

Controllare la condizione del cavo di alimentazione,

» 

Controllare la tenuta e condizioni tecniche di tubi 

e tubi di aspirazione e scarico,

» 

Controllare  la  permeabilità  degli  ingressi  e  delle 

uscite dei liquidi,

» 

Controllare la funzione accensione.

• 

REVISIONI PERIODICHE:

» 

Controllare il fissaggio degli elementi mobili.

» 

Monitorare le condizioni del filtro

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a)  Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima 

di sostituire gli accessori o quando il dispositivo 

non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo 

raffreddare completamente.

b) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

c) 

Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

d)  Prima di stivare il dispositivo oppure se sussiste il 

pericolo che i liquidi possano congelarsi, i resti del 

liquido di pompaggio devono essere rimossi dal 

dispositivo.

e)  Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

f) 

È vietato versare o spruzzare acqua sulla macchina.

g)  Evitare che l'acqua entri nell'alloggiamento 

attraverso le aperture di ventilazione.

h) 

Le aperture di ventilazione devono essere pulite con 

una spazzola e aria compressa.

i) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

f) 

Il est défendu d'asperger l'appareil à l'aide d'un jet 

d'eau.

g) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil  par  l’intermédiaire  des  orifices  de 

ventilation du boîtier.

h) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l'aide  d'un 

pinceau et d'air comprimé.

i) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

34

Rev. 17.04.2019

35

Rev. 17.04.2019

Summary of Contents for OP40

Page 1: ... P O N D O D E OIL PUMP MSW OP60S MSW OP60 MSW OP40S MSW OP40 MSW OP40S2 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...hr eines elektrischen Schlags Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerde...

Page 3: ...u berücksichtigen in dem das Gerät verwendet wird j Vermeiden Sie Situationen in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen k Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile es sei denn das Gerät wurde vom Netz getrennt l Es ist verboten das Gerät während der Arbei...

Page 4: ...ss vom Ablaufschlauch öffnen der Schlauch kann mit einer Pistole einer Düse usw abgeschlossen sein 6 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 ein 7 Je nach Saughöhe Hubhöhe und Luftmenge im Saugschlauch kann der erste Saugvorgang bis zu ca 5 Minuten dauern Wenn nach Ablauf dieser Zeit keine Flüssigkeit im Ablaufschlauch erscheint schalten Sie das Gerät mit dem Ein Aus Schalter 1 aus trenn...

Page 5: ...a and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement The device is designed to reduce noise emission risks to a minimum taking into account technological progress and noise reduction opportunities LEGEND The original operation manual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE S...

Page 6: ...ous should not be operated and must be repaired c Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment cleaning and maintenance Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation d When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of i...

Page 7: ...t exposure to sunlight f Never spray the device with water g Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device h Clean the vents with a brush and compressed air i The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage 9 10 11 MSW OP40S 1 4 2 8 3 2 3 5 1 8 4 14 9 11 10 MSW OP40S2 12 13 MSW OP40 2 3 5 1 8 14 4 2 3 5 1 8 14 4 ...

Page 8: ...ACY a Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków Należy być przewidującym obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia b Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem na przykład w obecności łatwopalnych cieczy gazów lub pyłów Urządzenie wytwarzają iskry mogące zapalić pył lub opary c W razie ...

Page 9: ...leży odłączyć od zasilania Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia d Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników e Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada ...

Page 10: ... powierzchni ograniczonych przestrzeni położeniu stanowiska pracy w stosunku do podłoża 3 3 3 PRZEGLĄDY I OKRESOWA KONTROLA Przed przekazaniem do użytku maszyna która jest nowa lub została naprawiona powinna zostać sprawdzona przez wykwalifikowany personel techniczny który posiada wiedzę i doświadczenie w zakresie obsługi i konserwacji tego typu maszyn Maszyny powinny podlegać regularnej kontroli ...

Page 11: ...trolujte správné připojení zdroje napájení stejnosměrného proudu se svorkami napájecích kabelů čerpadla Elektrické zapojení musí provádět osoba s příslušnou kvalifikací a znalostmi k Vždy se ujistěte že svorky napájecích kabelů jsou správně připojeny ke zdroji napájení stejnosměrného proudu tzn že černá svorka je připojena k zápornému pólu a červená svorka ke kladnému pólu 2 2 BEZPEČNOST NA PRACOV...

Page 12: ... bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Zařízení je určeno k odsávání motorové nafty a kerosinu Je zakázáno odsávat pomocí tohoto zařízení jiné kapaliny než výše uvedené a to zejména benzín a...

Page 13: ... modelů MSW OP40 a MSW OP40S2 pracovní cyklus zařízení trvá 30 minut v normálním provozu 10 V případě aktivace tepelné pojistky je třeba zařízení odpojit od zdroje napájení Před opětovným spuštěním zařízení vyčkejte až zařízení vychladne a pokud je to možně odstraňte příčinu aktivace tepelné pojistky 11 Vždy po ukončení práce vypněte zařízení a odpojte od zdroje napájení 3 3 2 NEBEZPEČNOST PŘI POU...

Page 14: ...ement doivent être protégés contre les dommages accidentels w Assurez vous toujours que le poids des tuyaux remplis de liquide n exerce aucune pression mécanique sur la pompe pendant l utilisation Il est recommandé de fixer les tuyaux au mur à l aide de colliers avec inserts en caoutchouc x Les tuyaux ne doivent pas être pliés tordus ou tendus de façon excessive y Vérifiez la position de la pompe ...

Page 15: ...s le liquide à une profondeur qui empêche le tuyau de de dépasser le niveau de liquide 4 Branchez l appareil à la source d alimentation 5 Lors du premier processus d aspiration laissez l air s échapper de la pompe et des tuyaux en ouvrant la sortie du tuyau de refoulement le tuyau peut se terminer avec un pistolet une buse etc 6 Mettez l appareil en marche à l aide de l interrupteur marche arrêt 1...

Page 16: ...ntese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO AVVERTENZA Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicativ...

Page 17: ...nsabile dell uso del dispositivo in conformità con le normative locali di sicurezza e installazione 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non sovraccaricare il dispositivo Un dispositivo ben selezionato avrà le prestazioni migliori e più sicuri pe ri quali è stato progettato b Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dis...

Page 18: ...rlo dall alimentazione e riempire di nuovo il sistema di aspirazione con il liquido per il pompaggio 8 Per il modello MSW OP60S il contatore del liquido deve essere riportato a zero tramite il regolatore 7 prima di ogni pompaggio 9 Per i modelli MSW OP40 e MSW OP40S2 il ciclo di funzionamento dell apparecchio in condizioni di normale utilizzo è pari a 30 minuti 10 In caso di intervento della prote...

Page 19: ... y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes Tenga cuidado preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo b No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar pol...

Page 20: ...tar dobladas con nudos o demasiado estiradas y Verifique la posición de la bomba para asegurarse de que no se haya excedido la capacidad de succión o la elevación del dispositivo z Antes del primer uso se debe verter en el dispositivo y en la manguera de succión el líquido que se desea bombear El dispositivo no puede funcionar en seco El líquido bombeado no debe contener elementos abrasivos o impu...

Page 21: ...u uso 3 3 2 PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos Los peligros mecánicos se producen cuando existe el riesgo de lesiones debido al impacto mecánico de diversos componentes B las piezas de la máquina las herramientas etc Los peligros mecánicos fundamentales son aplastamiento pinzamiento corte o amputación aprisionamiento arañazo tropiezo e i...

Page 22: ... Serial No Importeur DE Leistung Produktionsjahr Ordnungsnummer Importer PL Moc Rok produkcji Numer serii Importer CZ Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Puissance Année de production Numéro de série Importateur IT Potenza Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Potencia Año de producción Número de serie Importador 42 Rev 17 04 2019 43 Rev 17 04 2019 NOTES NOTIZEN Product...

Page 23: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: