background image

10

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET R

É

PARATIONS

AJUSTEMENT DU RALENTI

REMARQUE :

Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil. Confiez les réglages de

carburateur à un concessionnaire agréé.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti apr

è

s vérification du carburant et nettoyage du filtre à air,

réglez la vis de ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une

minute pour se réchauffer.

2. 2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si

le moteur s’arr

ê

te, insérez un tournevis cruciforme entre la couverture

du filtre à air et celle du moteur (Fig. 28). Tournez la vis du ralenti dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin)
jusqu’à ce que le moteur tourne au ralenti sans à-coups.

REMARQUE :

l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur

est au ralenti.

3. S'il tourne, 

dévissez

la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse

de ralenti.

La vérification de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient
résoudre la plupart des probl

è

mes de moteur. Dans le cas contraire et si :

• le moteur ne se met pas au ralenti
• le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
• le moteur perd de sa puissance
Faites régler le carburateur par un distributeur agréé.

Fig. 28

Vis de réglage

du ralenti

AVERTISSEMENT :

Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse

de ralenti. Portez des v

ê

tements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter

des blessures graves.

JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR

Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous
sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appareil à un
centre de service agréé.
• Attendez que le moteur soit froid avant de vérifier ou

de régler le jeu de la soupape.

• Faites-le à l'intérieur, dans un endroit propre et sans

poussi

è

re.

1. Retirez les six (6) vis à l’arri

è

re de la couverture du

moteur avec un tournevis plat ou un tournevis Torx
T-25 (Fig. 29).

2. Déconnectez le câble de la bougie.
3. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie

de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à
gauche.

4. Déposez le couvercle du moteur (Fig. 29).
5. Nettoyez toute saleté autour du cache-culbuteur. Retirez la vis retenant le

cache-culbuteur à l’aide d’un tournevis à lame plate large ou à m

è

che no. T-

25 Torx (Fig. 30). Enlevez le cache-culbuteur et le joint.

6. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour ramener le piston au sommet

de sa course dit « point mort haut ».  Vérifiez que :

• Le piston est au sommet de sa course lorsqu’on regarde par le trou de la

bougie (Fig. 30)

• Les deux culbuteurs se déplacent librement et les deux soupapes sont

fermées

Si ce n'est pas le cas, répétez la procédure. 
7. Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la

tige de soupape et le culbuteur (Fig. 31). Faites-le pour les soupapes d’admission et d'échappement.

L'écart de jeu recommandé pour l'admission et
l'échappement est de 

0,076 – 0,152 mm (0,003

– 0,006 po)

. Servez-vous d’une jauge

d'épaisseur d’automobile standard de 

0,127

mm (0,005 po)

. La jauge d'épaisseur devrait

pouvoir glisser entre le culbuteur et la tige de
soupape en rencontrant une faible résistance
mais sans coller (Fig. 31 et 32).

Fig. 29

Fig. 30

Fig. 31

Moteur vu de haut

Vis

Vis

Cache-

culbuteur

Trou de

bougie

É

crous de
réglage

ADMISSION

Culbut

eurs

ECHAPPEMENT

Fig. 32

Jauge 

d'épaisseur

0,076-0,0152 mm

(0,003-0,006 po)

Tige de soupape

8. Si le jeu n'est pas conforme:
a. Tournez l'écrou de réglage à l'aide d'une clé de 8 mm (5/16 po) ou d'un tournevis à embout hexagonal (Fig.

31).

• Pour augmenter le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la gauche.
• Pour réduire le jeu, tournez l'écrou de réglage vers la droite.
b. Revérifiez les deux jeux de soupape et réglez-les au besoin.
9. Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez la vis avec un couple de serrage de 

2,2–3,4

N•m (12 po•lb)

.

10.Vérifiez l'état de la bougie et replacez-la. Voir 

Remplacement de la bougie

11.Replacez le câble de la bougie.
12.Replacez le couvercle du moteur. Vérifiez l'alignement du couvercle avant de serrer les vis. Vissez bien.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie #

753-05784

ou Champion

®

ref. #

RDZ4H

. L'écartement correct est de 

0,655 mm

(0,025 po)

.

1. Arr

ê

tez le moteur et laissez-le refroidir. Retirez les six (6) vis à l’arri

è

re

de la couverture du moteur avec un tournevis plat ou un tournevis Torx
T-25 (Fig. 29).

2. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de

encendido.

3. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à

gauche.

4. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 

0,635 mm (0,025 po)

à l'aide

d'une jauge d'épaisseur (Fig. 33).

5. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser. 
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes : 

12,3-13,5 Nom (110-120

po.lb)

É

vitez de trop serrer.

MISE EN GARDE :

Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les

électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le
cylindre.

Fig. 33

0,635 mm
(0,025 po)

NETTOYAGE

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés.
Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel
que le kéros

è

ne peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace

d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

ENTREPOSAGE

• Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une

flamme vive ou des étincelles.

• Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Stockage courte durée (1-2 semaines)

1. Stocker l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, la stocker verticalement, moteur vers

le haut.

Entreposage de longue durée

1. Videz toute l’essence du réservoir dans un récipient. N'utilisez pas d’essence stockée pendant plus

de 30 jours. Éliminez le vieux carburant conformément aux r

è

glements fédéral, provincial et

municipal en vigueur.

2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le

carburateur s'est vidé de son carburant.

3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes d'huile moteur de qualité

dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la
bougie.

REMARQUE :

Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la

désherbeuse apr

è

s une période d'entreposage.

4. Changez l'huile. Voir

Changement d'huile

. Éliminez la vieille huile conformément aux r

è

glements

fédéral, provincial et municipal en vigueur.

5. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pi

è

ces desserrées ou

endommagées. Réparez ou remplacez les pi

è

ces endommagées, puis serrez les vis, écrous et

boulons desserrés. L'appareil est alors pr

ê

t pour l'entreposage.

AVERTISSEMENT :

pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la

refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE

CARACT

É

RISTIQUES

APPAREIL*

Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Refroidi par air, 4-temps
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29 cc (1,8 po3)
Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6.800+ tr/min
Régime ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2.800 - 3.600 tr/min
Jeu de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,076 - 0,152 mm (0,003 - 0,006 po)
Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0,655 mm (0,025 po)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Huile SAE 30
Contenance en huile du carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  90 ml (3,04 oz)
Carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sans plomb
Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  414 ml (14 oz)
Poids de l’appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en D) . . . . . . .  5,4 - 6 kg (12 - 13,5 lb)
Mécanisme de coupe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  T

ê

te de coupe à fil fixe

Diam

è

tre de la bobine de fil: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7,62 cm (3 po)

Diam

è

tre du fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,67 mm (0,105 po)

Diam

è

tre du chemin de coupe, accessoire de coupe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  43,2 cm (17 po)

*

Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des derni

è

res informations

techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.

CAUSE

ACTION

Carburant trop ancien (de plus de 30 jours)

Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de
carburant frais

Bougie encrassée

Remplacez ou nettoyez-la

La température extérieure estsupérieure à 32º C (90º F)

Mettez le levier d’étranglement en position 2, pressez la
poire d’amorçage à dix reprises, pressez la manette des
gaz et tirez le cordon de démarrage jusqu’à ce que
l’appareil démarre. Laissez tourner le moteur pendant 2 à 5
minutes. L’appareil peut 

ê

tre utilisé pendant cet intervalle.

Puis mettez le levier d’étranglement en position 3.

Carburant trop ancien (de plus de 30 jours)

Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de
carburant frais

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Arr

ê

tez le moteur et nettoyez l'accessoire

Filtre à air bouché

Remplacez ou nettoyez-le

TABLEAU DE D

É

PANNAGE

Réservoir de carburant vide

Remplissez-le de carburant frais

La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort

Pressez-la compl

è

tement et lentement de 10 fois

Carburant trop ancien (de plus de 30 jours)

Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de
carburant frais

Bougie encrassée

Remplacez ou nettoyez-la

Le moteur est en surchauffe

Mettez le levier d’étranglement en position 2, Pressez le
levier de la manette des gaz et tirez le câble de
démarreur jusqu’au démarrage de l’appareil. Faire
tourner pendant 2 à 5 minutes. Ensuite, mettez le levier
d’étranglement en position 3.

Filtre à air bouché

Remplacez ou nettoyez-le

Carburant trop ancien (de plus de 30 jours)

Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le de
carburant frais

Vitesse de ralenti mal réglée

Ajustez la vitesse conformément aux indications de la section

Ajustement du ralenti

LE MOTEUR REFUSE DE D

É

MARRER

LE MOTEUR REFUSE D’ACC

É

L

É

RER

LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI

SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE, CONTACTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE AGR

ÉÉ

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE

Summary of Contents for MP479

Page 1: ...engths of cutting line are of equal length Place the shield onto the mount bracket Securely screw the 2 shield screws through the holes on the mount bracket and into the shield Make sure the screws ar...

Page 2: ...utting location to another If you strike or become entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with...

Page 3: ...ce the unit on the ground or on a work bench 1 Turn knob counterclockwise to loosen Fig 5 2 While firmly holding the add on push it straight into the Rapid Link coupler Fig 4 NOTE Aligning the release...

Page 4: ...ngine repair establishment individual or authorized service dealer NOTE Maintenance replacement or repair of the emission control devices and system may be performed by any non road engine repair esta...

Page 5: ...ts such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture with a soft cloth STORAGE Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark Allow t...

Page 6: ...trangleur en position 3 Placez le levier d trangleur en Position 2 Tirez de 3 5 fois sur le cordon de d marrage En maintenant la pression sur la commande des gaz faites tourner l appareil pendant 30 6...

Page 7: ...btenez la liste des concessionnaires agr s appelez le 1 800 800 7310 aux tats Unis ou le 1 800 668 1238 au Canada Pour de plus amples informations propos de votre appareil visitez www mtdproducts com...

Page 8: ...ilencieux Commande Marche Arr t Accessoire de coupe Protecteur d accessoire de coupe Bouchon du carburant Rapid Link Bouchon de remplissage Levier d trangleur Poire d amor age Lame de coupe Renfonceme...

Page 9: ...nations d oxyde de carbone dans un endroit confin peuvent tre mortelles AVERTISSEMENT vitez tout d marrage accidentel Tenez vous en position de d marrage lorsque vous tirez sur la corde de d marrage F...

Page 10: ...po lb vitez de trop serrer MISE EN GARDE vitez de sabler gratter ou nettoyer les lectrodes car de la salet dans le moteur pourrait endommager le cylindre Fig 33 0 635 mm 0 025 po NETTOYAGE Nettoyez l...

Page 11: ...rranque de 3 a 5 veces Asegur ndose de mantener el regulador oprimido haga funcionar la unidad durante 30 a 60 segundos para calentarla 3 a 5 X Palanca del obturador Siga oprimiendo el control del reg...

Page 12: ...sado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicamentos Los ni os y los adolescentes menores de 15 a os no deben operar las unidades excepto por los adolescentes guiados por un adulto Inspec...

Page 13: ...de aceite Anillo en O Tap n del aceite Fig 7 APPLICATIONS Utilisation comme d sherbeuse Coupe d herbe et de mauvaises herbes l g res Coupe de bordures Tailler autour des arbres des cl tures etc Rapid...

Page 14: ...ION Para evitar un desgaste excesivo del motor y el da o de la unidad mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el c rter del cig e al No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo i...

Page 15: ...re y el ajuste del tornillo de velocidad m nima debe resolver la mayor a de los problemas del motor Si esto no sucede y El motor no funciona en m nima El motor fluct a o se ahoga al acelerarlo Existe...

Page 16: ...eur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie expresse crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou ca...

Reviews: