CONOZCA SU UNIDAD
13
INFORMACI
Ó
N DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE
Silenciador
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y
cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza
aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor. Use
un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American Petroleum Institute)
clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO INICIAL
NOTA:
Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el daño de la
unidad, cargue aceite en el cárter del cigüeñal antes de intentar arrancar la
unidad.
Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 fl.oz.)
(Fig. 6).
NOTA:
Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite cuando
deba cambiarlo en el futuro. Lea
Cambio de Aceite
.
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel que
cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla
del embudo (Fig. 6).
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana.
3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del cigüeñal (Fig. 8).
4. Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigüeñal (Fig. 7).
NOTA:
No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de
combustible.
5. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar
el tapón del aceite / varilla de medición.
No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel
correcto de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea
necesario según se indica en la sección de
Cambio del Aceite
.
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar
combustible nuevo, limpio y sin plomo.
NOTA:
Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle el aceite con la
gasolina.
Definición de los combustibles de mezcla
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o más oxigenantes como el
etano, el metanol o el MTBE (éter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de
agua tan pequeño como el 1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen.
Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use
combustible nuevo (almacenado durante menos de 30 días).
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las
siguientes precauciones:
• Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador
• Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la
corrosión y reducirá la formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen
depósitos dañinos en el carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo
por galón de combustible de acuerdo a las instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos
directamente al tanque de combustible de la unidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 9).
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina (Fig. 9) y
llene el tanque.
NOTA:
No llene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el
motor.
NOTA:
Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales.
ADVERTENCIA:
EL LLENAR DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES
PERSONALES GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel
correcto de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario
según se indica en la sección de
Cambio del Aceite
.
Boquilla
del
embudo
Fig. 6
Fig. 8
Tapón de relleno
de aceite
Anillo
en O
Tapón del
aceite
Fig. 7
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse :
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes
lég
è
res.
• Coupe de bordures
• Tailler autour des arbres, des cl
ô
tures, etc.
Rapid Link™
Outils requis :
• Tournevis cruciforme #2
• Clé fermée ou à douille de 13 mm
Bujía
Control del
regulador
Manija en D
Mango
del eje
Cubierta del
filtro de aire
Bastidor del eje
Manija de la
cuerda de
arranque
Cuchilla de
corte de línea
Control de arranque
y apagado
Accesorio
de corte
Protector accesorio
de corte
Tapa del
combustible
Tapón del
aceite
Palanca del obturador
Bombilla del
cebador
inyector del envase del gas
Fig. 9
ADVERTENCIA:
Saque la tapa del combustible lentamente para
evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la
unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENCIA:
Cargue el com-bustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de
inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden.
Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
Tanque de
gasolina
Tapa del
combustible
ADVERTENCIA:
NO UTILICE GASOLINA E85 EN ESTA UNIDAD.
Se ha demostrado que el combustible que contiene más del 10% de
etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía.
INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE
Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte
no está instalado en su unidad.
1. Coloque el protector del cabezal de corte en el soporte de
montaje de protección, asegurándose de alinear los orificios
en el protector con los del soporte de montaje de
protección. (Fig. 1)
2. Tome los 2 tornillos del protector y atornille cada uno en el
protector hasta que quede apretado con la mano.
3. Utilizando un destornillador apropiado, apriete los tornillos
hasta que el protector quede firme en su lugar. Asegúrese de
que los tornillos estén apretados por igual, de manera que
haya una separación equilibrada entre el soporte y el
protector en cada lado.
ADVERTENCIA:
No opere nunca la recortadora sin el protector accesorio de corte
colocado en su lugar para evitar graves lesiones personales.
Fig. 1
Soporte de
montaje de
protección
(2) Tornillos
Protector
accesorio
de corte
ADJUSTE DE LA MANIJA EN D
1. Afloje el perno que está en la manija lo suficiente para
moverla (Fig. 2).
2. Mientras sujeta la unidad en la posición de funcionamiento
(Fig. 13), mueva la manija en D hacia el lugar que le
proporcione el mejor agarre.
3. Apriete el perno hasta que la manija en D esté segura. (Fig.
2)
Fig. 2
Mínimo de
6 pulgadas
(15.24 cm)
Manija en D
Perno
OPERACION DEL SISTEMA RAPID LINK™
El sistema Rapid Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos.
Recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
Recortadora de setos articulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH720*
Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
Cultivadora de jardin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Recortador de bordes de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720*
Cortador de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Recortador de eje recto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
* NO use este accesorio con un producto eléctrico.
REMOCI
Ó
N DEL ACCESORIO DE CORTE U OTROS ACCESORIOS
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 5).
2. Opima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 3).
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del
accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera del acoplador Rapid
Link™ (Fig. 4)
INSTALACI
Ó
N DEL ACCESORIO DE CORTE U OTROS ACCESORIOS
NOTA:
Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios, coloque
la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para
aflojarla (Fig. 5).
2. Mientras sostiene el accesorio con
firmeza, empújelo en línea recta en el
acoplador Rapid Link™ (Fig. 4).
NOTA:
La alineación del botón de
desconexión con el hueco de guía
facilitará la instalación (Fig. 3).
3. Gire la perilla en sentido horario para
ajustarla (Fig. 5).
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de línea con modelos Rapid Link™, trabe
el botón de desconexión en el orificio lateral de 90° (Fig. 5).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Rapid-Link®
Acoplador
Botón de
desconexión
Hoyo primario
Perilla
Orificio lateral 90˚
Hueco de guía
Bastidor del eje
superior
Bastidor del
eje inferior